Warning ........5 Functions/ Spare Parts ... 6 English ......... 8 Deutsch ........10 Français ........12 Polski ..........14 Italian ........16 Español ........18 Čeština ........20 Suomi .........22 Dansk ........24 Magyar ........26 Nederlands ......28 Norsk .........30 Português .........32 Română ........34 Pусский ........36 Slovenskí ........38 Svenska ........40 Türkçe ........42 中文...
Pagina 5
EN: WARNING! - Remove before use! DE: WARNUNG! - Vor der Nutzung entfernen! FR: AVERTISSEMENT! - Enlever avant usage! PL: UWAGA! - Przed użyciem usunąć! IT: Attenzione! - Rimuovere prima dell’utilizzo! ES: ¡ATENCIÓN! - ¡Quitar antes de usar! CS: POZOR! Před použitím vyjmout! FI: VAROITUS! - Poista ennen käyttöä! DA: ADVARSEL! - Fjern før brug! HU: FIGYELEM! - Felhasználás előtt eltávolitandó!
Schutzstufentabelle Tableau des niveaux de protection Shade level chart Tabella dei livelli di protezione amperes Welding process or related technique...
Pagina 7
ITEM PART NO. 32374 32423 63635 32433 32442 32437 32416 32415 32444 32445 32452 32456...
Information manual for the UTP Maintenance protective helmets UTP Maintenance helmets and welding filters can be used for most comply with Para 1.4 of Appendix II of the EC Regulations. arc welding applications and for GTAW / TIG where stated. The welding...
- English - PREPARATION & OPERATION TROUBLE SHOOTING UTP Maintenance helmets are fully assembled and ready to be used 1. Not Switching – Stop welding immediately if the auto lens stays after minor adjustments. All welding helmets are equipped with a light and will not darken.
Schweißen unbedingt mit den Sicherheitshinweisen vertraut. Schweißen unbedingt mit den Sicherheitshinweisen vertraut. Das Informationshandbuch für den UTP Maintenance Schweißhelm UTP Maintenance Schweißhelme und Schweißfilter eignen sich für die erfüllt die Anforderungen von Teil 1.4 im Anhang II der EG-Bestim- meisten Lichtbogenschweißarbeiten und, sofern angegeben, auch mungen.
Pagina 11
9: hellste Dunkelstufe WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 13: dunkelste Dunkelstufe VA: Herstellerkennung Den Schweißhelm UTP Maintenance nur mit Wasser und milder Seife 1: Optische Klasse reinigen. Mit einem trockenen Baumwolltuch abtrocknen. 1: Streulichtklasse Keine Lösungsmittel verwenden, da sie Schäden an Maske und Filtern 1: Homogenitätsklasse...
à bien lire et comprendre les instructions de sécurité. Le manuel d‘information des masques de soudeur UTP Maintenance Les masques de soudeur et filtres de soudure UTP Maintenance peuvent est conforme au paragraphe 1.4 de l‘Annexe ll des règlements CE.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE MARQUAGE DU FILTRE À ASSOMBRISSEMENT AUTOMATIQUE Nettoyer les masques UTP Maintenance uniquement avec du savon doux CE 4/9-13 VA 1/1/1/2 EN379 et de l‘eau. Sécher avec un chiffon de coton propre. 4: numéro d‘échelon à l‘état clair Remarque : il est strictement interdit d‘utiliser des solvants, car ils endom-...
Instrukcja obsługi kasków ochronnych dla spawaczy UTP Maintenance Kaski i filtry spawalnicze UTP Maintenance mogą być wykorzystywa- jest zgodna z ustępem 1.4 załącznika II norm WE. ne w większości zastosowań związanych ze spawaniem łukowym oraz Kaski UTP Maintenance zapewniają stałą ochronę przed promienio- spawaniem TIG (w określonych przypadkach).
Pagina 15
PRZYGOTOWANIE I EKSPLOATACJA OZNACZENIA ADF CE 4/9-13 VA 1/1/1/2 EN379 Kaski spawalnicze UTP Maintenance są całkowicie zmontowane i goto- we do użycia po przeprowadzeniu drobnych regulacji. Wszystkie kaski 4 – oznaczenie stanu jasnego spawalnicze są wyposażone w wygodną uprząż, którą można regulować...
Il manuale informativo per i caschi protettivi di saldatura UTP Main- I caschi di saldatura e i filtri di saldatura UTP Maintenance possono tenance è conforme al par. 1.4 dell’Appendice II delle Norme CE.
Pagina 17
(p.5) 5. La lente interna è montata attraverso la parte posteriore negli I caschi di saldatura e il filtri di saldatura UTP Maintenance sono alloggiamenti presenti sul filtro auto-oscurante. La protezione testati per la protezione oculare dal seguente organismo certificato: conforme al presente standard è...
El manual de información para los cascos protectores de soldadura Los cascos de soldadura y los filtros de soldadura UTP Maintenance UTP Maintenance cumplen con las regulaciones CE, párrafo 1.4 del pueden utilizarse para la mayoría de las aplicaciones de soldadura apéndice II.
PREPARACIÓN Y OPERACIÓN MARCADO ADF CE 4/9-13 VA 1/1/1/2 EN379 Los cascos de soldadura UTP Maintenance se entregan completa- mente montados y están listos para el uso, tras realizar algunos 4 - número de escala de estado claro ajustes mínimos. Todos los cascos de soldadura están equipados con 9 - número de escala de estado oscuro más claro...
Informační návod pro svářecí kukly UTP Maintenance je v souladu s Svářecí kukly a filtry lze používat pro většinu případů svařování článkem 1.4 Dodatku II nařízení ES.
Pagina 21
PŘÍPRAVA A PROVOZ ZNAČENÍ SAMOSTMÍVACÍHO FILTRU CE 4/9-13 VA 1/1/1/2 EN379 Svářecí kukly UTP Maintenance jsou plně sestavené a po krátkém seřízení ihned připravené k použití. Všechny svářecí kukly jsou vyba- 4 - číslo stupně světlého stavu veny pohodlným hlavovým postrojem, který lze snadno přizpůsobit 9 - číslo stupně...
UTP Maintenance hitsaussuojakypärien käyttöohjeet ovat yhden- UTP Maintenance hitsauskypäriä ja -suodattimia voi käyttää useim- mukaiset EY-määräyksien pykälän 1.4 liite II:n mukaisesti. missa valokaarihitsauksissa sekä TIG-hitsauksessa, kun sitä vaadita- UTP Maintenance hitsauskypärät antavat pysyvän suojan UV-/IR- an.
Pagina 23
- Suomi - VALMISTELU JA KÄYTTÖ ADF-MERKINTÄ CE 4/9-13 VA 1/1/1/2 EN379 UTP Maintenance hitsausk ypärät ovat täysin käy t tövalmiit hienosäätöjen jälkeen. Jokaisessa hitsauskypärässä on mukava si- 4 – kirkkaan tilan asteikkonumero susta voi henkilökohtaisesti säätää: (s.5) 9 – kirkkaimman tumman tilan asteikkonumero 13 –...
Dokumentationen for UTP Maintenance svejsehjelme er i overens- UTP Maintenance svejsehjelme og svejsefiltre kan anvendes til de stemmelse med pkt. 1.4 i bilag II af EU-forordningerne. fleste lysbuesvejseopgaver og TIG-svejsning, hvis angivet. Svejsefil- UTP Maintenance svejsehjelme yder permanent beskyttelse mod trene giver beskyttelse mod skadelig UV- og IR-stråling i henhold til...
- Dansk - FORBEREDELSE & BETJENING ADF-MÆRKNING CE 4/9-13 VA 1/1/1/2 EN379 UTP Maintenance svejsehjelme leveres færdige til brug efter nogle få justeringer. Alle svejsehjelme er udstyret med et indstilleligt hove- 4 - lystæthed dtøj: (s.5) 9 - laveste mørketæthed 13 - højeste mørketæthed...
és értelmezze a biztonsági utasításokat! feltétlenül olvassa el és értelmezze a biztonsági utasításokat! A UTP Maintenance hegesztőmaszk tájékoztató kézikönyve megfelel A UTP Maintenance hegesztőmaszkok és hegesztő szűrők felhasz- az EC rendelet II. függeléke 1.4 bekezdésének. nálhatók a legtöbb ívhegesztéses munkához és TIG hegesztéshez is, A hegesztőmaszk állandó...
Kipróbálás és használat közben, ha a maszk meghibásodik, kérjük, azonnal hagyja abba a használatát és forduljon a helyi A KÜLSŐ LENCSE CSERÉJE értékesítési képviselőhöz. 1. Gondoskodjon arról, hogy a maszk mindig UTP Maintenance ALKATRÉSZ- ÉS SZERELVÉNYLISTA, jóváhagyással rendelkező külső és belső védőlencsével, illetve UTP MAINTENANCE MASZK (o.5) köszörülési szemvédő...
Afhankelijk van de toepassingsomstandigheden kan het volgende hogere of lagere beschermingsniveau worden gebruikt. De donkerdere velden vertegenwoordigen de gebieden waarin het betreffende lasproces niet kan worden gebruikt. UTP Maintenance-lashelmen zijn geschikt voor, maar niet beperkt tot, volgende toepassingen: ʷ AC/DC-pulslassen ʷ...
VERVANGEN VAN HET BUITENSTE KIJKGLAS LIJST MET ONDERDELEN & ASSEMBLAGE UTP MAINTENANCE-LASHELM (p.5) 1. Zorg ervoor dat de helm altijd is voorzien van een door UTP Maintenance goedgekeurd buitenste en binnenste bescherm- UTP Maintenance-lashelm, compleet - 32401 Dioptrie +1,0 - 32444 glas en slijpscherm.
UTP Maintenance sveisehjelmer samsvarer med punkt 1.4 i vedlegg UTP Maintenance sveisehjelmer og lysfiltre kan brukes til de fleste II til EU-forordningen. typer buesveising og også til TIG-sveising når dette er oppgitt. UTP Maintenance sveisehjelmer gir permanent beskyttelse mot ult- Sveisefiltre gir beskyttelse mot skadelige ultrafiolette og infrarøde...
Pagina 31
SKIFTE AV DET YTRE GLASSET Hvis du oppdager en funksjonsfeil ved testing eller bruk, må du innstille bruken og kontakte din lokale salgsrepresentant. 1. Sørg for at hjelmen alltid utstyres med UTP Maintenance-god- kjente ytre og indre dekkglass og slipevisir. DELELISTE OG MONTERING - 2.
O manual de instruções para as máscaras de solda UTP Maintenance As máscaras de solda UTP Maintenance podem ser utilizadas na está em conformidade com o parágrafo 1.4 do Anexo II dos regula- maioria das aplicações de soldagem à...
Pagina 33
A proteção assinalada de acordo com esta norma só é oferecida quando todas as lentes e componentes de retenção A capacidade de proteção dos olhos das máscaras e filtros UTP são instalados de acordo com a lista de instruções dos fabri- Maintenance é...
și înțeles instrucțiunile de siguranță. Manualul cu informații pentru mastile pentru sudori respectă para- Mastile de sudura UTP Maintenance și filtrele de sudură pot fi utili- graful 1.4 din Anexa II la Regulamentele CE. zate pentru majoritatea aplicațiilor de sudură cu arc și pentru TIG, Mastile de sudura oferă...
Pagina 35
5. Lentilele interioare sunt încărcate prin partea posterioară în dis- pozitivele de locație de pe filtrul care se închide automat la culoa- Mastile de sudura și filtrele de sudură UTP Maintenance sunt testate re. Protecția marcată în conformitate cu acest standard este pentru protecția ochilor, de către următorul organism notificat: ECS...
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь с инструкцией перед ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь с инструкцией перед использованием использованием Руководство с информацией о защитных сварочных масках UTP Сварочные маски и фильтры UTP Maintenance могут использоваться Maintenance соответствует положениям параграфа 1.4 дополнения для большинства способов дуговой сварки, в т.ч. для сварки...
МАРКИРОВКА ФИЛЬТРА С АВТОМАТИЧЕСКИМ ЗАТЕМНЕНИЕМ ПОДГОТОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ADF) CE 4/9-13 VA 1/1/1/2 EN379 Сварочные маски UTP Maintenance полностью собраны и готовы к использованию после небольших регулировок. Все сварочные маски 4: значение на шкале для светлого режима оснащены удобным наголовником, который можно отрегулировать: 9: значение...
Používateľská príručka pre ochranné zváračské prilby UTP Maintenance Zváračské prilby a zváračské filtre UTP Maintenance sa môžu vo spĺňa požiadavky uvedené v odseku 1.4 prílohy II nariadenia ES. väčšine prípadov používať pri oblúkovom zváraní a TIG, ak je tento Zváračské...
Pagina 39
VÝMENA VONKAJŠIEHO ZORNÍKA neho obchodného zástupcu. 1. Uistite sa, že prilba je vždy vybavená UTP Maintenance schvá- ZOZNAM DIELOV A ZOSTAVENIE leným vonkajším a vnútorným ochranným zorníkom a zorníkom PRILBY UTP MAINTENANCE (s.5) na ochranu pri brúsení.
Bruksanvisningen för UTP Maintenance svetsskyddshjälmar överens- UTP Maintenance svetshjälmar och svetsfilter kan användas för de stämmer med punkt 1.4 i bilaga II till EG-förordningarna. flesta bågsvetsningsapplikationer och för TIG där det anges. Svets- UTP Maintenance svetshjälmar erbjuder permanent skydd mot UV...
FÖRBEREDELSE & DRIFT ADF MARKING CE 4/9-13 VA 1/1/1/2 EN379 UTP Maintenance svetshjälmar är fullt monterade och redo att an- vändas efter mindre justeringar. Alla svetshjälmar är utrustade med 4 – Täthetsgrad, ljust läge en bekväm huvudkorg som kan justeras för komfort. (s.5) 9 –...
UYARI! Kaynak için maskeyi kullanmadan önce, güvenlik talimatlarını okuduğunuzdan ve anladığınızdan emin olun. talimatlarını okuduğunuzdan ve anladığınızdan emin olun. UTP Maintenance kaynakçı koruyucu maskeler için bilgi kılavuzu, EC UTP Maintenance kaynak maskeleri ve kaynak filtreleri, ark kaynak Düzenlemelerine ait Ek II‘nin Paragraf 1.4‘ü ile uyumludur.
DIŞ LENSİN DEĞİŞTİRİLMESİ UTP MAINTENANCE MASKE PARÇA LİSTESİ & DÜZENEK (s.5) 1. Maskenin, daima UTP Maintenance onaylı dış ve iç koruma lensi ve taşlama vizörüyle donatıldığından emin olun. Tüm UTP Maintenance Maske - 32401 Tüm Başlık - 32415 2.
безопасност. Информационният наръчник за предпазните шлемове за заваряване Заваръчните шлемове и заваръчните филтри на UTP Maintenance UTP Maintenance отговаря на изискванията на параграф 1.4 от могат да се използват за повечето приложения за електродъгово допълнение II към Правилата на ЕО.
Pagina 47
ПОДГОТОВКА И РАБОТА МАРКИРАНЕ НА ADF CE 4/9-13 VA 1/1/1/2 EN379 Заваръчните шлемове на UTP Maintenance са напълно сглобени и готови за употреба след малки корекции. Всички заваръчни шлемове 4 – Номер на светлинната скала са оборудвани с удобен оглавник, който може да се регулира за...
Pagina 48
voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...