Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 44
BOTTICELLI SMART BT A
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
GEBRUIKS- EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
850-1250
AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI
AUTOMATION FOR OVERHEAD AND SECTIONAL GARAGE DOORS
AUTOMATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES
GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE
AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES
AUTOMATISERINGEN VOOR KANTEL- EN SECTIEDEUREN
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bauer BOTTICELLI SMART BT A 850

  • Pagina 1 BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI INSTALLATION AND USER’S MANUAL AUTOMATION FOR OVERHEAD AND SECTIONAL GARAGE DOORS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION AUTOMATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES GEBRUIKS- EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN...
  • Pagina 2 GENERALITÀ Il sistema BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 è adatto a motorizzare porte sezionali (Fig. 1), porte basculanti debordanti a molle a totale rientranza (Fig. 2) e porte basculanti a contrappesi mediante un apposito braccio di traino (Fig. 3). L’altezza massima della porta basculante non deve superare i 3 metri.
  • Pagina 3 Voor installaties waarbij de operator op een hoogte van meer dan 2 meter boven het onderstaande niveau moet werken, is het verplicht uitrustingen te gebruiken met ho- gere beveiligingsniveaus, zoals ladders of steigers. Voor activiteiten buiten Italië, moet men vooraf de specifieke lokale normen controleren. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Pagina 4 Er wordt aanbevolen om de operator zo te bevestigen dat de voorste arm van de hendel zo horizontaal mogelijk kan worden gehouden (zie afbeelding), op voorwaarde dat de installateur controleert dat de wetgeving met betrekking tot de impact wordt nageleefd. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Pagina 5 BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 Binario unico, Single rail, cinghia, belt, courroie RAIL unique Einteiliges Gleis, Riemen, correa, riem Riel único, Enkel spoor Nuove, new, nouveau vecchie, old, anciens neu, nuevo, nieuw alt, viejo, oud 17 mm BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Pagina 6 GLEIS AN DER ABDECKUNG MIT BÜGELN - FIJACIÓN DEL RIEL EN TECHO CON ESTRIBOS -BEVESTIGING SPOOR AAN PLAFOND MET BEUGELS Ø10 mm Ø10 mm Non in dotazione. Not supplied. Ne sont pas fournis. Nicht im lieferum. 5,5 mm No asignadas en el equipamiento base. Niet meegeleverd. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Pagina 8 Opgelet!! Tijdens de autoset-fase is de functie voor obstakeldetectie niet actief; de installateur moet de beweging van het automatiseringssysteem controleren en voorkomen dat personen of voorwerpen in de buurt komen van de actieradius van het automatiseringssysteem of zich daarbinnen bevinden. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Pagina 11 PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR OP / BAR OP TEST / BAR CL / BAR CL TEST Zie de tabel “Configuratie ingangen veiligheid”. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Pagina 12 Opgelet!! Tijdens de autoset-fase is de functie voor obstakeldetectie niet actief; de installateur moet de beweging van het automatise- ringssysteem controleren en voorkomen dat personen of voorwerpen in de buurt komen van de actieradius van het automatiserings- systeem of zich daarbinnen bevinden. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Pagina 13 LÖSCHEN DER SENDER - ELIMINACIÓN TRANSMISORES - WISSEN ZENDERS Cancellazione in corso Cancellazione effettuata Cancellation in progress Cancellation completed Annulation en cours Annulation effectuée Löschen läuft Wissen bezig Eliminación en curso Eliminación efectuada Löschen durchgeführt Wissen uitgevoerd BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Pagina 44: Toegang Naar De Menu's Fig

    (kit code I100025 10005) alvorens een ..nieuwe autoset uit te voeren. * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 30.15 0--- 10-- 150- 1520 password BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Pagina 45 De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E, Start I, Ped is van invloed tijdens de opening. impulsen bij IBL OPEN De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E, Start I, Ped is niet van invloed tijdens de opening. opening BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Pagina 46 Uitgang geconfigureerd als Onderhoud Niet in gebruik Niet in gebruik Niet in gebruik Uitgang geconfigureerd als Status poort gesloten Uitgang geconfigureerd als Bistabiel Radiokanaal Uitgang geconfigureerd als op tijd ingesteld Radiokanaal Uitgang geconfigureerd als Status poort geopend BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Pagina 47: Belangrijk

    Uitgang geconfigureerd als beveiliging Bar CL test, gecontroleerde gevoelige rand met omkering uitsluitend geactiveerd tijdens het sluiten, tijdens het openen wordt de beweging gestopt. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Pagina 48 Het commando voert een voetgangersopening uit, gedeeltelijk. Als de ingang gesloten blijft, blijft de vleugel open tot de opening van het contact. Als de ingang gesloten blijft en een commando van Start E, Start I of Open wordt geactiveerd, wordt een complete manoeuvre uitgevoerd om zich vervolgens te herstellen in voetgangersopening. De sluiting is ook gegarandeerd na de afwezigheid van netwerk. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Pagina 49 Verwijdert een radiocommando (indien kloon of replay gedeactiveerd wordt). Om de te annuleren afstandsbediening te selecteren, de positie erase 1 schrijven of op een toets van de afstandsbediening die geannuleerd moet worden drukken Aflezen code ontvanger cod RX Geeft de ontvangercode weer, noodzakelijk voor het klonen van de afstandsbedieningen. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Pagina 52: Datos Técnicos

    Fuerza de tracción y empuje Trek- en duwkracht BOTTICELLI SMART BT A 1250: 1250N BOTTICELLI SMART BT A 1250: 1250N BOTTICELLI SMART BT A 850 : 13m2 BOTTICELLI SMART BT A 850 : 13m2 Hoja máx. Vleugel max. BOTTICELLI SMART BT A 250 : 16m2 BOTTICELLI SMART BT A 250 : 16m2 RIEL L.
  • Pagina 53 SOSTITUZIONE FUSIBILE - REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE - REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE AUSTAUSCH DER SICHERUNG - SUSTITUCION DEL FUSIBLE-VERVANGING ZEKERING 1AT BOTTICELLI SMART BT A 850 1,25AT BOTTICELLI SMART BT A 1250 ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ZUBEHÖR - ACCESORIOS - ACCESSOIRES...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Botticelli smart bt a 1250

Inhoudsopgave