Batterie
Wenn der Akku unsachgemäß verwendet oder
ausgetauscht wird, besteht möglicherweise
Explosionsgefahr. Tauschen Sie stets gegen den
gleichen oder äquivalenten Typ aus. Der Akkutyp
ist 18650 mit Schutzplatine und die Größe des
Akkus darf nicht größer als 19 mm × 70 mm sein.
Nennspannung und -kapazität betragen 3,6 V/DC
/ 3,35 Ah (12,06 Wh). Entsorgen Sie verbrauchte
Akkus entsprechend den Anweisungen des
Akkuherstellers.
Laden Sie keine anderen Akkutypen mit dem
mitgelieferten Ladegerät auf. Stellen Sie sicher,
dass sich während des Ladevorgangs im Umkreis
von 2 m um das Ladegerät kein brennbares
Material befindet.
Achten Sie bei langfristiger Lagerung des Akkus
darauf, dass er alle sechs Monate vollständig
geladen wird, um seine Lebensdauer zu
gewährleisten. Anderenfalls kann es zu
Schäden kommen.
Lagern Sie den Akku NICHT in unmittelbarer
Nähe einer Wärme- oder Feuerquelle. Keinem
direkten Sonnenlicht aussetzen.
Den Akku NICHT verschlucken, es besteht
Verätzungsgefahr.
Bewahren Sie den Akku NICHT in der Reichweite
von Kindern auf.
Der Akku kann nicht direkt mit einer externen
Stromquelle aufgeladen werden.
Das Gerät kann nicht aufgeladen werden, bitte
verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät, um
den Akku aufzuladen.
Bitte erwerben Sie das Ladegerät separat. Die
Betriebsumgebung des Ladegeräts muss mit der
des Geräts übereinstimmen.
Instandhaltung
Falls das Produkt nicht einwandfrei funktionieren
sollte, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
den nächstgelegenen Kundendienst. Wir
übernehmen keine Haftung für Probleme, die
durch nicht Reparatur- oder
Instandhaltungsarbeiten von nicht autorisierten
Dritten verursacht werden.
Wischen Sie das Gerät bei Bedarf sanft mit
einem sauberen Tuch und einer geringen Menge
Ethanol ab.
Wenn das Gerät nicht vom Hersteller
vorgegebenem Sinne genutzt wird, kann der
durch das Gerät bereitgestellte Schutz
beeinträchtigt werden.
Reinigen Sie das Objektiv mit einem weichen und
trockenen Tuch oder Wischpapier, um Kratzer zu
vermeiden.
Einsatzumgebung
Achten Sie darauf, dass die Betriebsumgebung
den Anforderungen des Geräts entspricht. Die
Betriebstemperatur muss -30 °C bis +55 °C
L'image du produit est donnée uniquement
à titre de référence et le produit réel peut
présenter un aspect différent.
Brève description
La caméra thermique monoculaire portable est un
appareil portable doté de fonctions d'observation,
de suivi de la cible dont la température est la plus
élevée, de mesure de distance, de point d'accès
Wi-Fi, etc. Son détecteur thermique haute
sensibilité intégré vous offre une vision claire,
même dans l'obscurité la plus totale.
Cet appareil s'emploie principalement dans des
scénarios d'extérieur, par exemple, pour des
patrouilles, le maintien de l'ordre, la recherche et
le sauvetage, la lutte contre la drogue, la lutte
betragen und die Luftfeuchtigkeit darf höchstens
95 % betragen, keine Kondensation.
Setzen Sie das Gerät NICHT extrem heißen,
kalten, staubigen, korrosiven, salzhaltigen,
alkalischen oder feuchten Umgebungen aus.
Dieses Gerät kann nur in Regionen unterhalb von
2000 Metern über dem Meeresspiegel sicher
verwendet werden.
Vermeiden Sie die Installation des Geräts auf
vibrierenden Oberflächen oder an Orten, die
Erschütterungen ausgesetzt sind (Nachlässigkeit
kann zu Geräteschäden führen).
Richten Sie das Objektiv nicht auf die Sonne oder
eine andere helle Lichtquelle.
Notruf
Sollten sich Rauch, Gerüche oder Geräusche in
dem Gerät entwickeln, so schalten Sie es
unverzüglich aus und ziehen Sie den Netzstecker;
wenden Sie sich dann an den Kundendienst.
Laser
Achten Sie bei Verwendung eines
Lasergeräts darauf, dass das Objektiv
des Geräts nicht dem Laserstrahl
ausgesetzt wird. Andernfalls könnte
es durchbrennen. Die vom Gerät
abgegebene Laserstrahlung kann zu
Augenverletzungen, Hautverbrennungen oder der
Entzündung brennbarer Substanzen führen. Bevor
Sie die Funktion Zusatzlicht aktivieren,
vergewissern Sie sich, dass sich weder Personen
noch brennbare Substanzen vor der Laserlinse
befinden. Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass
es von Kindern erreicht werden kann.
Anschrift des Herstellers
Büro 313, Einheit B, Gebäude 2, 399 Danfeng Road,
Xixing Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou,
Zhejiang 310052, China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
RECHTLICHER HINWEIS: Die Produkte der
Wärmebild-Serie unterliegen unter Umständen in
verschiedenen Ländern oder Regionen
Exportkontrollen, wie zum Beispiel in den
Vereinigten Staaten, der Europäischen Union, dem
Vereinigten Königreich und/oder anderen
Mitgliedsländern des Wassenaar-Abkommens.
Bitte wenden Sie sich an Ihren professionellen
Rechts- oder Compliance-Experten oder an die
zuständigen Behörden, wenn Sie beabsichtigen,
Produkte der Wärmebild-Serie zwischen
verschiedenen Ländern zu transferieren, zu
exportieren oder zu reexportieren, um
Informationen über eine eventuell erforderliche
Ausfuhrgenehmigung zu erhalten.
contre la contrebande, l'arrestation de criminels,
les randonnées, les voyages, la chasse, etc.
L'appareil peut capturer des instantanés et
enregistrer des vidéos et ses paramètres peuvent
être définis à l'aide de l'application T-Vision après
l'avoir connecté à votre téléphone via un point
d'accès.
Recherchez l'application T-Vision dans l'App Store
(système iOS) ou Google Play™ (système Android)
pour la télécharger, ou scannez le code QR pour la
télécharger et l'installer.
10
Français