MAXIS a.s.,
medi group company
Slezská
/
Prague
Czech Republic
medi GmbH & Co. KG
T: +
Medicusstraße
F: +
Bayreuth
info@maxis-medica.com
Germany
www.maxis-medica.com
T +
-
F +
-
medi Danmark ApS
ortho@medi.de
Vejleåvej
www.medi.de
Ishøj
Denmark
medi Australia Pty Ltd
T +
-
Fennell Street
kundeservice@sw.dk
North Parramatta NSW
www.medidanmark.dk
Australia
T + -
medi Bayreuth Espana SL
F + -
C/Canigo - bajos
sales@mediaustralia.com.au
Hospitalet de Llobregat
www.mediaustralia.com.au
Barcelona
Spain
medi Austria GmbH
T +
-
Adamgasse
/
F +
-
Innsbruck
medi@mediespana.com
Austria
www.mediespana.com
T +
F +
medi France
vertrieb@medi-austria.at
Z.I. Charles de Gaulle
www.medi-austria.at
, rue Henri Farman
Tremblay en France Cedex
medi Belgium NV
France
Staatsbaan
/
T + -
Ham
F + -
Belgium
infos@medi-france.com
T: +
-
www.medi-france.com
F: + -
info@medibelgium.be
medi Hungary Kft.
www.medibelgium.be
Bokor u.
.
Budapest
medi Canada Inc / médi Canada Inc
Hungary
-
Lionel-Boulet,
T +
-
Varennes, Québec,
F +
-
QC Canada J X P
info@medi.hu
T +
-
-
/ +
www.medi.hu
F +
-
-
service@medicanada.ca
UK Responsible Person
www.medicanada.ca
medi UK Ltd.
Plough Lane
Hereford HR OEL
Great Britain
T +
-
F +
-
enquiries@mediuk.co.uk
www.mediuk.co.uk
Manumed active
Handgelenkbandage zur Weichteil-
kompression mit Stabilisierungsstab -
Wrist support for soft tissue compression
with stabilizing rod
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi.
Instrucciones de uso. Instruções para aplicação. Istruzioni
per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning.
Bruksanvisning. Návod k použití. Uputa za uporabu.
Инструкция по использованию. Giyinme kılavuzu. Instrukcja
zakładania. Οδηγία εφαρµογή . Használati útmutató.
Інструкція з використання. Navodila za
uporabo. Návod na použitie. .دليل االستخدام使用
说明. Instruc iuni de utilizare. .הוראות שימוש
Kasutusjuhend. Uzvilkšanas instrukcija.
Užsimovimo instrukcija.
使用說明書.
medi. I feel better.
Wichtige Hinweise
Das Medizinprodukt
ist nur zum mehrfachen Gebrauch an einem Patienten bestimmt
die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Soll-
ten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten, legen Sie das
Produkt bitte ab und kontaktieren Sie umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fachgeschäft. Tragen Sie
das Produkt nur auf intakter oder wundversorgter Haut, nicht direkt auf verletzter oder versehrter Haut
und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
Important notes
This medical device
is made only for multiple uses on a single patient
than one patient, the manufacturer's product liability will become invalid. If you experience excessive pain
or any discomfort whilst wearing, remove the product and immediately contact your doctor or medical
supply store. Only wear the product on unbroken skin or over injured skin that has been medically treated,
not directly on injured or damaged skin, and only after previous consultation with a medical professional.
Remarques importantes
Le dispositif médical
est destiné à un usage multiple sur un patient
de plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité. Si vous ressentez des douleurs excessives
ou une sensation désagréable pendant le port, veuillez retirer l'orthèse et immédiatement consulter retirer
votre médecin ou le magasin spécialisé qui vous l'a vendue. Ne portez le produit que sur la peau intacte
ou dont la plaie est soignée, et non directement sur la peau blessée ou abîmée et seulement suivant une
recommandation médicale préalable.
Advertencia importante
El producto médico
solo está destinado a su uso múltiple en un paciente
para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto.
Si siente un dolor excesivo o una sensación de incomodidad con el producto puesto, quíteselo y póngase en
contacto con su médico o especialista. Coloque el producto solo sobre la piel intacta o curada, no lo haga
directamente sobre la piel lesionada o dañada y hágalo siempre bajo prescripción médica.
Indicações importantes
O dispositivo médico
destina-se a utilização múltipla em apenas num paciente
para o tratamento de mais de um paciente, prescreve a responsabilidade do fabricante. Caso sinta dores
insuportáveis ou desconforto durante a utilização, coloque o produto de parte e entre imediatamente em
contacto com o seu médico ou a respetiva loja especializada. Use o produto apenas com a pela intacta ou
com feridas tratadas e cobertas, mas não diretamente sobre a pele lesionada ou danificada e apenas sob
orientação médica prévia.
Avvertenze importanti
Dispositivo medico
riutilizzabile destinato a un singolo paziente
di un paziente farà decadere la responsabilità da parte del produttore. Se l'ortesi provoca dolore eccessivo o
una sensazione di fastidio, togliere il prodotto e contattare immediatamente il proprio medico o il negozio
specializzato di fiducia. Indossare il prodotto solo su pelle integra o medicata, non direttamente su pelle
lesa o danneggiata e solo secondo le istruzioni del medico curante.
Belangrijke aanwijzingen
Het medische product
is gemaakt voor herhaaldelijk gebruik door één patiënt
behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen aansprakelijkheid.
Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel hebben, doet u het product uit en neemt
u meteen contact op met uw arts of gespecialiseerde zaak. Breng het product enkel aan op een intacte
huid of huid met verzorgde wonden, niet rechtstreeks op een gekwetste of beschadigde huid en enkel met
voorafgaande medische begeleiding.
Vigtige oplysninger
Det medicinske produkt
er kun beregnet til at blive brugt flere gange på én patient
behandlingen af mere end en patient, bortfalder producentens produktansvar. Har du stærke smerter eller
en ubehagelig fornemmelse, mens ortesen bæres, så tag venligst produktet af, og søg omgående din læge,
eller henvend dig til din specialforretning, som vejleder dig. Påfør produktet kun på uskadt eller behandlet
hud, ikke direkte på såret eller skadet hud og kun efter forudgående medicinsk vejledning.
Viktiga råd
Den medicinska produkten
är endast avsedd att användas flera gånger för en och samma patient
Om den används av flera patienter, gäller inte tillverkarens garanti. Om du får överdriven smärta eller
upplever obehag när du använder produkten, ta omedelbart av produkten och kontakta din läkare eller
återförsäljarstället. Använd produkten endast på intakt eller sårvårdad hud, inte direkt på skadad eller
ärrad hud och endast under medicinsk vägledning.
. Wird es für
. If it is used for treating more
. S´il est utilisé pour le traitement
. En el caso de que se utilice
. Se for utilizado
. L'utilizzo per il trattamento di più
. Indien ze voor de
. Bruges den i
.