Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 39
TSA4004
Coffee grinder
Bedienungsanleitung
Owner's manual
Manuel d'utilisation
Εγχειρίδιο χρήσης
Használati utasítás
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
DE
EN
FR
GR
HU
NL
PL
RO
SK

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Teesa AROMA G30

  • Pagina 1 Coffee grinder TSA4004 Bedienungsanleitung Owner’s manual Manuel d’utilisation Εγχειρίδιο χρήσης Használati utasítás Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
  • Pagina 3 Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. SICHERHEITSANLEITUNGEN Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen vermeiden, befolgen grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden: 1.
  • Pagina 4 Bedienungsanleitung • Vor dem Zerlegen des Gerätes, • Vor der Reinigung, • Bei Nichtgebrauch. 9. Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels von der Steckdose, am Stecker und nicht am Kabel. 10. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene und stabile Oberfläche.
  • Pagina 5 Bedienungsanleitung andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten. 22. Stellen Sie sicher dass das Netzkabel keine heißen oder scharfen Elemente berührt. 23. Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung angegeben. 24. Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten;...
  • Pagina 6 Bedienungsanleitung PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Deckel mit Netztaste 2. Kaffeebohnen-Behälter 3. Drehklinge...
  • Pagina 7: Bedienung

    Bedienungsanleitung BEDIENUNG 1. Nachdem Sie das Gerät aus der Verpackung genommen haben, reinigen Sie den Kaffeebohnen- Behälter und den Deckel, um Produktions- Rückstände zu entfernen, wie im Abschnitt Reinigung beschrieben. 2. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene und stabile Oberfläche, entfernt von Wasser- und Wärmequellen.
  • Pagina 8: Aufbewahrung

    Bedienungsanleitung 9. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt Reinigung. Pulsbetrieb Die Kaffeemühle ist nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Daher sollte sie nicht länger als 30 Sekunden ununterbrochen betrieben werden. Schalten Sie das Gerät aus und lassen es vor dem erneuten Gebrauch mindestens 1 Minute lang abkühlen.
  • Pagina 9: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Originalverpackung aufzubewahren, um es vor Staub und Feuchtigkeit zu schützen. TECHNISCHE DATEN HAUPTMERKMALE Zum Mahlen von Kaffeebohnen Pulsbetriebsmodus Transparenter Deckel für die Überwachung des Mahlprozesses Rostfreie Stahlklinge und Gehäuse Kabelaufwicklung Anti-Rutsch-Füße TECHNISCHE DATEN Kapazität: 50 g Geräuschpegel: <85 dB Leistung: 150 W Stromversorgung: 230 V;...
  • Pagina 10 Bedienungsanleitung Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Pagina 11: Safety Instructions

    Owner’s manual Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Distributor does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Pagina 12 Owner’s manual 9. When you disconnect the power cord of the appliance, grasp and pull the plug, not the cord/ cable. 10. Place the appliance on a dry, flat and stable surface. 11. Do not place the appliance on a hot surface. 12.
  • Pagina 13 Owner’s manual 23. Do not use the product for purposes different from displayed in this operating manual. 24. Do not place the appliance in water or any liquid; nor handle/use it with wet or moist hands. 25. Do not leave the appliance unattended when it’s working.
  • Pagina 14: Product Description

    Owner’s manual PRODUCT DESCRIPTION 1. Lid with power button 2. Coffee beans container 3. Fly cutter...
  • Pagina 15 Owner’s manual OPERATION 1. After removing the appliance from the packaging, clean the coffee beans container and the lid to remove any production residue as described in the Cleaning section. 2. Make sure to place the appliance on a dry, flat and stable surface, away from water and heat sources.
  • Pagina 16: Main Features

    Owner’s manual Pulse operation The coffee grinder has been designed for short-time operation only. Therefore, it should not be operated continuously for more than 30 seconds. Turn off the appliance and let it cool down for at least 1 minute before reuse.
  • Pagina 17: Technical Data

    Owner’s manual Cord storage Anti-slip feet TECHNICAL DATA Capacity: 50 g Noise level: <85 dB Power: 150 W Power supply: 230 V; 50/60 Hz Weight: 770,8 g Dimensions: 84,3 x 170 x 102,5 mm Power cord length: 95 cm English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical &...
  • Pagina 18 Manuel d’utilisation Merci d’avoir acheter l’appareil TEESA. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant n’est pas responsable d’une utilisation inappropriée du produit. SÉCURITÉ Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes de sécurité...
  • Pagina 19 Manuel d’utilisation • si l’appareil ne fonctionne pas correctement, • si le bruit produit par l’appareil n’est pas typique pour son fonctionnement ou témoigne d’une anomalie, • avant le démontage, • avant le nettoyage, • si l’appareil n’est pas utilisé.. Pour débrancher l’appareil de l’alimentation, saisir et tirer par la fiche.
  • Pagina 20 Manuel d’utilisation tous les risques encourus soient compris. Informer les enfants que cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. 20. Le câble d’alimentation inséparable peut être remplacé...
  • Pagina 21: Description Du Produit

    Manuel d’utilisation DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Couvercle avec bouton d’alimentation 2. Réservoir à café en grains 3. Lame double...
  • Pagina 22 Manuel d’utilisation UTILISATION 1. Une fois l’appareil sorti de l’emballage, nettoyer le réservoir à café en grains et le couvercle, en suivant les consignes indiquées dans la rubrique Nettoyage, pour éliminer les restes du processus de production. 2. Placer l’appareil sur une surface sèche, plane et stable, éloigné...
  • Pagina 23 Manuel d’utilisation Mode pulsations Le moulin à café n’est pas adapté au travail continu. Ceci signifie qu’il ne peut pas fonctionner en continu plus longtemps que 30 secondes. Avant de remettre en marche le moulin, l’éteindre et attendre au moins 1 minute, pour que le moteur refroidisse.
  • Pagina 24: Données Techniques

    Manuel d’utilisation DONNÉES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Mode de pulsations destiné à la mouture de café en grains Couvercle transparent facilitant le contrôle du processus de mouture Lame double et boîtier en acier inoxydable Compartiment pour le câble Pieds antidérapants CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capacité...
  • Pagina 25 Εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες λειτουργίας πριν τη χρήση, και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Ο διανομέας δεν αναλαμβάνει ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
  • Pagina 26 Εγχειρίδιο χρήσης • πριν από την αποσυναρμολόγηση της συσκευής, • πριν τον καθαρισμό, • όταν δεν χρησιμοποιείται. 9. Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, πιάστε και τραβήξτε το βύσμα και όχι το καλώδιο. 10. Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνή, επίπεδη και σταθερή...
  • Pagina 27 Εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής χωρίς επιτήρηση. 20. Το σταθερό καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αντικατασταθεί μόνο σε εξουσιοδοτημένο σημείο συντήρησης. 21. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από θερμότητα, νερό, υγρασία, αιχμηρές άκρες και οποιοδήποτε άλλο παράγοντα που μπορεί να βλάψει τη...
  • Pagina 28 Εγχειρίδιο χρήσης ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1. Κάλυμμα με κουμπί λειτουργίας 2. Δοχείο κόκκων καφέ 3. Κόφτης...
  • Pagina 29 Εγχειρίδιο χρήσης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία, καθαρίστε το δοχείο κόκκων καφέ και το καπάκι για να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα παραγωγής όπως περιγράφεται στην ενότητα Καθαρισμός. 2. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει τη συσκευή σε στεγνή, επίπεδη και σταθερή επιφάνεια, μακριά από πηγές...
  • Pagina 30 Εγχειρίδιο χρήσης Λειτουργία παλμού Ο μύλος καφέ έχει σχεδιαστεί μόνο για βραχυχρόνια λειτουργία. Συνεπώς, δεν πρέπει να λειτουργεί συνεχώς για περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει για τουλάχιστον 1 λεπτό πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...
  • Pagina 31 Εγχειρίδιο χρήσης Διαφανές καπάκι για τον έλεγχο της διαδικασίας λείανσης Λεπίδα λείανσης από ανοξείδωτο χάλυβα και περίβλημα Αποθήκευση καλωδίου Αντιολισθητικά πόδια ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Χωρητικότητα: 50 g Επίπεδο θορύβου: <85 dB Ισχύς: 150 W Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος: 230 V; 50/60 Hz Βάρος: 770,8 g Διαστάσεις: 84,3 x 170 x 102,5 mm Μήκος...
  • Pagina 32 Használati utasítás Köszönjük, hogy TEESA készüléket vásárolt. A használat előtt alaposan tanulmányozza át a kezelési útmutatót és tartsa meg a későbbi esetleges felhasználáshoz. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatért. BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK A készülék meghibásodása és sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be az alapvető...
  • Pagina 33 Használati utasítás • tisztítás előtt, • ha már nem használja. A készülék hálózatról való lecsatlakoztatásához, a csatlakozót fogja meg és húzza, soha ne a kábelt/ madzagot. 10. A készüléket helyezze egyenes, száraz és stabil felületre. 11. Ne helyezze a készüléket felmelegített felületre. 12.
  • Pagina 34 Használati utasítás kizárólag felhatalmazott szakszervízben történhet meg. 21. A készüléket és a tápkábelt tartsa távol hőforrástól, víztől, párától, éles sarkoktól és egyéb olyan hatásoktól, melyek készülék, vagy annak tápkábelének meghibásodását, sérülését okozhatják. 22. Legyen különös figyelemmel, hogy a tápkábel ne érintkezzen forró...
  • Pagina 35: Termékleirás

    Használati utasítás TERMÉKLEIRÁS 1. Fedél tápellátás kapcsolóval 2. Kávészem tartály 3. Kétélű kés...
  • Pagina 36 Használati utasítás KEZELÉS 1. A készülék csomagolásból való kivételét követően meg kell tisztítani a kávészem tartályt és a fedelet a leírásnak megfelelően a „Tisztítás” fejezetben, a gyártói maradványok eltávolítása érdekében. 2. A készüléket helyezze egyenes, száraz és stabil felületre, távol minden hőforrástól. 3.
  • Pagina 37: Tisztitás

    Használati utasítás Pulzálási munkafolyamat kávédaráló használható folyamatos működtetéshez. Ez azt jelenti, hogy nem működtethető hosszabb ideig, mint 30 másodperc. A következő használat előtt ki kell kapcsolni és várni legalább 1 percet, hogy a motor kihűljön. TISZTITÁS • A tisztítás előtt a le kell csatlakoztatni a tápellátásról és meg kell várni, míg teljesen kihűl.
  • Pagina 38 Használati utasítás TULAJDONSÁGOK FŐBB ELŐNYÖK Kávészem darálásához pulzáló üzemmódban Átlátszó fedél, mely megkönnyíti az őrlési folyamat ellenőrzését Kétélű kés és burkolat rozsdamentes acélból Tápkábel tároló Csúszásmentes talpazat Műszaki adatok Űrtartalom: 50 g Zajszint: <85 dB Teljesítmény: 150 W Tápellátás: 230 V; 50/60 Hz Súly: 770,8 g Méretek (SzxMxM): 84,3 x 170 x 102,5 mm Tápkábel hossza: 95 cm...
  • Pagina 39: Veiligheidskwesties

    Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het aanschaffen van het TEESA-apparaat. Lees vóór gebruik de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik en bediening van dit apparaat. VEILIGHEIDSKWESTIES Om schade of letsel te voorkomen, moeten elementaire...
  • Pagina 40 Gebruiksaanwijzing • als de geluiden van de werking van het apparaat niet standaard zijn of een anomalie aangeven, • vóór demontage, • voor het reinigen, • als het niet gebruikt wordt. Als u het apparaat loskoppelt van het lichtnet, houd dan de stekker vast en trek eraan, nooit aan het snoer / kabel trekken.
  • Pagina 41 Gebruiksaanwijzing Reiniging en onderhoud van het apparaat mag onder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. 20. Het niet-verwijderbare netsnoer mag alleen worden vervangen door een erkend servicepunt. 21. Houd het apparaat en het netsnoer uit de buurt van hitte, water, vocht, scherpe randen en andere factoren die het apparaat of de kabel kunnen beschadigen.
  • Pagina 42: Beschrijving Van Het Product

    Gebruiksaanwijzing BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1. Deksel met aan / uit-knop 2. Koffiebonenreservoir 3. Dubbelzijdig mes...
  • Pagina 43: Bediening

    Gebruiksaanwijzing BEDIENING 1. Nadat u de machine uit de verpakking heeft gehaald, reinigt u het koffiebonenreservoir en het deksel volgens de instructies in het hoofdstuk Reiniging om eventueel resten van het productieproces te verwijderen. 2. Het apparaat moet op een droog, vlak en stabiel oppervlak worden geplaatst, uit de buurt van water en warmtebronnen.
  • Pagina 44: Reiniging

    Gebruiksaanwijzing Pulserend werk De koffiemolen is niet ontworpen voor continu gebruik. Dit betekent dat het niet langer dan 30 seconden continu kan werken. Voordat u de molen weer gebruikt, zet u de molen uit en wacht u minimaal 1 minuut totdat de motor is afgekoeld.
  • Pagina 45: Specificatie

    Gebruiksaanwijzing SPECIFICATIE BELANGRIJKSTE KENMERKEN Bedoeld voor het malen van koffiebonen met de Pulse modus Transparant deksel voor eenvoudige controle van het maalproces Mes met dubbel lemmet en roestvrijstalen behuizing Opbergruimte voor snoer Antislippoten TECHNISCHE GEGEVENS Inhoud: 50 g Volumeniveau: <85 dB vermogen: 150 W Voeding: 230 V;...
  • Pagina 46: Kwestie Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu. KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać...
  • Pagina 47 Instrukcja obsługi • jeśli odgłosy pracy urządzenia nie są standardowe lub świadczą o anomalii, • przed demontażem, • przed czyszczeniem, • jeśli nie jest używane. 9. Odłączając urządzenie od źródła zasilania, należy chwycić i pociągnąć za wtyczkę, nigdy za kabel/ sznur.
  • Pagina 48 Instrukcja obsługi tak, aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Należy poinstruować dzieci, aby nie traktowały urządzenia jako zabawki. Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu bez nadzoru. 20. Przewód zasilający nieodłączalny może być wymieniany wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym.
  • Pagina 49: Opis Produktu

    Instrukcja obsługi OPIS PRODUKTU 1. Pokrywka z przyciskiem zasilania 2. Pojemnik na kawę ziarnistą 3. Nóż dwuskrzydłowy...
  • Pagina 50 Instrukcja obsługi OBSŁUGA 1. Po wyjęciu urządzenia z opakowania, należy wyczyścić pojemnik na kawę ziarnistą oraz pokrywkę zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji Czyszczenie, aby pozbyć się pozostałości procesu produkcyjnego. 2. Urządzenie należy umieścić na suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni, z dala od wody oraz źródeł ciepła.
  • Pagina 51 Instrukcja obsługi Praca pulsacyjna Młynek do kawy nie jest przystosowany do pracy ciągłej. Oznacza to, że nie może pracować nieprzerwanie dłużej niż 30 sekund. Przed ponownym użyciem należy wyłączyć młynek i odczekać co najmniej 1 minutę, aby silnik ostygł. CZYSZCZENIE • Przed czyszczeniem należy odłączyć...
  • Pagina 52: Dane Techniczne

    Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA GŁÓWNE CECHY Przeznaczony do mielenia kawy ziarnistej Pulsacyjny tryb pracy Przezroczysta pokrywka ułatwiająca kontrolę procesu mielenia Dwuskrzydłowy nóż i obudowa ze stali nierdzewnej Schowek na przewód Antypoślizgowe stopki DANE TECHNICZNE Pojemność: 50 g Poziom głośności: <85 dB Moc: 150 W Zasilanie: 230 V;...
  • Pagina 53 Instrukcja obsługi Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów...
  • Pagina 54: Manual De Utilizare

    Manual de utilizare Va multumim pentru achizitionarea aparatului TEESA. Va rugam sa cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul si pastrati manualul pentru consultari ulterioare. Distribuitorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de o utilizare necorespunzatoare a aparatului.
  • Pagina 55 Manual de utilizare 9. Atunci cand deconectati cablul de alimentare al aparatului, prindeti si trageti de stecherul de alimentare, nu de cablu. 10. Puneți aparatul pe o suprafață uscată, plană și stabilă. 11. Nu puneți aparatul pe o suprafață fierbinte. 12.
  • Pagina 56 Manual de utilizare folositi cu mainile ude sau umede. 25. Nu lasati aparatul nesupravegheat atunci cand acesta functioneaza. 26. Producatorul este responsabil pentru daunele cauzate de manipularea si utilizarea necorespunzatoare a aparatului. 27. Scoateti INTOTDEAUNA produsul din priza atunci cand acesta nu este folosit. 28.
  • Pagina 57: Descrierea Produsului

    Manual de utilizare DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Capac cu buton de alimentare 2. Recipient pentru boabe de cafea 3. Lamă tăiere...
  • Pagina 58 Manual de utilizare FUNCȚIONARE 1. După ce scoateți aparatul din ambalaj, curățați recipientul pentru cafea boabe și capacul pentru a îndepărta orice urmă de reziduuri din procesul de producție conform instrucțiunilor din secțiunea curățare. 2. Asigurați-vă că puneți aparatul pe o suprafață uscată, plană...
  • Pagina 59 Manual de utilizare Funcționare prin impulsuri Râșnița de cafea a fost proiectată să funcționeze doar câte puțin. Prin urmare, nu ar trebui să funcționeze continuu mai mult de 30 de secunde. Opriți aparatul și lăsați-l să se răcească cel puțin 1 minut înainte de reutilizare. CURĂȚARE • Deconectați aparatul de la priză...
  • Pagina 60 Manual de utilizare SPECIFICAȚII CARACTERISTICI PRINCIPALE Pentru măcinarea boabelor de cafea Mod de funcționare: prin impulsuri Capac transparent pentru controlul procesului de măcinare Lamă și carcasă din oțel inoxidabil Loc pentru depozitare cablu Picioare anti-alunecare DATE TEHNICE Capacitate: 50 g Nivel de zgomot: <85 dB Putere: 150 W Alimentare: 230 V;...
  • Pagina 61 Manual de utilizare Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica) Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare.
  • Pagina 62 Návod na použitie Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Aby nedošlo k poškodeniu, alebo k zraneniu dodržujte pri používaní...
  • Pagina 63 Návod na použitie Umiestnite zariadenie na rovný a stabilný povrch. 10. Neumiestňujte zariadenie na horúce povrchy. 11. Nepoužívajte mlynček, ak je zásobník na zrnkovú kávu prázdny. 12. Pred použitím skontrolujte, či je veko správne nasadené. 13. Nepremiestňujte zariadenie počas prevádzky. 14.
  • Pagina 64 Návod na použitie 26. Vždy spotrebič odpojte od zdroja napájania ak sa nepoužíva. 27. Je zakázané používať zariadenie, ak je napájací kábel poškodený, alebo zariadenie nepracuje správne. 28. Je zakázané vlastnoručne prevádzať opravy zariadenia a demontovať ho. Iba oprávnené osoby a kvalifikovaný...
  • Pagina 65 Návod na použitie POPIS 1. Veko so spínačom 2. Zásobník na zrnkovú kávu 3. Dvojkrídlový nôž...
  • Pagina 66 Návod na použitie POUŽÍVANIE 1. Po vybratí spotrebiča z obalu očistite zásobník na zrnkovú kávu a veko podľa pokynov uvedených v kapitole čistenie, aby ste sa zbavili prípadných zvyškov z výrobného procesu. 2. Umiestnite spotrebič na suchý, rovný a stabilný povrch, mimo zdrojov vody a tepla.
  • Pagina 67 Návod na použitie Pulzný režim Mlynček na kávu nie je určený na nepretržitú prevádzku. Znamená to, že nemôžete používať mlynček bez prestávky dlhšie ako 30 sekúnd. Pred opätovným použitím mlynček vypnite a počkajte aspoň 1 minútu kým vychladne. ČISTENIE • Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej zásuvky a nechajte ho úplne vychladnúť.
  • Pagina 68 Návod na použitie ŠPECIFIKÁCIA HLAVNÉ VLASTNOSTI Určený na mletie zrnkovej kávy Pulzný režim Prehľadné veko pre jednoduchšiu kontrolu procesu mletia Dvojkrídlový nôž a zásobník z nehrdzavejúcej ocele Uskladnenie sieťového kábla Protišmykové nôžky TECHNICKÉ PARAMETRE Kapacita: 50 g Hlučnosť: <85 dB Príkon: 150 W Napájanie: 230 V;...
  • Pagina 69 Návod na použitie Slovensko Správna likvidácia tohto produktu (O odpade z elektronických zariadení a ich príslušenstva) (Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom triedeného odpadu) Toto označenie na výrobku alebo v dokumentácii znamená, že by nemal byť likvidovaný...
  • Pagina 72 www.teesa.pl...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Tsa4004

Inhoudsopgave