Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 57
micro
IR-200
EN
P.
1
FR
P.
13
ES
P.
27
DE
P.
41
NL
P.
55
IT
P.
69
PT
P.
83
SV
P.
97
DA
P.
111
NO
P.
125
FI
P.
139
PL
P.
153
CZ
P.
167
SK
P.
181
RO
P.
195
HU
P.
209
EL
P.
223
HR
P.
237
SL
P.
251
SR
P.
265
RU
P.
279
TR
P.
293
KK
P.
307
Tools For The Professional
RIDGE TOOL COMPANY
TM
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor RIDGID micro IR-200

  • Pagina 57 Lees deze handleiding aandach- tig door voordat u dit apparaat gebruikt. Het niet begrijpen en micro IR-200 Contactloze infraroodthermometer naleven van al de inhoud van deze handleiding kan resulteren in Noteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer van het product dat zich op het identificatieplaatje bevindt.
  • Pagina 58 IR-200 Contactloze infraroodthermometer Inhoudsopgave Low-alarm ......................67 Temperatuurweergave-eenheden - C/F ..........67 Veiligheidssymbolen ..................55 Emitterend vermogen .................. 67 Algemene veiligheidsvoorschriften ............58 Reinigen ......................... 67 Veiligheid op de werkplek ................58 Opbergen ......................67 Elektrische veiligheid ..................58 Onderhoud en reparatie ................
  • Pagina 59: Veiligheidssymbolen

    IR-200 Contactloze infraroodthermometer Veiligheidssymbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. In dit hoofdstuk worden die woorden en symbolen nader toegelicht. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Het wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op potentiële risico’s van lichamelijk letsel. Leef alle veiligheidsinstructies achter dit symbool na om een mogelijke letsels of dodelijke ongevallen te voorkomen.
  • Pagina 60: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    IR-200 Contactloze infraroodthermometer Algemene veiligheidsvoorschriften • Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Aan de werkomstandigheden aangepaste bescher- mingsmiddelen zoals een stofmasker, veiligheidsschoenen met an- WAARSCHUWING tislipzolen, een veiligheidshelm en gehoorbeschermingsmiddelen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en -instructies. Als u de waar- verminderen het risico op persoonlijk letsel.
  • Pagina 61: Onderhoud

    BEWAAR DEZE INSTRUCTIES! op een toets. Haal gewoon de trekker over en richt de uiterst scherpe dubbele klasse II-laserstraal op het te meten oppervlak. De micro IR-200 Bewaar deze handleiding voor de gebruiker bij de machine. toont de gemeten temperatuurwaarde onmiddellijk op een duidelijk en gemakkelijk afleesbaar LCD-display met achtergrondverlichting.
  • Pagina 62: Specificaties

    Opslagtemperatuur......... 14°F tot 140°F (-10°C tot 60°C) Displayresolutie..........0.1°F (0,1°C) Relatieve luchtvochtigheid......10%~90% RLV in bedrijf, <80% RLV bij opslag Batterijen.............. 9V-batterij (1), NEDA 1604A of IEC 6LR61, of equivalent IP-graad..............IP54 Gewicht..............0.6 lbs (0,3 kg) Figuur 1 – micro IR-200 Contactloze infraroodthermometer 999-995-066.09_REV. F...
  • Pagina 63: Onderdelen

    Maxi m um­ tempe- Handgreep ratuur- waarde Batterijvak Emit- terend Batterij vermo- bijna Figuur 2 – Onderdelen van de micro IR-200 leeg Figuur 3 – Display van de micro IR-200 Infraroodsensor Laser Standaarduitrusting Laser • Batterij 1 x 9V • micro IR-200 Trekker • Handleiding • Draagkoffer...
  • Pagina 64: Laserclassificatie

    Laserclassificatie OPGELET De RIDGID micro IR-200 voldoet aan alle geldende EMC- De RIDGID micro IR-200 genereert een zichtbare laserstraal normen. De mogelijkheid dat het apparaat interferentie veroorzaakt bij die wordt uitgestraald vanuit de voorkant van het apparaat.
  • Pagina 65: Inspectie Vóór Gebruik

    IR-200 Contactloze infraroodthermometer Controleer de micro IR-200 op kapotte, versleten, ontbrekende, Druk de batterijhouderclips naar elkaar toe en trek de batterijhou- slecht uitgelijnde of geblokkeerde onderdelen of andere factoren der uit de thermometer (Figuur 4). Verwijder de batterij, indien no- die een veilige en normale werking in de weg kunnen staan.
  • Pagina 66: Instellingen En Werking

    IR-200 Contactloze infraroodthermometer Instellingen en werking Gezichtsveld – De micro IR-200 gebruikt twee lasers om punten te projecteren langs weerszijden van het te meten gebied. Die pun- ten geven de geschatte diameter aan van het gebied (de “plek”) WAARSCHUWING waarbinnen de temperatuur wordt gemeten.
  • Pagina 67: Werking

    Belemmeringen – Stoom, stof, rook en andere belemmeringen, wordt gebruikt voor het beschrijven van energie-emissiekenmer- zoals glas of plastic, tussen de micro IR-200 en het te meten opper- ken van materialen en kan een waarde hebben van 0 tot 1. Voor de vlak kunnen de nauwkeurigheid doen afnemen.
  • Pagina 68: Micro Ir-200-Bedieningselementen

    IR-200-bedieningselementen Laser geactiveerd/gedeactiveerd Indien nodig kunnen de lasers voor het richten worden uitgeschakeld om de batterij te sparen. Wanneer u dat doet, moet u de micro IR-200 extra zorgvuldig richten om nauwkeurige metingen te verkrijgen. Om de laser te activeren of deactiveren, drukt u op de laseractiveertoets terwijl u de trekker ingedrukt houdt.
  • Pagina 69: Low-Alarm

    Temperatuurweergave-eenheden - C/F de micro IR-200. De micro IR-200 kan temperaturen weergeven in graden Celsius (C) of Fahrenheit (F). Doe het volgende om de weergave-eenheid te wijzigen: Verwijder de batterij uit het toestel alvorens u het voor langere tijd op- duw de trekker in en laat hem los, druk de menutoets achtereenvolgens bergt of alvorens het te vervoeren om batterijlekkage te voorkomen.
  • Pagina 70: Afvalverwijdering

    VS en Canada via het nummer (800) 519-3456. Afvalverwijdering Onderdelen van de RIDGID micro IR-200 Contactloze infraroodther- mometer bevatten waardevolle materialen en kunnen worden gerecy- cleerd. Een bedrijf dat gespecialiseerd is in recyclage vindt u ongetwij- feld ook bij u in de buurt.
  • Pagina 84 Termometro a infrarossi senza contatto micro IR-200 999-995-066.09_REV. F...
  • Pagina 112 IR-200 Kontaktfri infraröd termometer 999-995-066.09_REV. F...
  • Pagina 126 IR-200 infrarødt termometer 999-995-066.09_REV. F...
  • Pagina 140 mikro IR-200 kontaktløst infrarødt termometer 999-995-066.09_REV. F...
  • Pagina 224 IR-200 kontaktmentes infravörös hőmérő 999-995-066.09_REV. F...
  • Pagina 252 mikro IR-200 beskontaktni infracrveni termometar 999-995-066.09_REV. F...
  • Pagina 280 IR-200 beskontaktni infracrveni termometar 999-995-066.09_REV. F...
  • Pagina 323 EC Declaration RIDGID ® micro IR-200 Non-Contact Infrared Thermometer EC DECLARATION OF CONFORMITY EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU IZJAVA O SUKLADNOSTI č DéCLARATION DE CONFORMITé CE EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ő ő DECLARACIóN DE CONFORMIDAD DE LA CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ř...
  • Pagina 325 ©2015, 2022 Ridge Tool Company Printed 4/22 999-995-066.09 RIDGID and the Emerson logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or its subsidiaries in the US and other countries. ECN000501 REV. F Any other trademarks belong to their respective holders.

Inhoudsopgave