Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 3
NL - Instructieboekje
DE - Bedienungsanleitung
EN - Instruction booklet
FR - Manuel d'utilisation
SE - Instruktionsbok
CS - Návod k použití
SK - Návod na použitie
RO - Broşură cu instrucţiuni
E – CONVECT
defrost 400 / metal 1000 / metal 1500
Art.nr. 36.060.8
Art.nr. 36.064.6
Art.nr. 36.066.0
elektrische convectorkachel
elektrische Konvektorheizung
electrical convector heater
convecteur électrique
elektriskt konvektorelement
elektrické konvektorové topení
elektrický konvektorový ohrievač
radiator-convector electric
loading

Samenvatting van Inhoud voor EUROM E-CONVECT defrost 400

  • Pagina 1 NL - Instructieboekje DE - Bedienungsanleitung EN - Instruction booklet FR - Manuel d’utilisation SE - Instruktionsbok CS - Návod k použití SK - Návod na použitie RO - Broşură cu instrucţiuni E – CONVECT defrost 400 / metal 1000 / metal 1500 Art.nr.
  • Pagina 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Pagina 3 3 x 1,5 mm² en een minimaal toegestaan vermogen van 500W (E-Convect defrost 400) / 1200W (E-Convect metal 1000) / 1750W (E-Convect metal1500). Rol het snoer altijd geheel af om oververhitting te voorkomen!
  • Pagina 4 10. Gebruik de kachel niet buitenshuis en niet in ruimtes, kleiner dan 9 / 15 / 22 mᶟ. 11. Een kachel bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende delen. Gebruik hem dus niet in een omgeving waar brandstoffen, verf, ontbrandbare vloeistoffen en/of gassen enz.
  • Pagina 5 Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. 22. Houd de kachel schoon. Stof, vuil en/of aanslag in de kachel is een veelvoorkomende reden voor oververhitting. Zorg ervoor dat dergelijke neerslag regelmatig wordt verwijderd. 23. Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen constateert aan apparaat, elektrokabel of stekker, of wanneer het slecht functioneert, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont.
  • Pagina 6 Bevestig de apart meegeleverde voetjes onder de kachel (zie ook de afbeelding):  Keer de kachel om, onderzijde boven. Leg er een deken o.i.d. onder, om beschadigingen te voorkomen! Verwijder links en rechts het korte schroefje dat op de plaats van het voetje zit, zie afb. ...
  • Pagina 7 vinden, de kachel onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het stopcontact nemen. Neem contact op met een servicepunt voor reparatie. Schoonmaak en Onderhoud Houd het kacheltje schoon. Neerslag van stof en vuil in het apparaat is een veelvoorkomende reden van oververhitting! Verwijder dat dus geregeld. Schakel voor schoonmaak- of onderhoudswerk het kacheltje uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat het kacheltje afkoelen.
  • Pagina 43 / känd under varumärket / známé pod značkou / známy pod značkou / cunoscut sub marca EUROM, type/typ/tip E-Convect defrost 400 / metal 1000 / metal 1500 voldoen aan de eisen van de onderstaande normen: den Vorschriften der unten stehenden Normen entsprechen:...
  • Pagina 44 EUROM, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@eurom.nl www.eurom.nl...