Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 9
SCOOTER
+3
50
+0,95m
kg max
110
+3'1"
lbs max
w w w . b a n w o o d . c o m
i n f o @ b a n w o o d . c o m

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor BANWOOD B09GZ942T6

  • Pagina 1 SCOOTER +0,95m kg max +3’1” lbs max w w w . b a n w o o d . c o m i n f o @ b a n w o o d . c o m...
  • Pagina 2 SCOOTER...
  • Pagina 3 SCOOTER 80cm 75cm CLICK! 70cm CLICK!
  • Pagina 4 SCOOTER CLICK!
  • Pagina 5 свържете се с нас на: Информация, която трябва да се горещо ви съветваме да носите - Тротинетката може да бъде опасен и info@banwood.com. запази панталони и блузи с дълги ръкави, за може да доведе до пътно- Този продукт не е подходящ за...
  • Pagina 6 Za sva pitanja i upite obratite nam se izbjeglo padove ili sudare koji bi mogli strani. Prema potrebi je pritisnite prema na: info@banwood.com. uzrokovati ozljede korisnika ili trećih dolje da biste usporili. Pritišćite je prema osoba: Treba koristiti u kombinaciji s dolje postupno kako bi se spriječilo...
  • Pagina 7 - Stát vzpřímeně, obě ruce na každé z kontaktujte na adrese: díly. Hračka musí být používána s rukojetí, odrážet se jednou nohou info@banwood.com. největší opatrností, aby nedocházelo k vpřed. Zpočátku buďte velmi opatrní. pádům či kolizím, které by mohly vést ke - Brzda: brzda se nachází...
  • Pagina 8 For spørgsmål og forespørgsler kontakt dit barn. Da legetøjet kræver en vis når det er nødvendigt at sagtne farten. os venligst på: info@banwood.com. behændighed, skal det bruges forsigtigt Man skal trykke gradvist ned for at for at undgå styrt og sammenstød, som undgå...
  • Pagina 9 - Zorg ervoor dat alle vergrendelingen Voor vragen en verzoeken, neem contact en wij raden u sterk aan een lange goed vastzitten. met ons op via: info@banwood.com. Bewaar deze informatie. broek en een blouse met lange - De step kan gevaarlijk zijn en kan tot...
  • Pagina 10 For questions and inquiries please not necessary for play before giving the when necessary press down on it to contact us at: info@banwood.com. toy to your child. The toy should be used slow down. Press down gradually in with caution since skill is required to...
  • Pagina 11 Vajadusel vajutage sellele, et kiirust vältimiseks on vajalikud vastavad kontakteeruge palun aadressil: vähendada. Libisemise või tasakaalu oskused. Vajalik on kasutada sobivat info@banwood.com. kaotamise vältimiseks vajutage pidurit kaitsevarustust, mis hõlmab kiivrit, järk-järgult. jalanõusid, küünarnuki-, randme- ja - Jalanõude kasutamine on kohustuslik põlvekaitsmeid.
  • Pagina 12 - Kengät ovat pakollinen varuste, ja polvisuojat. Opeta lapselle lelun suosittelemme vahvasti käyttämään turvallinen ja vastuullinen käyttö. housuja ja pitkähihaista paitaa kaatumisen aiheuttamien vammojen Käyttöohjeet...
  • Pagina 13 Si vous avez des questions, veuillez des dérapages ou perte de stabilité. nous contacter à l’adresse suivante: Instructions d’utilisation - Les chaussures sont obligatoires et info@banwood.com. - Vérifiez que toutes les fixations sont nous vous conseillons fortement de correctement ajustées. porter des pantalons, chemises à...
  • Pagina 14 Für Fragen oder Auskünfte kontaktieren verwenden. Nicht geeignet für Kinder öffentlichen Straßen benutzen. tragen, um Verletzungen bei einem Sie uns bitte unter: info@banwood.com. mit einem Körpergewicht über 50 kg. Sturz zu vermeiden. - Der Roller ist vorzugsweise auf Nehmen Sie den Roller und alle - Erklären Sie dem Kind, wie es den...
  • Pagina 15 επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση: κίνηση. Όχι για παιδιά με σωματική χωρίς χαλίκια και λάδια. Αποφεύγετε τα κλειδώνει το πατίνι πριν από κάθε info@banwood.com μάζα άνω των 50 kg. Αφαιρέστε το σαμαράκια και τις σχάρες της χρήση. πατίνι και όλα τα εξαρτήματα από το...
  • Pagina 16 Javasolt fokozatosan nyomni az Megfelelő védőfelszereléssel kapcsolatba a következő e-mail címen: elcsúszás vagy az egyensúlyvesztés használandó: sisak, cipő, könyök-,térd-, info@banwood.com. elkerülése érdekében. és csuklóvédő. Tanítsa meg a gyermeket - Cipők viselete kötelező, valamint a roller biztonságos és felelősségteljes határozottan javasolt a nadrág, illetve a használatára.
  • Pagina 17 - È obbligatorio indossare le scarpe e si Per dubbi o domande, siamo a vostra responsabile. consiglia vivamente di indossare disposizione all’indirizzo pantaloni e camicia a maniche lunghe info@banwood.com. Istruzioni di utilizzo per evitare di farsi male in caso di Controllare che tutti gli elementi di caduta.
  • Pagina 18 - Bremzēšana: bremzes atrodas personām, ir nepieciešamas labas sazinieties ar mums: aizmugurē; nepieciešamības gadījumā iemaņas. info@banwood.com nospiest tās, lai palēninātu Lietot kopā ar piemērotiem aizsardzības pārvietošanās ātrumu. Spiest līdzekļiem, tai skaitā ķiveri, apaviem, pakāpeniski, lai novērstu slīdēšanu.
  • Pagina 19 šį žaislą savo vaikui, nuimkite susisiekite su mumis šiuo adresu: judėtumėte pirmyn. Būkite atsargūs visas nereikalingas dalis. Žaislą reikia info@banwood.com pajudėdami iš vietos. naudoti atsargiai, nes reikia įgūdžių, - Stabdymas: stabdys įrengtas gale ir, jei norint neparkristi ar neatsitrenkti ir norite sulėtinti, paspauskite jį...
  • Pagina 20 - Obuwie jest obowiązkowe podczas info@banwood.com. jazdy. Zalecamy zakładanie spodni oraz Instrukcje dotyczące użytkowania bluz z długim rękawem, aby uniknąć - Należy upewnić się, że wszystkie skaleczeń w razie upadku.
  • Pagina 21 água. brinquedo de forma segura e abrandar. Convém carregar de forma responsável. gradual para evitar as derrapagens ou a Informação adicional perda de estabilidade. Caso tenha dúvidas, contacte-nos - Os sapatos são obrigatórios e através de: info@banwood.com...
  • Pagina 22 încălţăminte, cotiere, genunchiere şi info@banwood.com derapajele sau pierderea stabilităţii. protecţii pentru încheieturile mâinii. - Este obligatoriu să purtaţi pantofi şi vă Învăţaţi copilul să utilizeze trotineta recomandăm totodată...
  • Pagina 23 Odporúča sa brzdiť pomôckami, vrátane helmy, topánok, nás kontaktujte na adrese: postupne, aby sa predišlo šmykom alebo chráničov lakťov, zápästí a kolien. Naučte info@banwood.com. strate stability. dieťa používať hračku bezpečne a - Topánky sú povinné a odporúča sa zodpovedne.
  • Pagina 24 Igračo naj sestavi odgovorna odrasla naprej. Otrok naj se na začetku pomika pišite na: info@banwood.com. oseba. Pred uporabo se prepričajte, da počasi in previdno. - Zaviranje: zavora se je igrača primerno sestavljena. Preden nahaja na zadnjem delu.
  • Pagina 25 fin de evitar caídas, de info@banwood.com. Cuando lo necesite, pulse encima para choques o heridas para el usuario, así reducir la velocidad. Conviene presionar como para terceras personas.
  • Pagina 26 änden. Vid behov, tryck på För frågor och förfrågningar kontakta leksaken användas med försiktighet för det för att sakta ner. Det är att oss via: info@banwood.com att undvika fall eller kollisioner som kan rekommenderas att man brom- sar skada användaren eller andra. Använd gradvis för att undvika sladdning eller att...
  • Pagina 27 - 清洁:使用湿布进行表面擦拭。 - 滑板车未配备照明设备, 因此不适宜 附加信息 在夜间或光线不足时 使用。 如有任何疑问或需要咨询, 请联系我 - 请在成人的监督下使用。 们: INFO@BANWOOD.COM - 请不要同时让一名以上的儿童登上 滑板车。 - 高度可调式车把, 适应不同儿童的身 高。 - �个可调位置: · 低 位 :�� 厘 米 · 中 位 :�� 厘 米 · 高 位 :�� 厘 米...
  • Pagina 28 w w w . b a n w o o d . c o m i n f o @ b a n w o o d . c o m...