Pagina 3
Veuillez consulter le manuel de votre téléviseur à écran plat pour vous assurer Cualquier material que cubra la pared no deberá tener más de 3 mm / 0, 1 2 Warning Please read the warning and mounting instructions carefully before using this que le poids et les dimensions de l’écran sont inférieurs au poids maximum pulgadas.
Pagina 4
Προειδοποίηση Dostarczone elementy do montażu na ścianie są przeznaczone wyłącznie Upozornenie Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά την προειδοποίηση και τις οδηγίες στερέωσης, do instalacji na ścianach wykonanych z litej cegły, litego betonu lub litych Pred použitím tohto výrobku prečítajte si prosím pozorne nasledujúce upozor- πριν...
Pagina 5
警告 Будь-ласка, зверніться до посібника з експлуатації свого плаского екрана Uyarı 本製品を使用する前に、警告および取り付け説明書をよくお読みください。本製品は、 Lütfen bu ürünü kullanmadan önce uyarı ve montaj talimatlarını dikkatlice та переконайтеся у тому, що вага та розміри екрана знаходяться у 必ず正しい取り付けおよび設置を行ってください。取り付けおよび設置が技術的に誤っ okuyun. Bu ürün mutlaka doğru takılmalı ve/veya monte edilmelidir! допустимих...
Pagina 6
Optional: 1 Screw the strips (B) onto the screen. Refer to the user manual of your TV for the correct mounting material. DE - Schrauben Sie die Schienen (B) an den Bildschirm. Im Benutzerhandbuch Ihres CZE - Našroubujte lišty (B) na obrazovku.Ohledně správného montážního materiálu se Fernsehers finden Sie Informationen zum richtigen Befestigungsmaterial.
Pagina 7
2 Pull the release strip down. DE - Ziehen Sie das Befestigungsband nach unten. - Tirez la languette de libération. NL - Trek de deblokkeringsstrip naar beneden. - Tire de la correa hacia abajo. - Tirare verso il basso la linguetta di sblocco. - Puxe a tira de libertação para baixo.
Pagina 8
3 Place the release block (C) just behind the TV. Cut the release strips to the correct length. DE - Stellen Sie den Befestigungsblock (C) direkt hinter das Fernsehgerät. Schneiden Sie die Freigabeschienen auf die richtige Länge ab. - Placez le bloc de libération (C) juste sous le téléviseur. Coupez les languettes de libération à la bonne longueur. NL - Plaats het deblokkeringsblok (C) net achter de tv.
Pagina 9
4 Remove the cover. DE - Entfernen Sie die Abdeckung. - Déposez le capot. NL - Verwijder de afdekplaat. - Retire la cubierta. - Togliere il coperchio. - Remova a tampa. - Αφαιρέστε το κάλυμμα. SV - Ta bort skyddet. - Zdejmij pokrywę.
Pagina 10
ø 8mm 65mm/2.6 " ø 5/16 " 5 Drill the holes. Use the supplied spirit level. DE - Bohren Sie die Löcher. Verwenden Sie die mitgelieferte Was serwaage. - Forez les trous. Utilisez le niveau à bulle fourni. NL - Boor de gaten. Gebruik de meegeleverde waterpas. - Perfore los agujeros.
Pagina 11
no.10 6 Screw the wall mount (A) onto the wall. DE - Schrauben Sie den Wandhalter (A) an die Wand. - Vissez le support mural (A) sur le mur. NL - Schroef de wandsteun (A) op de muur. - Atornille el soporte de pared (A) a la pared. - Avvitare la piastra (A) alla parete.
Pagina 12
ø 4mm 60mm/2.5 " ø 5/32 " 5 Drill the holes. Use the supplied spirit level. DE - Bohren Sie die Löcher. Verwenden Sie die mitgelieferte Was serwaage. - Forez les trous. Utilisez le niveau à bulle fourni. NL - Boor de gaten. Gebruik de meegeleverde waterpas. - Perfore los agujeros.
Pagina 13
no.10 6 Screw the wall mount (A) onto the wall. DE - Schrauben Sie den Wandhalter (A) an die Wand. - Vissez le support mural (A) sur le mur. NL - Schroef de wandsteun (A) op de muur. - Atornille el soporte de pared (A) a la pared. - Avvitare la piastra (A) alla parete.
Pagina 14
7 Place the cover back. DE - Abdeckung wieder anbringen. - Remettez le capot en place. NL - Plaats de afdekplaat terug. - Vuelva a colocar la cubierta. - Rimontare il coperchio. - Volte a colocar a cobertura. - Επανατοποθετήστε το κάλυμμα. SV - Sätt tillbaka skyddet.
Pagina 15
50kg 80kg MAX. MAX. WALL 3205 WALL 3305 8 Place the screen onto the wall mount (A). • Pull the release strips to remove the screen. DE - Stellen Sie den Bildschirm auf den Wandhalter (A). DE - Ziehen Sie an den Befestigungsbändern, um den Bildschirm zu entfernen.
Pagina 16
• wenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung • indien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het product gelegen) EN Guarantee terms and conditions Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you angegeben sind, verwendet wird.
Pagina 17
• se il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto quali, per esempio, • Εάν σημειωθεί βλάβη λόγω εξωτερικών αιτιών (εκτός του προϊόντος) όπως για • Jeżeli urządzenie jest używane z innym produktami niż podane tutaj lub na fulmine, allagamento, incendio, graffi, esposizione a temperature estreme, παράδειγμα...
Pagina 18
• jestliže byla porucha způsobena vnějšími příčinami (mimo výrobek), např. • ha a terméket nem az itt vagy a csomagoláson feltüntetett célra UK Терміни та умови гарантії bleskem, vniknutím vody, ohněm, odřením, vystavením extrémním teplotám, használják. Поздоровляємо з придбанням цього виробу компанії Vogel’s! Цей виріб počasím, rozpouštědly nebo kyselinami, nesprávným použitím nebo VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLLANDIA виготовлено...