Makita AF500HP - Pneumatische Spijkermachine Handleiding

SPECIFICATIES

Model AF500HP
Air pressure (Luchtdruk) 0.98 - 2.26 MPa (9.8 - 22.6 bar)
Nail Iength (Nagellengte) 15 mm - 50 mm
Nail capacity (Nagelcapaciteit) 100 pcs.
Pneumatic tool oil (Pneumatische gereedschapolie) ISO VG32 or equivalent
Dimensions (L X H X W) (Afmetingen (L X H X B)) 228 mm X 61 mm X 207 mm
Min. hose diameter (Min. slangdiameter) 5.0 mm or more
Net weight (Nettogewicht) 1.2 kg
  • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. (Vanwege ons voortdurende programma van onderzoek en ontwikkeling, kunnen de specificaties hierin zonder kennisgeving worden gewijzigd.)
  • Specifications may differ from country to country. (Specificaties kunnen van land tot land verschillen.)
  • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

Uiterlijk van het apparaat

Symbolen

The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. (Het volgende toont de symbolen die voor de apparatuur worden gebruikt. Zorg ervoor dat u hun betekenis begrijpt voor gebruik.)

  • Wear safety glasses. (Draag een veiligheidsbril.)
  • Do not use on scaffoldings, ladders. (Niet gebruiken op steigers, ladders.)

Beoogd gebruik

The tool is intended for fastening on interior work and furniture work. (Het gereedschap is bedoeld voor bevestiging bij interieurwerk en meubelwerk.)

Geluid

The typical A-weighted noise level determined according to EN792:
Sound pressure level (LpA): 80 dB(A)
Uncertainty (K): 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection (Draag gehoorbescherming)

Trilling

The vibration total value determined according to EN792:
Vibration emission (ah): 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K): 1.5 m/s2

  • The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another. (De aangegeven trillingsemissiewaarde is gemeten in overeenstemming met de standaard testmethode en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken.)
  • The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. (De aangegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt bij een voorlopige beoordeling van de blootstelling.)

  • The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used. (De trillingsemissie tijdens het daadwerkelijke gebruik van het elektrische gereedschap kan verschillen van de aangegeven emissiewaarde, afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt.)
  • Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). (Zorg ervoor dat u veiligheidsmaatregelen identificeert om de bediener te beschermen op basis van een schatting van de blootstelling in de werkelijke gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle delen van de bedrijfscyclus, zoals de tijden waarop het gereedschap is uitgeschakeld en wanneer het stationair draait, naast de triggertijd).)

Productveiligheidswaarschuwingen

brandgevaarbrandgevaar
Read all safety warnings and all instructions. (Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies.) Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury, electric shock and/or fire. (Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot ernstig letsel, elektrische schokken en/of brand.)

Save all warnings and instructions for future reference. (Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.)
For personal safety and proper operation and maintenance of the tool, read this instruction manual before using the tool. (Lees voor persoonlijke veiligheid en een correcte werking en onderhoud van het gereedschap deze handleiding voordat u het gereedschap gebruikt.)

Algemene veiligheid

  • Do not permit those uninstructed to use the tool. (Sta niet toe dat ongeschoolde personen het gereedschap gebruiken.)
  • No horseplay. Respect the tool as a working implement. (Geen onbezonnen gedrag. Respecteer het gereedschap als een werkinstrument.)
  • Do not operate when under the influence of alcohol, drugs or the like. (Niet bedienen onder invloed van alcohol, drugs of dergelijke.)
  • Never alter the tool. (Wijzig het gereedschap nooit.)

Persoonlijke beschermingsmiddelen

  • Always wear safety glasses to protect your eyes from dust or fastener injury. (Draag altijd een veiligheidsbril om uw ogen te beschermen tegen stof of letsel door bevestigingsmiddelen.)

    It is an employer's responsibility to enforce the use of safety eye protection equipment by the tool operators and by other persons in the immediate working area. (Het is de verantwoordelijkheid van een werkgever om het gebruik van veiligheidsbrillen door de bedieners van het gereedschap en door andere personen in de directe werkomgeving af te dwingen.)
    For Australia and New Zealand only (Alleen voor Australië en Nieuw-Zeeland)
    Always wear safety glasses and face shield to protect your eyes from dust or fastener injury. (Draag altijd een veiligheidsbril en een gelaatsscherm om uw ogen te beschermen tegen stof of letsel door bevestigingsmiddelen.) The safety glasses and the face shield should conform with the requirements of AS/NZS 1336. (De veiligheidsbril en het gelaatsscherm moeten voldoen aan de eisen van AS/NZS 1336.)
    Het dragen van de persoonlijke beschermingsmiddelen
  • Wear hearing protection to protect your ears against exhaust noise and head protection. (Draag gehoorbescherming om uw oren te beschermen tegen uitlaatgeluid en hoofdbescherming.) Also wear light but not loose clothing. (Draag ook lichte, maar niet loszittende kleding.) Sleeves should be buttoned or rolled up. (Mouwen moeten worden dichtgeknoopt of opgerold.) No necktie should be worn. (Er mag geen stropdas worden gedragen.)

Veiligheid van de werkplek

  • Keep work area clean and well lit. (Houd de werkplek schoon en goed verlicht.) Cluttered or dark areas invite accidents. (Rommelige of donkere gebieden nodigen uit tot ongevallen.)
  • Do not operate the tool in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. (Gebruik het gereedschap niet in explosieve omgevingen, zoals in de buurt van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.) Operating the tool can create sparks which may ignite the dust or fumes. (Het gebruik van het gereedschap kan vonken veroorzaken die het stof of de dampen kunnen ontsteken.)
  • Keep children and bystanders away while operating the tool. (Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens het gebruik van het gereedschap.) Distractions can cause you to lose control. (Afleidingen kunnen ervoor zorgen dat u de controle verliest.)
  • Illuminate the work area sufficiently. (Verlicht de werkplek voldoende.)
  • There may be local regulations concerning noise which must be complied with by keeping noise levels within prescribed limits. (Er kunnen lokale voorschriften zijn met betrekking tot geluid waaraan moet worden voldaan door het geluidsniveau binnen de voorgeschreven limieten te houden.) In certain cases, shutters should be used to contain noise. (In bepaalde gevallen moeten luiken worden gebruikt om geluid te isoleren.)

Veiligheidsvoorzieningen

  • Make sure all safety systems are in working order before operation. (Zorg ervoor dat alle veiligheidssystemen in goede staat verkeren voor gebruik.) The tool must not operate if only the trigger is pulled or if only the contact arm is pressed against the wood. (Het gereedschap mag niet werken als alleen de trekker wordt overgehaald of als alleen de contactarm tegen het hout wordt gedrukt.) It must work only when both actions are performed. (Het mag alleen werken als beide handelingen worden uitgevoerd.) Test for possible faulty operation with fasteners unloaded and the pusher in fully pulled position. (Test op mogelijke foutieve werking met bevestigingsmiddelen ontladen en de duwer in volledig getrokken positie.)
  • Do not play with the contact element: it prevents accidental discharge, so it must be kept on and not removed. (Speel niet met het contactelement: het voorkomt onbedoeld lossen, dus het moet erop blijven zitten en niet worden verwijderd.) Securing the trigger in the ON position is also very dangerous. (Het vastzetten van de trekker in de AAN-stand is ook erg gevaarlijk.) Never attempt to fasten the trigger. (Probeer nooit de trekker vast te zetten.) Do not operate a tool if any portion of the tool operating controls is inoperable, disconnected, altered, or not working properly. (Gebruik geen gereedschap als een deel van de bedieningselementen van het gereedschap onbruikbaar, losgekoppeld, gewijzigd is of niet goed werkt.)
  • Do not attempt to keep the contact element depressed with tape or wire. (Probeer niet het contactelement ingedrukt te houden met tape of draad.) Death or serious injury may occur. (Dood of ernstig letsel kan het gevolg zijn.)
  • Always check contact element as instructed in this manual. (Controleer altijd het contactelement zoals beschreven in deze handleiding.) fasteners may be driven accidentally if the safety mechanism is not working correctly. (bevestigingsmiddelen kunnen per ongeluk worden aangedreven als het veiligheidsmechanisme niet correct werkt.)
  • When not operating the tool, always lock the trigger by turning the lock lever to the LOCK position. (Wanneer u het gereedschap niet gebruikt, vergrendelt u altijd de trekker door de vergrendelingshendel in de LOCK (VERGRENDELD) stand te zetten.)
  • Make sure that the trigger is locked when the lock lever is set to the LOCK position. (Zorg ervoor dat de trekker is vergrendeld wanneer de vergrendelingshendel in de LOCK (VERGRENDELD) stand staat.)

Bevestigingsmiddelen laden

  • Do not load the tool with fasteners when any one of the operating controls is activated. (Laad het gereedschap niet met bevestigingsmiddelen wanneer een van de bedieningselementen is geactiveerd.)
  • Use only fasteners specified in this manual. (Gebruik alleen bevestigingsmiddelen die in deze handleiding zijn gespecificeerd.) The use of any other fasteners may cause malfunction of the tool. (Het gebruik van andere bevestigingsmiddelen kan leiden tot een storing van het gereedschap.)

Stroombron

  • Never connect the tool to compressed air line where the air pressure can exceed the suitable air pressure range of the tool, specified in the "SPECIFICATIONS" table, by 10%. (Sluit het gereedschap nooit aan op een persluchtleiding waar de luchtdruk het geschikte luchtdrukbereik van het gereedschap, gespecificeerd in de "SPECIFICATIES"-tabel, met 10% kan overschrijden.) Make sure that the pressure supplied by the compressed air system does not exceed the suitable air pressure range of the tool. (Zorg ervoor dat de druk die door het persluchtsysteem wordt geleverd, het geschikte luchtdrukbereik van het gereedschap niet overschrijdt.) Set the air pressure initially to the lower value of the suitable air pressure range. (Stel de luchtdruk in eerste instantie in op de laagste waarde van het geschikte luchtdrukbereik.)
  • Operate the tool at the lowest pressure required for the application, in order to prevent unnecessarily high noise levels, increased wear and resulting failures. (Gebruik het gereedschap op de laagste druk die nodig is voor de toepassing, om onnodig hoge geluidsniveaus, verhoogde slijtage en daaruit voortvloeiende storingen te voorkomen.)
  • Never use the tool with other than compressed air. (Gebruik het gereedschap nooit met iets anders dan perslucht.) If bottled gas (carbon dioxide, oxygen, nitrogen, hydrogen, air, etc.) or combustible gas (hydrogen, propane, acetylene, etc.) is used as a power source for this tool, the tool will explode and cause serious injury. (Als flessengas (kooldioxide, zuurstof, stikstof, waterstof, lucht, enz.) of brandbaar gas (waterstof, propaan, acetyleen, enz.) wordt gebruikt als stroombron voor dit gereedschap, zal het gereedschap exploderen en ernstig letsel veroorzaken.)
  • Always disconnect the air hose and remove all of the fasteners: (Koppel altijd de luchtslang los en verwijder alle bevestigingsmiddelen:)
    • when unattended; (wanneer onbeheerd achtergelaten;)
    • before performing any maintenance or repair; (voordat u onderhoud of reparaties uitvoert;)
    • before cleaning a jam; (voordat u een blokkering verwijdert;)
    • Before moving the tool to a new location. (Voordat u het gereedschap naar een nieuwe locatie verplaatst.)
  • Use only pneumatic tool oil specified in this manual. (Gebruik alleen pneumatische gereedschapolie die in deze handleiding is gespecificeerd.)

Operationele veiligheid

  • Always check the tool for its overall condition and loose screws before operation. (Controleer voor gebruik altijd het gereedschap op de algemene staat en losse schroeven.) Tighten as required. (Draai indien nodig vast.)
  • Handle the tool carefully, as there is high pressure inside the tool that can be dangerous if a crack is caused by rough handling (dropping or striking). (Behandel het gereedschap voorzichtig, aangezien er een hoge druk in het gereedschap zit die gevaarlijk kan zijn als een barst wordt veroorzaakt door ruwe behandeling (vallen of stoten).) Do not attempt to carve or engrave on the tool. (Probeer niet op het gereedschap te snijden of te graveren.)
  • Stop the operation immediately if you notice something wrong or out of the ordinary with the tool. (Stop de werkzaamheden onmiddellijk als u iets verkeerds of ongewoons opmerkt aan het gereedschap.) An improperly functioning tool must not be used. (Een defect gereedschap mag niet worden gebruikt.)
  • Do not point the ejection port at anyone in the vicinity. (Richt de uitwerppoort niet op iemand in de buurt.) Keep hands and feet away from the ejection port area. (Houd handen en voeten uit de buurt van de uitwerppoort.)
  • Always assume that the tool contains fasteners. (Ga er altijd van uit dat het gereedschap bevestigingsmiddelen bevat.)
  • Never point the tool toward yourself or anyone whether it contains fasteners or not. (Richt het gereedschap nooit op uzelf of iemand anders, ongeacht of het bevestigingsmiddelen bevat of niet.)
  • Do not rush the job or force the tool. (Haast de klus niet en forceer het gereedschap niet.) Handle the tool carefully. (Behandel het gereedschap voorzichtig.)
  • Do not activate the tool unless the tool is placed firmly against the workpiece. (Activeer het gereedschap niet tenzij het stevig tegen het werkstuk is geplaatst.)
  • Never hold or carry the tool with a finger on the trigger or hand it to someone in this condition. (Houd of draag het gereedschap nooit met een vinger op de trekker en geef het niet in deze staat aan iemand anders.) Accidental firing can cause serious injury. (Per ongeluk afvuren kan ernstig letsel veroorzaken.)
  • Never use fastener driving tools marked with the symbol "Do not use on scaffoldings, ladders" for specific application for example: (Gebruik nooit gereedschap voor het aandrijven van bevestigingsmiddelen dat is gemarkeerd met het symbool "Niet gebruiken op steigers, ladders" voor specifieke toepassingen, bijvoorbeeld:)
    • when changing one driving location to another involves the use of scaffoldings, stairs, ladders, or ladder alike constructions, e.g. roof laths; (wanneer het veranderen van de ene aandrijflocatie naar de andere het gebruik van steigers, trappen, ladders of ladderachtige constructies met zich meebrengt, b.v. daklatten;)
    • closing boxes or crates; (dozen of kratten sluiten;)
    • fitting transportation safety systems e.g. on vehicles and wagons. (het monteren van transportveiligheidssystemen, b.v. op voertuigen en wagons.)
  • schokgevaar Check walls, ceilings, floors, roofing and the like carefully to avoid possible electrical shock, gas leakage, explosions, etc. caused by striking live wires, conduits or gas pipes. (Controleer muren, plafonds, vloeren, daken en dergelijke zorgvuldig om mogelijke elektrische schokken, gaslekken, explosies, enz. te voorkomen die worden veroorzaakt door het raken van stroomvoerende draden, leidingen of gasleidingen.)
  • brandgevaarschokgevaar
    Do not use the tool for fastening electrical cables. (Gebruik het gereedschap niet voor het bevestigen van elektrische kabels.) It is not designed for electric cable installation and may damage the insulation of electric cables thereby causing electric shock or fire hazards. (Het is niet ontworpen voor de installatie van elektrische kabels en kan de isolatie van elektrische kabels beschadigen, waardoor elektrische schokken of brandgevaar kunnen ontstaan.)
  • Watch your footing and maintain your balance with the tool. (Let op uw voet en bewaar uw evenwicht met het gereedschap.) Make sure there is no one below when working in high locations, and secure the air hose to prevent danger if there is sudden jerking or catching. (Zorg ervoor dat er niemand beneden is wanneer u op hoge locaties werkt en zet de luchtslang vast om gevaar te voorkomen als er plotseling wordt getrokken of vastgegrepen.)
  • On rooftops and other high locations, drive fasteners as you move forward. (Op daken en andere hoge locaties drijft u bevestigingsmiddelen aan terwijl u vooruit beweegt.) It is easy to lose your footing if you drive fasteners while inching backward. (Het is gemakkelijk om uw voet te verliezen als u bevestigingsmiddelen aandrijft terwijl u achteruit kruipt.) When driving fasteners against perpendicular surface, work from the top to the bottom. (Wanneer u bevestigingsmiddelen tegen een loodrecht oppervlak aandrijft, werkt u van boven naar beneden.) You can perform driving operations with less fatigue by doing so. (U kunt aandrijfhandelingen met minder vermoeidheid uitvoeren door dit te doen.)
  • A fastener will be bent or the tool can become jammed if you mistakenly drive fastener on top of another fastener or strike a knot in the wood. (Een bevestigingsmiddel zal worden gebogen of het gereedschap kan vast komen te zitten als u per ongeluk een bevestigingsmiddel bovenop een ander bevestigingsmiddel drijft of een knoop in het hout raakt.) The fastener may be thrown and hit someone, or the tool itself can react dangerously. (Het bevestigingsmiddel kan worden gegooid en iemand raken, of het gereedschap zelf kan gevaarlijk reageren.) Place the fasteners with care. (Plaats de bevestigingsmiddelen met zorg.)
  • Do not leave the loaded tool or the air compressor under pressure for a long time out in the sun. (Laat het geladen gereedschap of de luchtcompressor niet lange tijd onder druk in de zon staan.) Be sure that dust, sand, chips and foreign matter will not enter the tool in the place where you leave it setting. (Zorg ervoor dat er geen stof, zand, splinters en vreemde stoffen in het gereedschap komen op de plaats waar u het achterlaat.)
  • Never attempt to drive fasteners from both the inside and outside at the same time. (Probeer nooit bevestigingsmiddelen tegelijkertijd van binnen en van buitenaf aan te drijven.) Fasteners may rip through and/or fly off, presenting a grave danger. (Bevestigingsmiddelen kunnen doorscheuren en/of wegvliegen, wat een groot gevaar oplevert.)

Onderhoud

  • Perform cleaning and maintenance right after finishing the job. (Voer reiniging en onderhoud uit direct na het beëindigen van de klus.) Keep the tool in tip-top condition. (Houd het gereedschap in topconditie.) Lubricate moving parts to prevent rusting and minimize friction-related wear. (Smeer bewegende delen om roestvorming te voorkomen en wrijvingsgerelateerde slijtage te minimaliseren.) Wipe off all dust from the parts. (Veeg al het stof van de onderdelen af.)
  • Ask Makita authorized service center for periodical inspection of the tool. (Vraag een door Makita erkend servicecentrum om periodieke inspectie van het gereedschap.)
  • To maintain product SAFETY and RELIABILITY, maintenance and repairs should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. (Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te behouden, moeten onderhoud en reparaties worden uitgevoerd door erkende Makita-servicecentra, waarbij altijd Makita-vervangingsonderdelen worden gebruikt.)

SAVE THESE INSTRUCTIONS. (BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.)


DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. (Laat comfort of vertrouwdheid met het product (verkregen door herhaald gebruik) GEEN strikte naleving van de veiligheidsregels voor het betreffende product vervangen.) MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. (MISBRUIK of het niet opvolgen van de veiligheidsregels die in deze handleiding staan, kan ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.)

INSTALLATIE

Compressor selecteren

  • Selecteer een compressor die voldoende druk en luchtoutput heeft om een kostenefficiënte werking te garanderen. De grafiek toont de relatie tussen de frequentie van het spijkeren, de toepasselijke druk en de luchtoutput van de compressor. Dus, als het spijkeren bijvoorbeeld ongeveer 60 keer per minuut plaatsvindt bij een compressie van 1,76 MPa (17,6 bar), is een compressor met een luchtoutput van meer dan 40 l/min vereist. Drukregelaars moeten worden gebruikt om de luchtdruk te beperken tot de nominale druk van het gereedschap, wanneer de luchtdruk hoger is dan de nominale druk van het gereedschap. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel bij de bediener van het gereedschap of personen in de buurt.
    Diagram van de spijkerfrequentie

Luchtslang selecteren


  • Gebruik een hogedrukbestendige luchtslang. De luchtdruk die voor deze tacker wordt gebruikt, is hoger dan die voor andere algemene afwerkingstackers.
  • Gebruik een luchtslang die zo groot en zo kort mogelijk is om een continue, efficiënte werking te garanderen.

  • Een lage luchtoutput van de compressor, of een lange of kleinere diameter luchtslang in verhouding tot de spijkerfrequentie kan een afname van de aandrijfcapaciteit van het gereedschap veroorzaken.

Smering

Olie het gereedschap voor en na gebruik met pneumatische gereedschapsolie door twee of drie druppels in de luchtkoppeling te plaatsen. Voor een goede smering moet het gereedschap een paar keer worden afgevuurd nadat er pneumatische gereedschapsolie is ingebracht.

FUNCTIONELE BESCHRIJVING


  • Vergrendel altijd de trekker en ontkoppel de slang voordat u de functie van het gereedschap aanpast of controleert.

Controleren voor gebruik


  • Gebruik de tacker nooit als de veiligheidselementen niet in orde zijn. Gebruik in die toestand kan leiden tot persoonlijk letsel en schade.

Deze tacker vuurt geen spijkers af zonder zowel de trekker als de veiligheidselementen te activeren. Controleer voor het spijkeren de tacker of de veiligheidssystemen in orde zijn door de onderstaande procedure te volgen.

  1. Zorg ervoor dat er geen spijkers in het gereedschap zijn geladen voordat u het gebruikt.
  2. Sluit de luchtslang aan op het gereedschap.
  3. Zet de vergrendelingshendel in de ontgrendelde positie.
    1. Vergrendelde positie
    2. Ontgrendelde positie
    3. Vergrendelingshendel
  4. Trek de schuifdeur van het magazijn naar u toe.
  5. Trek alleen aan de trekker
  6. Haal uw vinger van de trekker en plaats het veiligheidselement tegen het werkstuk..
    1. Trekker
    2. Contactelement
  7. Haal het veiligheidselement van het werkstuk, trek aan de trekker en plaats vervolgens het veiligheidselement tegen het werkstuk.
    1. Trekker
    2. Contactelement
  8. Als de tacker werkt tussen 5 - 7, zijn de veiligheidselementen niet in orde.

De trekkervergrendeling gebruiken

Het gereedschap heeft een trekkervergrendeling om ongelukken door een onbedoelde start te voorkomen. De trekkervergrendeling maakt de trekker onbeweeglijk en zorgt ervoor dat het gereedschap niet kan vuren.

  1. Vergrendelingshendel

Om de trekker te vergrendelen, zet u de vergrendelingshendel in de " LOCK " (VERGRENDELD) positie.
Zet voor het spijkeren de vergrendelingshendel in de " FREE " (VRIJ) positie. Als u het niet gebruikt, zet u het altijd in de " LOCK " (VERGRENDELD) positie en koppel de slang los van het gereedschap.

  1. Vergrendelingshendel

De spijkerdiepte aanpassen


  • Vergrendel altijd de trekker en ontkoppel de slang voordat u de spijkerdiepte aanpast.

Om de spijkerdiepte aan te passen, draait u aan de stelschroef. De spijkerdiepte is het diepst wanneer de stelschroef volledig in de A-richting is gedraaid, zoals weergegeven in de afbeelding. Het wordt ondieper naarmate de stelschroef in de B-richting wordt gedraaid.

  1. Stelschroef

  1. Te diep
  2. Gelijk
  3. Te ondiep

Haak

  • Vergrendel altijd de trekker en ontkoppel de slang voordat u de installatiepositie van de haak wijzigt en de haak gebruikt.
  • Haak het gereedschap nooit op een hoge plaats, aan een heupgordel of op een potentieel onstabiel oppervlak.

De haak is handig om het gereedschap tijdelijk op te hangen.
De haak kan aan beide zijden van het gereedschap worden geïnstalleerd.
Verwijder bij het wijzigen van de installatiepositie de schroef van de haak. Plaats de haak op de gewenste positie en zet deze vast met de schroef.

MONTAGE

  • Vergrendel altijd de trekker en ontkoppel de slang voordat u werkzaamheden aan het gereedschap uitvoert.
  • Laad dezelfde soort, maat en uniforme lengte spijkers bij het laden van spijkers in het magazijn.

Het apparaat laden


  • Vergrendel altijd de trekker en ontkoppel de slang voordat u de spijkertacker laadt.

Druk op de vergrendelingshendel en open het magazijn door het met ingedrukte hendel naar u toe te trekken.
Lijn de punt van de spijkers uit met de groeven aan de onderkant van het magazijn en duw het hele deel van de spijkers naar de vuurmond. Sluit de schuifdeur stevig.

  1. Vergrendelingshendel
  2. Schuif naar achteren
  3. Contactelement

Neusstukadapter


Vergrendel altijd de trekker en ontkoppel de slang voordat u de spijkertacker laadt.

Gebruik de neusstukadapter om te voorkomen dat het oppervlak van het werkstuk bekrast of beschadigd raakt. Voordat u de neusstukadapter bevestigt, verwijdert u twee schroeven met de inbussleutel die de contacttopafdekking bevestigen.
Bevestig de neusstukadapter zo dat de uitsteeksels in de groef in het contactelement passen,

  1. Contacttopafdekking
  2. Gat
  3. Uitsteeksel
  4. Neusstukadapter

Bewaar de neusstukadapter op zijn plaats wanneer deze niet in gebruik is. De plaats voor opslag is aan de achterkant van de schuifdeur.
Open de schuifdeur iets en plaats de neusstukadapter op de houder met de schuifdeur iets geopend en sluit vervolgens de schuifdeur. Er kunnen in totaal twee neusstukadapters worden opgeslagen.

Om de neusstukadapter gemakkelijk uit de houder te halen, duwt u deze eruit met een inbussleutel vanaf de achterkant van de schuifdeur.

  1. Neusstukadapter

Luchtslang aansluiten


  • Plaats bij het aansluiten van de luchtslang nooit een vinger op de trekker.

Vergrendel de trekker en schuif de luchtconnector van de luchtslang op de luchtkoppeling op de tacker. Zorg ervoor dat de luchtconnector stevig op zijn plaats vergrendelt wanneer deze op de luchtkoppeling is geïnstalleerd. Er moet een slangkoppeling op of nabij het gereedschap worden geïnstalleerd op een zodanige manier dat het drukvat leegloopt op het moment dat de luchttoevoerkoppeling wordt losgekoppeld.

WERKING


  • Zorg er altijd voor dat u eerst het contactelement tegen het werkstuk plaatst voordat u aan de trekker trekt.

Om een spijker in te slaan, zet u de vergrendelingshendel in de " FREE " (VRIJ) positie.
Plaats het contactelement tegen het werkstuk en haal vervolgens de trekker over.

  1. Vergrendelingshendel
  2. Contactelement

  1. Plaats eerst het contactelement tegen het werkstuk.

Anti-droogvuurmechanisme

Dit gereedschap is uitgerust met een anti-droogvuurmechanisme. Wanneer u een niet-ingedrukte trekkerstand tegenkomt om te voorkomen dat het gereedschap wordt geactiveerd, laadt u meer spijkers om de werking te hervatten.

Vastgelopen apparaat


  • Vergrendel altijd de trekker, ontkoppel de slang en verwijder de spijkers uit het magazijn voordat u een blokkering verhelpt.

Open de schuifdeur en verwijder de spijkers uit het magazijn.
Druk op het korte bovenste uiteinde van de inbussleutel en haal deze uit de houder.

  1. Haak
  2. Inbussleutel 3

Verwijder twee schroeven met de inbussleutel die de contacttopafdekking bevestigen.
Haal de vastgelopen spijkers uit de spijkergeleidingsgroef die is verschenen.
Wanneer het moeilijk is om de vastgelopen spijkers eruit te halen, verwijder dan nog twee schroeven met de inbussleutel die de geleiderafdekking van de aandrijving bevestigen. Haal ze er dan uit.

  1. Geleiderafdekking van de aandrijving
  2. Schroef
  3. Contacttopafdekking

ONDERHOUD

  • Vergrendel altijd de trekker en ontkoppel de slang voordat u een inspectie of onderhoud probeert uit te voeren.
  • Gebruik nooit benzine, benzeen, verdunner, alcohol of iets dergelijks. Verkleuring, vervorming of scheuren kunnen het gevolg zijn.

Onderhoud van de eenheid

Controleer altijd de algehele toestand van het gereedschap en de losse schroeven voordat u het gebruikt. Draai ze indien nodig vast.

Controleer dagelijks met losgekoppeld gereedschap om een vrije beweging van het contactelement en de trekker te garanderen. Gebruik het gereedschap niet als het contactelement of de trekker vastzit of vastloopt.

Het gereedschap aftappen

Koppel de slang los van het gereedschap. Plaats het gereedschap zo dat de luchtkoppeling naar beneden naar de vloer wijst. Tap zo veel mogelijk af.

Het gereedschap reinigen

Blaas stof weg met behulp van een luchtstofdoek.

Dop

Vergrendel de trekker en ontkoppel de slang wanneer u deze niet gebruikt. Dek vervolgens de luchtkoppelingspoort af.

Als het gereedschap voor een langere periode niet zal worden gebruikt, smeer het gereedschap dan met pneumatische gereedschapsolie en bewaar het gereedschap op een veilige plaats. Vermijd blootstelling aan direct zonlicht en/of een vochtige of hete omgeving.

Onderhoud van compressor en luchtslang

Tap na gebruik altijd de compressortank af. Als er vocht in het gereedschap terechtkomt, kan dit leiden tot slechte prestaties en mogelijke defecten aan het gereedschap.

  1. Aftapkraan

Houd de luchtslang uit de buurt van hitte (boven 60 °C, boven 140 °F), uit de buurt van chemicaliën (verdunner, sterke zuren of basen). Leid de slang ook weg van obstakels waar hij tijdens het gebruik gevaarlijk aan vast kan komen te zitten. Slangen moeten ook worden weggeleid van scherpe randen en gebieden die kunnen leiden tot schade of slijtage aan de slang.

Om de PRODUCTVEILIGHEID en BETROUWBAARHEID te waarborgen, moeten reparaties, ander onderhoud en aanpassingen worden uitgevoerd door erkende Makita-servicecentra, waarbij altijd Makita-vervangingsonderdelen worden gebruikt.

OPTIONELE ACCESSOIRES

  • Voorzichtigheid
    Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met uw Makita-gereedschap dat in deze handleiding wordt gespecificeerd. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan een risico op letsel voor personen opleveren. Gebruik de accessoire of hulpstuk alleen voor het beoogde doel.

Als u meer informatie over deze accessoires nodig heeft, neem dan contact op met uw plaatselijke Makita Service Center.

  • Spijkers (Nails)
  • Luchtslangen (Air hoses)
  • Veiligheidsbril (Safety goggles)

LET OP:

  • Sommige items in de lijst kunnen als standaardaccessoires in de gereedschapsetui zitten. Ze kunnen van land tot land verschillen.

Download handleiding

Hier kunt u de volledige pdf-versie van de handleiding downloaden. Deze kan aanvullende veiligheidsinstructies, garantie-informatie, FCC-regels, enz. bevatten.

Download Makita AF500HP - Pneumatische Spijkermachine Handleiding

Beschikbare talen

Inhoudsopgave