Pagina 2
Organismo controlador de la fabricación de este producto Kontrollorgan som granskar produkttillverkningen: Organ som kontrollerer produksjonen: DRUID LANYARD TÜV SÜD Product Service GmbH - Ridlerstraße 65, 80339 Munich – Germany – N.0123 CARABINERS - CONNETTORI - CONNECTEURS TÜV SÜD Product Service GmbH - Ridlerstraße 65, 80339 Munich – Germany – N.0123 SATRA Technology Europe Ltd.
Pagina 3
MARKING - MARCATURA - MARQUAGES - KENNZEICHNUNG - MARCAJE - AANDUIDING - MÄRKNING - NOMENCLATURE - NOMENCLATURA - NOMENCLATURE - NOMENKLATUR - NOMENCLATURA - FIGURES ITALIANO ___________________________38 NEDERLANDS ___________________________78 ENGLISH ___________________________46 SVENSKA ___________________________87 FRANÇAIS ___________________________53 NORSK ___________________________95 DEUTSCH ___________________________61 ESPAÑOL ___________________________70 LIFE SHEET - SCHEDA DI VITA - FICHE DE DURÉE DE VIE - DATENBLATT - FICHA DE LA VIDA ÚTIL -...
Pagina 6
Nome e indirizzo del fabbricante - Name and address of the manufacturer - Nom et adresse du fabricant - Name und Anschrift des Herstellers - Nombre y dirección del fabricante - Naam en adres van de fabrikant - Tillverkarens Nome del dispositivo - Name of the device - Nom du dispositif - Name der Vorrichtung - Nombre di equipamiento Referenza del prodotto - Reference number of the product - Référence du produit - Referenznummer des Pro- dukts - Referencia de producto - Referentienummer van het product - Produktreferens - Produktreferanse - Mese e anno di fabbricazione - Month and year of manufacture - Mois et année de fabrication - Herstellungs-...
U dient deze instructies te lezen, te begrijpen, strikt op te volgen en te bewaren. Indien u de instructies bent kwijtgeraakt kunt u ze alsnog downloaden van de website www.camp.it. De EU-conformiteitsverklaring kan worden gedownload van deze site. Uw distributeur dient de gebruiksaanwijzing...
30°C) en natuurlijk drogen uit de buurt van directe hittebronnen. Schoonmaken van de metalen delen: spoelen in schoon water en dan afdrogen. Ontsmetting: de procedures zijn beschikbaar op de website www.camp. it. Temperatuur: nooit blootstellen aan temperaturen boven 80°C om de prestaties en de veiligheid van het product niet te beïnvloeden.
3 JAAR GARANTIE Op dit product rust vanaf de aanschafdatum een garantie van 3 jaarvoor materiaal- of fabricagefouten. SPECIFIEKE INFORMATIE DRUID LANYARD Toepassingsgebied De C.A.M.P Druid Lanyard is: • • • • • • Dit product is bestemd om te worden gebruikt ter bescherming tegen en ter voorkoming van de risico’s van het tab.A zijn vermeld.
vervangen. Harnasgordels • 1498. • • Toepassing EN 358: gebruik met zitgordel met dijbanden EN 813 (ventraal inbindpunt) en/of gordel voor werkple- • Koppelingen [1c] van het aanpassingsapparaat [1] moet [3] moeten klasse B of T koppelingen worden aangebracht. Controleer altijd of de koppelingen goed zijn bevestigd.
Pagina 84
Bevestig Druid Lanyard aan het ventrale inbindpunt van een EN 813 zitgordel met dijbanden. Gebruik veiligheidslijn ventrale bevestiging ( Bevestig Druid Lanyard aan de twee inbindpunten van een EN 358 gordel. Het deel van het touw dat contact maakt met het verankeringspunt moet beschermd worden middels de beschermhoes [5].
Pagina 85
Gebruik als afdaalapparaat van de werklijn EN 12841/C Het gebruik van Druid Lanyard bij rope access voortbewegingsoperaties stelt de gebruiker in staat zijn gewicht volledig op het touw [2] over te brengen dat in alle opzichten een werklijn wordt (niet bruikbaar voor valbeveiliging) .
Pagina 86
A. Druid Lanyard is getest voor gebruik door één persoon tegelijk volgens EN 795/C. De verankeringen en de constructie moeten gecontroleerd zijn. Raadpleeg tabel D verankeringen wordt overgebracht. Voor de installatie: • Moet worden uitgevoerd door competente personen. • Verbind het touw aan verankeringszijde [3] aan het eerste aangegeven eindankerpunt.
Pagina 87
Sommige situaties kunnen de weerstand van de koppeling verminderen ( ). Vermijd positionering waarbij de snapper van de koppeling wordt belast ( CONTROLE EN ONDERHOUD – DRUID LANYARD Het touw moet altijd in de op de markering en in aangegeven richting in het apparaat worden geïnstalleerd.
reinigen en met een smeermiddel op siliconenbasis smeren. Reiniging en smering wordt na elk gebruik worden gesteld. PERIODIEKE INSPECTIE hogere frequentie van de inspecties te worden overwogen. De datum van het eerste gebruik en alle uitgevoerde inspecties moeten worden geregistreerd op de onderhoudskaart van het product: bewaar deze documentatie voor controle en referentie gedurende de gehele levensduur van het product.
Pagina 105
..- DRUID LANYARD C.A.M.P. Druid Lanyard • • • Type Class A • type C...
Pagina 106
• • EN 1891 Type A C.A.M.P. IRIDIUM 11 mm IRIDIUM 11 mm E= 1.4 Sp= 37 C= 63 M= 76 R= 3 34.8 - EN EN 1498. - EN - EN - EN EN 361 fall [1c] [10]...
Pagina 107
[1c] [1f] [1e], [1f] [1g] [1d] ( [1f] [1d] Druid Lanyard EN 813.