Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Farbwetterstation EFWS2900 Best.-Nr. 1508025 Seite 2 - 33 Operating Instructions Colour weather station EFWS2900 Item No. 1508025 Page 34 - 63 Notice d’emploi Station météorologique en couleurs EFWS2900 N° de commande 1508025...
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................4 Symbol-Erklärung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Lieferumfang ................................5 Merkmale und Funktionen ...........................6 a) Wetterstation ..............................6 b) Außensensor (Temperatur-/Luftfeuchte-Sensor/Regen/Wind) ..............7 Sicherheitshinweise .............................7 a) Allgemein ...............................7 b) Batterien/Akkus .............................8 c) Personen und Produkt ...........................8 d) Elektrische Sicherheit ............................9 Bedienelemente ..............................10 a) Wetterstation ...............................10...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Funktionen .................................22 a) Außensensor ...............................22 b) Wecksignal beenden & Schlummerfunktion ....................23 c) Tastensperre aufheben und Hintergrundbeleuchtung ein-/umschalten ............23 d) Luftdruckanzeige umschalten ........................23 e) Anzeige von Windchill Faktor, Taupunkt und Hitzeindex ................23 f) Anzeige von Niederschlagsrate, Einzelmessung des Niederschlags, Tagesmittel, Wochenmittel, Monatsmittel und Gesamtniederschlagsmenge ..................24 g) Anzeige von Windgeschwindigkeit (Durchstromgeschwindigkeit), Böen und Windrichtung .......24 h) Einstellungswerte der Warnalarme anzeigen ....................25...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wetterstation dient zur Anzeige verschiedener Messwerte, z.B. der Innen-/Außentemperatur, der Innen-/ Außenluftfeuchte, der Niederschlagsmenge, der Windgeschwindigkeit und der Windrichtung. Das Produkt speichert die gemessenen Maximal-/Minimalwerte eines jeden Tages. Sie können abgerufen werden. Der Umgebungsluftdruck wird gemessen und angezeigt sowie durch Luftdrucktrendanzeiger als Luftdrucktrend dargestellt.
All manuals and user guides at all-guides.com Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 5. Merkmale und Funktionen a) Wetterstation • Uhrzeit-/Datumsanzeige mit NTP (Internetzeitprotokoll), manuelle Zeiteinstellung möglich und automatische Sommerzeitumschaltung •...
All manuals and user guides at all-guides.com b) Außensensor (Temperatur-/Luftfeuchte-Sensor/Regen/Wind) • Drahtlose Funkübertragung der Messdaten zur Wetterstation • Betrieb über 2 Batterien vom Typ AA/Mignon und alternative Stromversorgung durch eine eingebaute Solarzelle mit Speicherkondensator • Betrieb im Außenbereich • Messung der Regenmenge •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
All manuals and user guides at all-guides.com • Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für inkorrekte Anzeigen, Messwerte oder Wettervorhersagen und die Folgen, die sich daraus ergeben können. Das Produkt ist für den Privatgebrauch vorgesehen; es ist nicht für medizinische Zwecke oder für die Information der Öffentlichkeit geeignet.
All manuals and user guides at all-guides.com b) Displaysymbole Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung sonnig (Vorhersage) teilweise sonnig (Vorhersage) bewölkt (Vorhersage) regnerisch (Vorhersage) Schnee (Vorhersage) Regen (das Symbol blinkt im Wechsel mit Stürmisch (das Symbol blinkt im dem Sturmsymbol) Das Regensymbol Wechsel mit dem Regensymbol) wird bei Temperaturen über 0°...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Batterie-Symbol absoluter Luftdruck am Standort (Batteriewechsel des Außensensor erforderlich) Die Löschfunktion ist eingeschaltet. zeigt den Unterschied zwischen MAX/MIN Gespeicherte Max-/Min-Werte täglichem und 30 Tage Mittelwert des DAILY werden täglich um 0:00 Uhr gelöscht. Luftdrucks in hPa.
All manuals and user guides at all-guides.com Nominelle Veränderung der einzelnen Anzeigewerte Eine nominelle Veränderung des Messerwerts wird in Worten folgendermaßen ausgedrückt. Anzeiger Bedeutung Luftfeuchtigkeit Temperatur Luftdruck steigend > 3 % ≥ 1 °C/2 °F > 1 hPa gleichbleibend ≤ 3 % < 1 °C/2 °F ≤ 1 hPa fallend >...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Vorbereitungen zum Aufstellen und der Montage Wählen Sie einen geeigneten Aufstellort. Beachten Sie dabei folgende Punkte/Kriterien. a) Reichweite des Funksignals Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Außensensor und Wetterstation beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 100 m. Bei dieser Reichweiten-Angabe handelt es sich jedoch um die sog. „Freifeld-Reichweite“.
All manuals and user guides at all-guides.com b) Installationshinweise Metallobjekte sowie über die Umgebung herausragende Bauten oder Anbauten sind durch Blitzeinschlag gefährdet. Installieren Sie den Außensensor niemals bei Gewitter sondern an einem trockenen, unwetterfreien Tag. Verwenden Sie bei Montagearbeiten des Außensensors Absturzsicherungen wie Sicherheitsgeschirre und Fangnetz/Gerüst, wenn Sie: - unbeachtlich der Höhe an/über Wasser oder Stoffen arbeiten, in denen man versinken kann, z.B.
All manuals and user guides at all-guides.com b) Außensensor Der Außensensor kombiniert mehrere Einzelsensoren zu einer Einheit. Diese lässt sich über die Masthalterung (H) an ihrer Unterseite z.B. an Rohrenden oder anderen geeigneten Halterungen befestigen. Für einen einwandfreien Funkempfang sollte der Außensensor nicht neben anderen elektronischen Geräten, Kabeln, Metallteilen usw. installiert werden.
All manuals and user guides at all-guides.com • Setzen Sie den Regentrichter (F) in den Bajonettverschluss des Halters am Außensensor und richten ihn in den drei Nuten senkrecht aus. • Drehen Sie ihn zum Befestigen leicht im Uhrzeigersinn bis er einrastet. c) Mastbefestigung •...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inbetriebnahme a) Batterien in die Wetterstation einlegen • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (24) auf der Unterseite der Wetterstation. • Legen Sie drei Batterien vom Typ LR6 AAA/Micro (Batterien sind im Lieferumfang nicht enthalten) polungsrichtig in das Batteriefach ein (Plus/+ und Minus/- beachten).
All manuals and user guides at all-guides.com • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (J) auf der Unterseite des Außensensors. • Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA/Migon (Batterien sind im Lieferumfang nicht enthalten) polungsrichtig in das Batteriefach ein (Plus/+ und Minus/- beachten). •...
All manuals and user guides at all-guides.com e) Wetterstation und Außensensor testen Sie können die Funktion von Wetterstation und den Außensensor testen bevor Sie letzteren fest installieren. Wetterstation und Außensensor sollten sich beim ersten Synchronisationsversuch nicht weiter als 1,7 m bis 3,3 m voneinander entfernt befinden.
All manuals and user guides at all-guides.com • Drücken Sie die Taste WIND + oder Taste PRESSURE -, um die Einstellung der Minute zu ändern. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SET. Die Sekunden werden bei der Bestätigung einer Minuteneinstellung automatisch auf Null gesetzt.
All manuals and user guides at all-guides.com • Drücken Sie die Taste WIND + oder Taste PRESSURE -, um die Minuteneinstellung zu ändern. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SET. Drücken Sie die Taste ALARM solange die Stunden- oder Minuteneinstellung im LC-Display blinkt, um den Weckalarm zu aktivieren, das Glockensymbol wird angezeigt.
All manuals and user guides at all-guides.com • Sollte die Re-Synchronisation fehlschlagen, setzen Sie die Wetterstation durch Entfernen und Wiedereinlegen der Batterien bzw. der Neuverbindung des Netzteils zurück. Beachten Sie, dass in letzterem Falle eine komplette Neueinstellung vonnöten ist. Gespeicherte Min/Max-Werte werden ebenfalls gelöscht. b) Wecksignal beenden &...
All manuals and user guides at all-guides.com f) Anzeige von Niederschlagsrate, Einzelmessung des Niederschlags, Tagesmittel, Wochenmittel, Monatsmittel und Gesamtniederschlagsmenge • Drücken Sie die Taste RAIN (6) kurz, um die derzeitige Niederschlagsrate, eine Menge des Niederschlags einer Niederschlagsepisode, das Tagesmittel, Wochenmittel sowie Monatsmittel und die Niederschlagsmenge des gesamten Betrachtungszeitraums im Außenbereich in einer Schleife anzuzeigen. „RATE“, „EVENT“, „DAY“ „WEEK“...
All manuals and user guides at all-guides.com h) Einstellungswerte der Warnalarme anzeigen • Drücken Sie die Taste ALARM (3) einmal, um die eingestellten Maximumwerte der Warnalarme anzuzeigen. „HI“ wird im LC-Display angezeigt. • Drücken Sie die Taste ALARM (3) zweimal, um die eingestellten Minimumwerte der Warnalarme anzuzeigen. „LO“ wird im LC-Display angezeigt.
All manuals and user guides at all-guides.com k) Messwerte außerhalb des Messbereichs • Wenn ein aktueller Messwert außerhalb des Messbereich liegt, wird „--.-“ angezeigt. l) Mondphasen • Die Mondphasen werden nach Kalenderinformationen angezeigt. Die Mondphasenanzeige (13) bildet die natürliche Phasenfolge des Mondes und sein Aussehen schematisch ab. Die Mondphasen-Symbole sind für Nord- und Südhalbkugel verschieden.
All manuals and user guides at all-guides.com • Bestätigen Sie die letzte Einstellung mit der Taste SET (8). Die Wetterstation verlässt den Kalibrierungsmodus. Bereich Ausgleichswerte der Innentemperatur ± 5 °C (Grundeinstellung 0 °) Bereich Ausgleichswerte der Innenluftfeuchtigkeit ± 9 % Bereich Ausgleichswerte der Außentemperatur ±...
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Die WS TOOL - Web App Sie benötigen ein Android- oder Apple -Mobilgerät und Zugang zu einem Router mit WLAN, um die Internet- ® Funktionen Wetterstation der nutzen zu können. Die bereitstehende App ist nur in englischer Sprache verfügbar. a) Installation •...
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Fehlerbehebung Mit der Wetterstation haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen und Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können.
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Die Beaufort Skala Die Beaufortskala ist eine empirische Skala zum Beschreiben und Abschätzen der Windstärke ohne Messinstrumente anhand von Einflüssen auf sichtbare Objekte z.B. Baumbewegungen oder Wellen auf Wasserflächen. Sie ist nach Sir Francis Beaufort benannt. Die Windstärke an Land und auf See wird unterschiedlich bestimmt. Der Windmesser zeigt Messungen nach der Beaufortskala als Balkendiagram von 0-12 an.
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Pflege und Reinigung Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. • Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. Netzteil ausstecken und Batterien entfernen.
All manuals and user guides at all-guides.com 19. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/ Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
All manuals and user guides at all-guides.com Richtungswinkel (Wind) ........0 – 359 ° Genauigkeit ............±12 ° Betriebsbedingungen ..........-10 bis +60 °C, 10 – 99 % rF Lagerbedingungen ..........-10 bis +60 °C, 10 – 99 % rF Abmessungen (B x H x T) ........190 x 120 x 20 mm Gewicht ...............240 g (ohne Netzteil) b) Außensensor Spannungsversorgung ........2 x 1,5 V/DC Batterie, Typ AA (nicht im Lieferumfang enthalten)
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Page Introduction ................................36 Explanation of symbols ............................36 Intended use ..............................37 Delivery content ..............................37 Features and functions ............................38 a) Weather station ............................38 b) Outdoor sensor (measures temperature, humidity, precipitation and wind) ..........39 Safety instructions .............................39 a) General information .............................39 b) (Rechargeable) batteries ..........................40...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Functions ................................54 a) Outdoor sensor ............................54 b) Silencing the alarm and using the snooze function ..................54 c) Disabling the button lock and using the backlight ..................54 d) Viewing the absolute and relative pressure ....................54 e) Viewing the windchill factor, dew point and heat index ................55 f) Viewing precipitation statistics ........................55 g) Viewing wind statistics ..........................55...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Intended use This weather station is designed to display a range of weather readings, such as the indoor/outdoor temperature, precipitation and wind speed/direction. The maximum and minimum readings for each day are saved automatically. The weather station also measures the atmospheric pressure and plots the pressure trend.
All manuals and user guides at all-guides.com Up-to-date Operating Instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code on this page. Follow the instructions on the website. 5. Features and functions a) Weather station • Date/time can be set automatically (via NTP) or manually; automatically switches to daylight saving time •...
All manuals and user guides at all-guides.com b) Outdoor sensor (measures temperature, humidity, precipitation and wind) • Readings are transmitted wirelessly to the indoor display unit • Powered by two AA batteries or built-in solar cell with capacitor. • Designed for outdoor use •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device. • Maintenance, modifications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualified shop. • If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
All manuals and user guides at all-guides.com • The manufacturer shall not be responsible for inaccurate measurements or weather forecasts and any resulting consequences. This product is designed for private use only. It is not intended for medical purposes or for providing information to the general public. d) Electrical safety •...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Operating elements a) Weather station 1 LIGHT/SNOOZE button 13 Phases of the moon (displayed with symbols) 2 MAX/MIN button 14 Time 3 ALARM button 15 Date 4 PRESSURE - button 16 Outdoor temperature 5 WIND + button 17 Indoor temperature 6 RAIN button...
All manuals and user guides at all-guides.com b) Display symbols Symbol Meaning Symbol Meaning Sunny (forecast) Partly sunny (forecast) Cloudy (forecast) Rain (forecast) Snow (forecast) Rain (flashes with the storm symbol). Storms (flashes with the rain symbol) The rain symbol is displayed when the temperature is above 0°. Snow (flashes with the storm symbol). Storms (flashes with the snow The snow symbol is displayed when the symbol) temperature is below 0°.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Symbol Meaning Symbol Meaning Battery symbol Absolute pressure at current location (Replace the batteries in the outdoor sensor) The auto-delete feature is enabled. Displays the difference between today's MAX/MIN Maximum and minimum values will average pressure and the 30-day DAILY be automatically deleted at 0:00...
All manuals and user guides at all-guides.com Measurement trends The following table shows the meaning of each trend symbol. Symbol Meaning Humidity Temperature Air pressure Rising > 3 % ≥ 1 °C/2 °F > 1 hPa Constant ≤ 3 % < 1 °C/2 °F ≤ 1 hPa Falling >...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Initial setup and mounting Read the following information carefully to ensure that the weather station and outdoor sensor are positioned correctly. a) Wireless range The maximum range of the wireless signal is 100 m in ideal conditions with no obstructions. In reality, the range is likely to be lower due to obstructions such as walls and trees. However, the range should be sufficient for use in a detached home.
All manuals and user guides at all-guides.com b) Tips for safe installation Metal objects and the tops of tall buildings are susceptible to lightning strikes. Never install the outdoor sensor during storms. Wait for a dry day with good weather. Use fall protection equipment such as a safety harness and a net in the following scenarios: - When you are working on/above water or other areas into which you may sink in the event of a fall (e.g.
All manuals and user guides at all-guides.com b) Outdoor sensor The outdoor sensor consists of several sensors. It can be attached to pipe ends or other similar objects using the mast mounting bracket (H). To ensure optimal reception, the outdoor sensor should not be placed next to other electronic devices, cables or metal objects.
All manuals and user guides at all-guides.com • Insert the rain funnel (F) into the bayonet mount on the outdoor sensor. Align the funnel with the three grooves and ensure that it is vertical. • Turn it clockwise until it clicks into place. c) Attaching the mast •...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Operation a) Inserting the batteries into the weather station • Open the battery compartment cover (24) on the bottom of the weather station. • Insert three AAA batteries (not included) into the battery compartment. Ensure that you observe the plus/+ and minus/- markings.
All manuals and user guides at all-guides.com • Open the battery compartment cover (J) on the bottom of the outdoor sensor. • Insert two AA batteries (not included) into the battery compartment. Ensure that you observe the plus/+ and minus/- markings. •...
All manuals and user guides at all-guides.com e) Testing the weather station and the outdoor sensor Test the weather station and the outdoor sensor before fixing the sensor in place. The devices should be positioned at a distance of 1.7–3.3 m. • Turn on the weather station and outdoor sensor as described in section 10 "Operation". • Wait for approximately 15 minutes until all of the signals have been received from the individual sensors. Turn the wind speed sensor (A) and pour some water into the rain funnel (F) to obtain readings from these sensors.
All manuals and user guides at all-guides.com • Repeat this process in the same way to set the month and day. • Press the SET button once you have completed each setting. The air pressure unit will start to flash. Press the WIND + or PRESSURE - buttons to change the unit. Confirm your selection with the SET button. The air pressure calibration setting will start to flash. If you do not need to calibrate the air pressure, press the SET button to confirm the current setting. For more information on calibrating the air pressure, see "m) Calibration" in part 12 ("Functions"). The light intensity unit will start to flash.
All manuals and user guides at all-guides.com The wind, gust and precipitation alarms are only triggered when the measurement exceeds the preset maximum. There is no minimum trigger value: "WIND HI" > "Gust HI" > "RATE HI" > "DAY HI". 12.
All manuals and user guides at all-guides.com e) Viewing the windchill factor, dew point and heat index • Press the TEMP. button (7) to display the windchill factor, dew point and heat index in a loop. "CHILL", "DEW" or "HEAT" will be displayed together with the corresponding temperature. Press the button again to go back to the home screen.
All manuals and user guides at all-guides.com i) Displaying the minimum/maximum measurements The weather station automatically saves the maximum and minimum measurements recorded during a 24-hour period. The saved values are deleted when the weather station is reset or when the batteries are removed. The maximum/minimum temperature, humidity, air pressure, light intensity and UV radiation readings for the last 24 hours can be viewed on the LCD.
All manuals and user guides at all-guides.com m) Calibrating the weather station You can calibrate the weather station if the temperature, humidity or pressure readings are not consistent with a calibrated reference device (e.g. a liquid glass thermometer). For example: The liquid glass thermometer shows a temperature of 22.3 °C, but the weather station shows 23 °C.
All manuals and user guides at all-guides.com o) Daylight saving time (summer time) • "DST" is displayed during daylight saving time to indicate that the time has been adjusted automatically. p) Weather forecast symbols • The weather station displays a forecast for the 12 next hours based on the air pressure trend. Refer to "b) Display symbols"...
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Troubleshooting This weather station is built using the latest technology, but problems and malfunctions may still occur. The following section shows you how to troubleshoot a range of possible issues. Problem Possible cause Solution No signal is received from the The weather station and the...
All manuals and user guides at all-guides.com 15. The Beaufort scale The Beaufort scale is an empirical scale for estimating the wind speed without using measuring instruments. It works by relating wind speed to observed conditions on sea or land, such as the movement of trees or waves on the surface of the ocean.
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Maintenance and cleaning Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the housing or even impair the functioning of the product. • Unplug the power adapter and remove the batteries before cleaning the product. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 19. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
All manuals and user guides at all-guides.com Scale ..............0.3 mm (< 1000 mm), 1 mm (> 1000 mm) Illuminance ............0–400 lux Accuracy .............±15 % Wind speed range ..........0–50 m/s Accuracy .............±1 m/s (< 5 m/s), 10 % (> 5m/s) Units ..............m/s, km/h, mph, kn, bft Wind direction (angle) .........0 - 359 °...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matière Page Introduction ................................66 Explication des symboles ..........................66 Utilisation prévue ...............................67 Contenu d'emballage ............................67 Caractéristiques et fonctions ..........................68 a) Station météo ..............................68 b) Capteur extérieur (température/humidité de l'air/pluie/vent)................69 Consignes de sécurité ............................69 a) Généralités ..............................69 b) Piles / Accumulateurs ..........................70 c) Personnes et produit ...........................70...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Fonctions ................................84 a) Capteur extérieur ............................84 b) Arrêt de l'alarme et fonction de répétition ....................85 c) Annuler le verrouillage des touches, allumer et éteindre le rétroéclairage ..........85 d) Affichages de pression atmosphérique .......................85 e) Affichage du facteur de refroidissement éolien, du point de rosée et de l'indice de chaleur .......85 f) Affichage de la pluviométrie, mesure instantanée des précipitations, moyenne journalière, moyenne hebdomadaire, moyenne mensuelle et pluviométrie globale ..............86 g) Affichage de la vitesse du vent (vitesse du flux d'air), des rafales et du sens du vent ........86...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Utilisation prévue Cette station météorologique affiche différents paramètres de mesure comme par exemple la température intérieure et extérieure, l'humidité de l'air à l'intérieur et à l'extérieur, les précipitations, la vitesse du vent et le sens du vent. L'appareil enregistre les relevés de mesure maximal et minimal de chaque jour. Ces relevés peuvent ensuite être consultés. La station mesure la pression atmosphérique environnante, l'affiche et crée un indicateur de tendance de pression atmosphérique. Les valeurs mesurées par le capteur extérieur sont transmises par radio à la station météo. La station calcule alors une prévision météo et enregistre les changements de pression atmosphérique.
All manuals and user guides at all-guides.com Mode d'emploi actualisé Téléchargez le mode d'emploi actualisé via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Web. 5. Caractéristiques et fonctions a) Station météo • Affichage de l'heure et de la date via NTP (protocole d'heure réseau), possibilité de réglage manuel de l'heure et de passage automatique à...
All manuals and user guides at all-guides.com b) Capteur extérieur (température/humidité de l'air/pluie/vent) • Transmission radio sans fil des mesures à la station météo • Fonctionnement par 2 piles de types AA/Mignon, alimentation alternative par une cellule photovoltaïque intégrée avec condensateur de stockage • Utilisation en extérieur • Mesure de la pluviométrie •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil. • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à...
All manuals and user guides at all-guides.com • Le constructeur décline toute responsabilité pour les erreurs d'affichage, de mesures ou de prévisions météorologiques et pour les conséquences qui en découlent. Le produit est conçu pour un usage personnel ; il ne convient pas à des fins médicales ou à l'information destinée au public. d) Sécurité électrique • Le bloc d'alimentation appartient à la classe de protection II. • Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d'objets contenant des liquides à côté de l'appareil. Si du liquide ou un objet devait toutefois pénétrer à l'intérieur de l'appareil, mettez d'abord la prise de courant correspondante hors tension (déconnectez par ex. le coupe-circuit automatique) et débranchez ensuite la fiche de la prise de courant. N'utilisez ensuite plus le produit et...
All manuals and user guides at all-guides.com b) Icônes d'affichage Icône Signification Icône Signification Ensoleillé (prévision) Partiellement ensoleillé (prévision) Nuageux (prévision) Pluvieux (prévision) Neige (prévision) Pluie (l'icône clignote en alternance Tempête (l'icône clignote en avec celle de la tempête) L'icône de alternance avec celle de la pluie) pluie s'affiche quand la température est supérieure à 0°.
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com Icône Signification Icône Signification Symbole de pile Pression atmosphérique absolue (Les piles du capteur extérieur ont besoin dans le lieu considéré d'être changées) La fonction d'effacement est activée. Indique la différence en hPa entre la MAX/MIN Les valeurs minimales et maximales pression atmosphérique du jour et la...
All manuals and user guides at all-guides.com Icône Signification Icône Signification La pression atmosphérique a monté La pression atmosphérique a baissé pendant les 3 dernières heures. Il pendant les 3 dernières heures. Il faut s'attendre à une amélioration faut s'attendre à une détérioration de la météo (mise à jour toutes les de la météo (mise à jour toutes les 30 minutes). 30 minutes). Modification nominale des différents relevés affichés Une modification nominale de la valeur de mesure s'exprime en mots de la manière suivante.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Préparation à l'installation et au montage Choisissez un emplacement convenable pour l'installation. Pour cela, veuillez noter les points/critères suivants. a) Portée du signal radio Dans des conditions optimales, la portée de transmission du signal radio entre le capteur extérieur et la station météo est de 100 m. Il convient néanmoins de noter que ce chiffre correspond à une portée en champ libre, c'est-à-dire sans aucun obstacle. Cette configuration idéale (ex : station météo et capteur extérieur placés dans un champ très plat, sans maisons, arbres ni aucun autre obstacle entre les deux) n'existe jamais dans la pratique. En général, la station est installée dans la maison et le capteur extérieur dans le jardin ou sur un support côté extérieur (ex : garage,...
All manuals and user guides at all-guides.com Choisissez l'emplacement de montage de manière à ce que le capteur extérieur soit directement exposé à la lumière du soleil, afin de permettre un fonctionnement à l'énergie solaire et de permettre la mesure de l'intensité lumineuse. Il est important que le capteur extérieur soit directement exposé aux précipitations afin de pouvoir transmettre les relevés pluviométriques. Le montage en position autoportante est préférable. Les capteurs éoliens doivent être directement exposés au vent dans tous les sens afin de garantir une mesure fiable du vent. Évitez par conséquent les emplacements sous le vent ou comportant des risques de turbulences (ex : derrière une cheminée, entre deux toits situés l'un près de l'autre). b) Conseils pour l'installation Les objets métalliques ainsi que les constructions ou structures dépassant les environs sont exposés à la foudre. N'installez en aucun cas le capteur extérieur par temps d'orage : attendez une journée où le temps est sec et ensoleillé. Lors du montage du capteur extérieur, munissez-vous de dispositifs de protection contre les chutes (baudrier, filets, échafaudages etc.) si vous travaillez : - au-dessus de l'eau ou d'un liquide dans lequel il est possible de s'enfoncer (ex : étang, mare), et ce, indépendamment de la hauteur...
All manuals and user guides at all-guides.com Pour une réception parfaite, ne placez pas la station météorologique à proximité d'appareils électroniques ou à proximité de câbles, de prises ou de pièces en métal, etc. La station et le capteur extérieur doivent être installés ou montés à environ 2 m de toute source d'interférences. Les obstacles qui gênent la liaison radio entre les deux comme p.
All manuals and user guides at all-guides.com • Fixez le capteur de vitesse du vent (A) à l'aide de la vis prévue à cet effet, que vous serrerez avec un tournevis. Évitez de trop serrer, vous risqueriez d'abîmer les pièces en plastique. • Insérez l'entonnoir (F) dans la douille à baïonnette du support du capteur extérieur, et orientez-le à la verticale dans les 3 rainures.
All manuals and user guides at all-guides.com Si le repère n'est pas orienté précisément sur les points cardinaux de votre position géographique, les relevés de sens du vent transmis du capteur à la station météo seront faussés de manière durable. 10. Mise en service a) Installation des piles de la station météo. • Ouvrez le couvercle des piles (24) situé sous la station météo. • Mettez trois piles de type LR6 AAA/Micro (non incluses) dans le compartiment à piles, en respectant les indications de polarité (plus/+ et moins/-).
All manuals and user guides at all-guides.com • Ouvrez le couvercle des piles (J) situé sous le capteur extérieur. • Mettez deux piles de type AA/Mignon (non fournies) dans le compartiment à piles, en respectant les indications de polarité (plus/+ et moins/-).
All manuals and user guides at all-guides.com e) Tester la station météo et le capteur extérieur Vous pouvez choisir de tester le fonctionnement de le station météo et du capteur extérieur avant de procéder à l'installation de ce dernier. La station et le capteur extérieur ne doivent pas être distants de plus de 1,7 à 3,3 m lors de la première tentative de synchronisation.
All manuals and user guides at all-guides.com • Utilisez les touches WIND + et PRESSURE - pour modifier le réglage des minutes. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage. Lorsque le réglage des minutes est confirmé, les secondes sont automatiquement remises à zéro. Le format de la date clignote. • Utilisez les touches WIND + et PRESSURE - pour modifier le réglage du format de date. Vous avez le choix entre Jour Mois J-M et Mois Jour M-J. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage. L'année du réglage de date clignote.
All manuals and user guides at all-guides.com • Utilisez les touches WIND + et PRESSURE - pour modifier le réglage des minutes. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage. Pour activer l'alarme, appuyez sur la touche ALARM et gardez-la enfoncée tant que les chiffres des heures et des minutes clignotent à l'écran ; l'icône de cloche s'affiche. Appuyez de nouveau sur ALARM pour désactiver l'alarme. L'icône de cloche disparaît.
All manuals and user guides at all-guides.com b) Arrêt de l'alarme et fonction de répétition • À l'heure réglée, un signal d'alarme retentit et le symbole de cloche clignote. L'alarme déclenchée s'arrête automatiquement au bout de 2 minutes. • Pendant ces deux minutes, une brève pression sur la touche LIGHT/SNOOZE (1) permet d'interrompre l'alarme pendant 10 minutes.
All manuals and user guides at all-guides.com f) Affichage de la pluviométrie, mesure instantanée des précipitations, moyenne journalière, moyenne hebdomadaire, moyenne mensuelle et pluviométrie globale • Appuyez brièvement sur RAIN (6) pour afficher successivement en boucle les valeurs actuelles de pluviométrie, de précipitations d'une période de précipitations, de moyenne journalière, de moyenne hebdomadaire, de moyenne mensuelle ainsi que le total des précipitations sur l'ensemble de la période d'observation. « RATE », « EVENT », « DAY » « WEEK » « MONTH » et « TOTAL » s'affichent à côté du paramètre correspondant de précipitation. L'unité...
All manuals and user guides at all-guides.com h) Affichage des paramètres de réglage des alarmes • Appuyez une fois sur ALARM (3) pour afficher les valeurs maximales des alarmes réglées. L'écran indique HI. • Appuyez deux fois sur ALARM (3) pour afficher les valeurs minimales des alarmes réglées. L'écran indique LO. • Appuyez une troisième fois sur ALARM (3) pour revenir à l'affichage de départ. i) Affichages minimum-maximum La station météorologique enregistre les valeurs minimales et maximales d'une journée de 24 h depuis la dernière réinitialisation et/ou depuis l'insertion des piles/la mise en marche. L'écran LCD de la station météorologique indique les valeurs minimales et maximales de la température, de l'humidité...
All manuals and user guides at all-guides.com k) Valeur mesurée en dehors de la gamme de mesure • Lorsqu'une valeur de mesure actuelle est située en dehors de la plage de mesure, l'écran indique « --.- ». l) Phases lunaires • Les phases lunaires s'affichent en fonction des informations du calendrier. L'icône de croissant de lune (13) représente de manière schématique la succession des phases de la lune et son apparence. Les icônes des phases lunaires sont différentes dans l'hémisphère nord et dans l'hémisphère sud.
All manuals and user guides at all-guides.com • Appuyez sur SET (8) pour confirmer le dernier réglage. La station quitte le mode de calibrage. Plage des valeurs de compensation de la température intérieure ±5 °C (réglage de base 0°) Plage des valeurs de compensation de l'humidité de l'air intérieur ±9 % Plage des valeurs de compensation de la température extérieure ±5 °C (réglage de base 0 °) Plage des valeurs de compensation de l'humidité de l'air extérieur ±9 % Valeur de compensation de la pression atmosphérique absolue ±10 hPa Ajustement du sens du vent en °...
All manuals and user guides at all-guides.com 13. L'application WS TOOL Vous avez besoin d'un appareil mobile Android ou Apple et d'un accès à un routeur avec WLAN pour pouvoir utiliser ® les fonctions Internet de votre station météo. L'application n'est actuellement disponible qu'en anglais. a) Installation • Téléchargez l'application WS TOOL à partir de GooglePlay pour les appareils Android, et d'iTunes pour les ®...
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Dépannage Avec cette station météorologique, vous avez fait l'acquisition d'un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes ou des dysfonctionnements peuvent néanmoins se produire. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant : Problème Cause possible Solution Pas de réception du signal du La distance entre la station météo Changez l'emplacement de la capteur extérieur...
All manuals and user guides at all-guides.com 15. L'échelle de Beaufort L'échelle de Beaufort est une échelle empirique utilisée pour décrire et évaluer la vitesse du vent sans instruments de mesure, à partir de l'effet du vent sur des objets visibles, par exemple l'état de la mer ou les mouvements des feuilles d'arbre. Elle porte le nom de l'amiral britannique Francis Beaufort. La vitesse du vent est évaluée de manière différente à terre et en mer. Cet anémomètre indique les mesures selon l'échelle de Beaufort au moyen d'un diagramme à barres de 0 à 12. Le tableau ci-dessous indique la conversion approximative de l'échelle de Beaufort vers les autres unités. Échelle de Beaufort km/h ft/min Calme 0 - 0,2 0 - 1 0 - 1...
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Entretien et nettoyage N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 19. Elimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles / Accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
All manuals and user guides at all-guides.com Précision .............±12 ° Conditions de service .........-10 à +60 °C, 10 – 99 % d'humidité relative Conditions de stockage ........-10 à +60 °C, 10 – 99 % d'humidité relative Dimensions (L x H x P) ........190 x 120 x 20 mm Poids ..............240 g (sans le bloc d'alimentation) b) Capteur extérieur Alimentation en courant ........2 piles de 1,5 V/CC type AA (non incluses) Fréquence de répétition de mesure ....toutes les 16 secondes Portée de transmission (en plein air) ....max.
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................98 Verklaring van pictogrammen ..........................98 Bedoeld gebruik ..............................99 Leveringsomvang ..............................99 Kenmerken en functies ............................100 a) Weerstation ...............................100 b) Buitensensor (temperatuur-/luchtvochtigheidssensor/regen/wind) ............101 Veiligheidsinstructies ............................101 a) Algemeen ..............................101 b) Batterijen / Accu's ............................102 c) Personen en product ..........................102 d) Elektrische veiligheid ..........................103 Bedieningselementen ............................104...
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com b) Alarmtijd en waarschuwingsalarmen instellen ................... 115 12. Functies ................................116 a) Buitensensor .............................. 116 b) Alarm beëindigen & sluimerfunctie ......................117 c) Knoppenvergrendeling opheffen en achtergrondverlichting aan-/omschakelen ........117 d) Luchtdrukweergave omschakelen ......................117 e) Weergave van de windchill factor, dauwpunt en hitte-index ..............
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Bedoeld gebruik Het weerstation is bedoeld voor de weergave van diverse meetwaarden, bijv. de binnen-/buitentemperatuur, de luchtvochtigheid binnens-/buitenshuis, de hoeveelheid neerslag, de windsnelheid en de windrichting. Het product slaat de gemeten maximum/minimum waarden van iedere dag op. U kunt deze bekijken. De omgevingsluchtdruk wordt gemeten en weergegeven evenals door luchtdruk-trendweergave als luchtdruktrend weergegeven.
All manuals and user guides at all-guides.com Geactualiseerde gebruiksinstructies Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan de weergegeven QR-code. Volg de instructies op de website. 5. Kenmerken en functies a) Weerstation • Tijd-/datumweergave met NTP (internet-tijdprotocol), manuele tijdinstelling mogelijk en automatische omschakeling naar zomertijd •...
All manuals and user guides at all-guides.com b) Buitensensor (temperatuur-/luchtvochtigheidssensor/regen/wind) • Draadloze radiografische transmissie van de meetgegevens voor het weerstation • Werkt op 2 batterijen type AA/mignon en alternatieve stroombron door een geïntegreerde zonnecel met geheugencondensator • Gebruik buitenshuis • Meten van de hoeveelheid regen • Montage op de meegeleverde masthouder •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat. • Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
All manuals and user guides at all-guides.com • De fabrikant is niet verantwoordelijk voor incorrecte weergaven, meetwaarden of weervoorspellingen en de gevolgen die hieruit kunnen voortvloeien. Het product is bedoeld voor particulier gebruik; het is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie. d) Elektrische veiligheid •...
All manuals and user guides at all-guides.com b) Displaysymbolen Symbool Betekenis Symbool Betekenis Zonnig (voorspelling) Deels zonnig (voorspelling) Bewolkt (voorspelling) Regenachtig (voorspelling) Sneeuw (voorspelling) Regen (het symbool knippert Stormachtig (het symbool knippert afwisselend met het stormsymbool) Het afwisselend met het regensymbool) regensymbool wordt weergegeven bij temperaturen boven 0 °C.
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com Symbool Betekenis Symbool Betekenis Batterijsymbool Absolute luchtdruk op de locatie (Vervangen van de batterij van de buitensensor nodig) De wisfunctie is ingeschakeld. Toont het verschil tussen de dagelijkse MAX/MIN Opgeslagen max-/min-waarden en 30-dagen gemiddelde waarde van de DAILY worden dagelijks om 0.00 uur gewist.
All manuals and user guides at all-guides.com Nominale verandering van de afzonderlijk weergegeven waarden Een nominale verandering van de meetwaarde wordt in woorden als volgt getoond. Weergave Betekenis Luchtvochtigheid Temperatuur Luchtdruk Stijgend > 3 % ≥ 1 °C/2 °F > 1 hPa Onveranderd ≤ 3 % <...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Voorbereidingen voor de installatie en de montage Kies een geschikte plek voor de plaatsing. Houd rekening met de volgende punten/criteria. a) Reikwijdte van het draadloos signaal De reikwijdte van de transmissie van het draadloos signaal tussen buitensensor en weerstation bedraagt onder optimale omstandigheden tot 100 m.
All manuals and user guides at all-guides.com b) Installatie-instructies Metalen voorwerpen evenals boven de omgeving uitstekende gebouwen of een aanbouw hebben een risico op inslaande bliksem. Installeer de buitensensor nooit tijdens onweer maar juist op een droge dag zonder onweer. Gebruik bij de montagewerkzaamheden van de buitensensor valbeveiligingen zoals veiligheidstuigen en vangnet/steiger, als u: - Ongeacht de hoogte bij/boven water of stoffen werkt, waarin men onder kan gaan, zoals bijv.
All manuals and user guides at all-guides.com b) Buitensensor De buitensensor combineert meerdere afzonderlijke sensoren tot één eenheid. Deze kan met behulp van de masthouder (H) aan de onderkant bijv. aan uiteinden van buizen of andere geschikte houders worden bevestigd. Voor een feilloze draadloze ontvangst dient de buitensensor niet naast andere elektronische apparaten, kabels, metalen onderdelen enz.
All manuals and user guides at all-guides.com • Plaats de regentrechter (F) in de bajonetsluiting van de houder aan de buitensensor en stel hem in de drie groeven verticaal in. • Draai hem voor de bevestiging lichtjes tegen de klok in totdat deze vast klikt. c) Mastbevestiging •...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Ingebruikname a) Batterijen in het weerstation plaatsen • Open het batterijdeksel (24) aan de onderkant van het weerstation. • Plaats drie batterijen van het type LR6 AAA/micro (batterijen zijn niet inbegrepen) in overeenstemming met de pooltekens (plus/+ en min/-) in het batterijvak.
All manuals and user guides at all-guides.com • Open het batterijvakdeksel (J) aan de onderkant van de buitensensor. • Plaats twee batterijen van het type AA/mignon (batterijen zijn niet inbegrepen) in overeenstemming met de pooltekens (plus/+ en min/-) in het batterijvak. •...
All manuals and user guides at all-guides.com e) Weerstation en buitensensor testen U kunt de functies van het weerstation en de buitensensor testen voordat u laatstgenoemde vast installeert. Weerstation en buitensensor dienen bij de eerste synchronisatiepoging niet verder dan 1,7 tot 3,3 meter van elkaar te zijn verwijderd.
All manuals and user guides at all-guides.com • Druk op de knop WIND + of de knop PRESSURE -, om de instelling van de minuten te veranderen. Bevestig de instelling met de knop SET. De seconden worden bij de bevestiging van een minuteninstelling automatisch op nul gezet.
All manuals and user guides at all-guides.com • Druk op de knop WIND + of de knop PRESSURE -, om de instelling van de minuten te veranderen. Bevestig de instelling met de knop SET. Druk op de knop ALARM zolang de uren- of minuteninstelling op het LCD-display knippert, om het alarm .
All manuals and user guides at all-guides.com • Mocht het hernieuwde synchroniseren mislukken, kunt u het weerstation door het verwijderen en opnieuw plaatsen van de batterijen resp. de hernieuwde verbinding met de netvoedingadapter resetten. Houd er rekening mee, dat in het laatste geval een complete nieuwe instelling nodig is.
All manuals and user guides at all-guides.com f) Weergave van de hoeveelheid neerslag, afzonderlijke meting van de neerslag, dagelijks gemiddelde, wekelijks gemiddelde, maandelijkse gemiddelde en totale hoeveelheid neerslag • Druk eventjes op de knop RAIN (6), om de huidige hoeveelheid neerslag, een hoeveelheid neerslag in een neerslagepisode, het dagelijkse gemiddelde, het wekelijkse gemiddelde evenals het maandelijkse gemiddelde en de totale hoeveelheid neerslag in het oberservatietijdperk steeds weer weergegeven.
All manuals and user guides at all-guides.com h) Ingestelde waarden van de waarschuwingsalarmen weergeven • Druk één keer op de knop ALARM (3), om de ingestelde maximum waarden van de waarschuwingsalarmen weer te geven. "Hi" verschijnt op het LCD-display. • Druk twee keer op de knop ALARM (3), om de ingestelde minimum waarden van de waarschuwingsalarmen weer te geven.
All manuals and user guides at all-guides.com k) Meetwaarden buiten het meetbereik • Als een actuele meetwaarde buiten het meetbereik ligt, verschijnt "--.-". l) Maanfasen • De maanfasen worden aan de hand van kalenderinformatie weergegeven. Het maanfasesymbool (13) geeft de natuurlijke fasevolgorde van de maan en zijn uiterlijk schematisch weer.
All manuals and user guides at all-guides.com • Bevestig de laatste instelling met de knop SET (8). Het weerstation verlaat de kalibreringsmodus. Bereik compensatiewaarde van de binnentemperatuur ± 5 °C (basisinstelling 0 °) Bereik compensatiewaarde van de binnenluchtvochtigheid ± 9 % Bereik compensatiewaarde van de buitentemperatuur ±...
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Het WS TOOL - web app U heeft een mobiel apparaat met Android of een Apple -apparaat nodig en toegang tot een router met WLAN, om ® de internetfuncties van het weerstation te kunnen gebruiken. De ter beschikking staande app is alleen verkrijgbaar in de Engelse taal.
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Verhelpen van storingen Met dit weerstation heeft u een product gekocht dat gebouwd is met behulp van de meest geavanceerde technologie en bovendien zeer veilig is. Er kunnen desalniettemin problemen of storingen optreden. Hieronder vindt u enkele procedures die u kunnen helpen bij het oplossen van mogelijke storingen: Probleem Mogelijke oorzaak...
All manuals and user guides at all-guides.com 15. De schaal van Beaufort De schaal van Beaufort is een empirische schaal voor het beschrijven en inschatten van de windkracht zonder meetinstrumenten, gebaseerd op de invloeden op zichtbare objecten bijv. bewegingen van bomen of golven op wateroppervlakken.
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Onderhoud en reiniging Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden. • Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroombron. Netvoedingadapter uittrekken en batterijen verwijderen.
All manuals and user guides at all-guides.com 19. Verwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Verwijder de geplaatste batterijen/accu's en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
All manuals and user guides at all-guides.com Nauwkeurigheid ..........±12 ° Bedrijfscondities ..........-10 tot +60 °C, 10 – 99 % relatieve luchtvochtigheid Opslagcondities ..........-10 tot +60 °C, 10 – 99 % relatieve luchtvochtigheid Afmetingen (B x H x D) ........190 x 120 x 20 mm Gewicht ...............240 g (zonder netvoedingadapter) b) Buitensensor Voedingsspanning ..........2 x 1,5 V/DC batterij, type AA (niet inbegrepen)
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.