Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor Z40 Nature Adapt:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 117
Manual de usuario
User's guide
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale per l'utente
Manual de instruçoes
Gebruik handmatig
Руководство пользователя
Kullanma Kilavuzu
‫دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬
用户手冊

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Zummo Z40 Nature Adapt

  • Pagina 1 Manual de usuario User’s guide Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale per l’utente Manual de instruçoes Gebruik handmatig Руководство пользователя Kullanma Kilavuzu ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ 用户手冊...
  • Pagina 2 Pág. Español Pág. English Pág. Français Pág. Deutsch Pág. Italiano Pág. Português Pág. Nederlands Pág. Русский Pág. Türkçe Pág. Arabic Pág. Chinese...
  • Pagina 3 ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., en su constante afán por mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las máquinas sin previo aviso; por este motivo el presente libro de instrucciones puede omitir los últimos cambios efectuados. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...
  • Pagina 4  El aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción. Los niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    INDICE DATOS TÉCNICOS ...................   RESIDUOS Y RECICLABILIDAD ..............  GARANTÍA ......................ACCESORIOS ..................... FOTOS ........................ MANUAL DE SERVICIO FUNCIONES Y LIMPIEZA ................  6.1. PUESTA EN MARCHA INICIAL .................   6.2. PARO .........................   6.3. FUNCIÓN CONTADOR ..................  6.4.
  • Pagina 6: Datos Técnicos

    1. DATOS TÉCNICOS CONSUMO (W) 450* Adapt: 40 FRUTAS POR MINUTO Adapt Custom: 33 CAPACIDAD ALIMENTADOR 20kg ALTO (mm) DIMENSIONES ANCHO (mm) FONDO (mm) LÍMITES TEMPERATURA ENTRE +5ºC y +50ºC AMBIENTALES HUMEDAD ENTRE 45% y 70% COPAS PEQUEÑAS * (Ø 60) 40-60 COPAS MEDIANAS * (Ø...
  • Pagina 7: Garantía

    3. GARANTÍA ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., a través de su distribuidor oficial, garantiza sus máquinas por un período de 3 AÑOS, que entrará en vigor a partir de la fecha de ENTREGA al distribuidor, de acuerdo a las siguientes condiciones: Esta garantía cubre todo defecto de los materiales o fabricación.
  • Pagina 8: Asistencia Técnica

    Teléfono: 961.301.246 Fax: 961.301.250 Cualquier reparación durante el período de garantía, no autorizada por Zummo, causará automáticamente la anulación de esta. 4. ACCESORIOS Según el tamaño de la fruta que se quiera exprimir, la máquina dispone de varios juegos de copas y bolas a elegir: Copas, bolas pequeñas (gris claro), separador para Kit mediano, aro xs y embudo,...
  • Pagina 9: Manual De Servicio

    Manual de Servicio...
  • Pagina 10: Funciones Y Limpieza

    6. FUNCIONES Y LIMPIEZA  Se aconseja apagar la máquina con el interruptor general antes de iniciar las operaciones de limpieza.  No lavar la máquina con chorros de agua directos y/o de alta presión.  Se debe realizar, al menos, una limpieza diaria de las piezas de la zona de exprimido* (copas, bolas, bandeja exprimido, filtro, cuchilla y carátula), siguiendo las instrucciones de limpieza.
  • Pagina 11: Paro

    Z40 Modo Self-service: Una vez conectada la máquina, el display muestra una fruta. Significa que la máquina está preparada para exprimir. Al accionar el grifo, la máquina se pondrá en funcionamiento, el display mostrará durante el proceso de exprimido un Reloj y Run. Para detener el proceso basta con dejar de accionar el grifo.
  • Pagina 12: Función Bloqueo Del Selector (Modelo Z40 O Z40 Service)

    6.4. FUNCIÓN BLOQUEO DEL SELECTOR Si desea dejar el botón selector anulado para que no se pueda modificar la cantidad de frutas a exprimir, proceda del siguiente modo:  Seleccionar el número que se quiera memorizar.  Poner en funcionamiento la máquina y dejar que acabe el ciclo completo. ...
  • Pagina 13: Stand By

    6.6. STAND BY La máquina dispone de un sistema de consumo en espera que pasados 5 minutos se activa automáticamente. Cuando la máquina está en Stand-By, se apaga la luz del display y se desactivan todos los símbolos menos el de la máquina. Para salir de esta situación hay que pulsar cualquiera de los tres botones de la placa.
  • Pagina 14 Montaje Después de lavar y secar las piezas, móntelo en el siguiente orden: Enrosque las bolas en la bandeja de exprimido. Tenga cuidado de volver a colocar previamente las arandelas y de ¡APRETAR! bien las bolas. Posteriormente posicione las bolas como se muestra en la imagen, las ranuras deben coincidir con la marca de la bandeja (Fig.
  • Pagina 15: Consejos De Utilización

    Nota: Con el uso de la máquina puede que se produzca una pigmentación del color de la fruta en las partes de plástico que están en contacto con el zumo, esto es completamente normal y no supone problema higiénico ni afecta a las propiedades físicas del plástico. La referencia 210550 Junta bandeja Self-service y la referencia V0293B-1 Tuerca GP, no se pueden someter a más de 40°C, por este motivo no las lave nunca con agua caliente o lavavajillas, en caso de deformación por calor, se desestimará...
  • Pagina 16 Si uno de los laterales no está encajado en su sitio, la máquina no funciona y en el display se muestra Error. El lateral correspondiente aparece sombreado y de forma intermitente. Si una de las cubetas/mangas no están situadas en su sitio, la máquina no funciona y en el display se muestra Error.
  • Pagina 17: Manual De Mantenimiento

    Manual de mantenimiento...
  • Pagina 18: Instalación, Programación Y Mantenimiento

    7. INSTALACIÓN, PROGRAMACIÓN Y MANTENIMIENTO  La máquina debe conectarse obligatoriamente a tierra para evitar posibles descargas sobre personas o daños al equipo.  El enchufe será de fácil acceso con la instalación terminada. No está admitido el uso de prolongadores, adaptadores ni tomas múltiples.
  • Pagina 19: Conversión Modo Funcionamiento

    a. (Z40 Modo Manual) Si aparece en pantalla el mensaje “3” o cualquier número (Disp.1a), la máquina está dispuesta con todo correcto y seleccionadas las frutas a exprimir. (Z40 Modo Self-service) Si aparece en pantalla una fruta (Disp. 1b), la máquina está lista con todo correcto para exprimir.
  • Pagina 20: Localización De Averías

    7.4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Causa y/o solución El display no se ilumina Falta tensión eléctrica en la red. Fusible fundido (Fig. 28). Cable de red mal conectado. Accione el interruptor de red (Fig. 11). Aparece Error en el Carátula mal colocada (Fig. 31). Bandeja fuera de su sitio (Fig.32).
  • Pagina 21: Listado De Componentes

    7.5. LISTADO DE COMPONENTES 2/13/9 GRIFO TOMLINSON 210547A-1 POMO BANDEJA SELF SERVICE ADAPT Z40 GP 2/13/9-1 CIERRE SILICONA GRIFO 210548C-1 LEVA BANDEJA SELF SERVICE ADAPT Z40 GP 2/13/9-2 TUERCA GRIFO TOMLINSON TUERCA BANDEJA SELF SERVICE ADVANCED 210549A-1 Z40 GP 031703 REJILLA GOTEO MUEBLE SELF SERVICE JUNTA BANDEJA SELF SERVICE ADVANCED 031704A...
  • Pagina 22: Important Safety Instructions

     To avoid any risks, all repairs should be carried out by qualified technical personnel.  Always use Zummo original components, accessories and spare parts. Do not manipulate the machine to operate it without any of the safety elements.
  • Pagina 23  This appliance is designed to be used for domestic and analogue use, such as: Kitchen areas for the staff of shops, offices and other workplaces. Farmhouses. Guests in hotels, motels and other residential-type establishments. Accommodation environments such as hotel rooms. ...
  • Pagina 24 INDEX TECHNICAL DATA ................... 25  WASTE AND RECYCLABILITY ..............  GUARANTEE ..................... ACCESSORIES ....................  PHOTOS ......................SERVICE MANUAL FUNCTIONS AND CLEANING ............... 6.1. INITIAL START-UP ....................   6.2. STOPPING ......................  6.3. COUNTER FUNCTION ..................  6.4. SELECTOR LOCKING FUNCTION (Z40 model or Z40 Service model) ... 6.5.
  • Pagina 25: Technical Data

    1. TECHNICAL DATA CONSUMPTION (W) 450* Adapt: 40 FRUITS PER MINUTE Adapt Custom: 33 HOPPER CAPACITY 20kg HEIGHT (mm) DIMENSIONS WIDTH (mm) DEPTH (mm) ENVIRONMENTAL TEMPERATURE BETWEEN +5ºC and +50ºC LIMITS HUMIDITY BETWEEN 45% and 70% SMALL CUPS * (Ø 60) 40-60 REGULAR CUPS * (Ø...
  • Pagina 26: Guarantee

    In case of damages caused during the guarantee period, we suggest you contact the Authorised Dealer who supplied the unit, or call Zummo: E-mail: customerservice@zummo.es Telephone: +34.961.301.246 Fax: +34.961.301.250 Any repairs not authorized by Zummo during the guarantee period will cause immediate termination of the guarantee.
  • Pagina 27: Accessories

    4. ACCESSORIES The machine has various squeezing sets of cups, balls and fruit classifiers to use depending on the size of the fruit you wish to squeeze. Cups, small balls (light gray) and separator for medium Kit, xs ring and funnel, for fruits with diameters between 40-60 mm.
  • Pagina 28: Service Manual

    Service Manual...
  • Pagina 29: Functions And Cleaning

    6. FUNCTIONS AND CLEANING  It is advisable to turn the machine off at the mains before starting any cleaning processes.  Do not wash the machine using water jets and/or water at high pressure.  You should clean at least once daily the components in the juice squeezing zone* (cups, squeezing balls, drip tray, filter, blade and cover), following the cleaning instructions.
  • Pagina 30: Stopping

    Z40 Self-Service Mode: Once the machine is turned on, the screen displays a fruit icon. This means that the machine is ready to squeeze fruit. When you press the tap down, the juicer will start working and the screen will display a Clock icon and the word "Run", while the machine is working.
  • Pagina 31: Selector Locking Function (Z40 Model Or Z40 Service Model)

    6.4. SELECTOR LOCKING FUNCTION In order to lock the SELECT button to avoid unwanted changes of the number of fruits to squeeze, carry out the following operations:  Select the number on the display you wish to lock.  Press the button ON and wait until the machine stops. ...
  • Pagina 32: Stand By

    6.6. STAND BY The machine has a stand-by power-saving system which is activated automatically after 5 minutes. When the machine is on Stand-By, the display light goes out and all the icons except the one for the machine are disabled. To exit this situation, press any of the three buttons on the plate.
  • Pagina 33: Cleaning The Feeder

    Assembly After washing and drying the components, assemble them in the following order: Screw the balls into the squeezer tray. Make sure you have fitted the washers first and TIGHTEN the balls well! Then, adjust the position of the balls as you can see in the picture, the slots must coincide with the mark of the tray (Fig.
  • Pagina 34: Advice For Use

    Important Notice: The normal use of the machine may cause the plastic parts that are exposed to juice to turn of the fruit colour. This is completely normal and does not imply a hygiene problem or affect the physical properties of the plastic. The reference 210550 Self-service advanced tray gasket and the reference V0293B-1 Nut GP must not be subjected to temperatures higher than 40°C, so they should never be washed in very hot water or in a dishwasher;...
  • Pagina 35 If one of the containers/chutes is incorrectly positioned, the machine will not work and the display panel will show Error. The corresponding container/chute will appear shaded intermittently. If the exterior basket is incorrectly positioned, the machine will not work and the display panel will show Error.
  • Pagina 36: Maintenance Manual

    Maintenance Manual...
  • Pagina 37: Installation, Programming And Maintenance

    7. INSTALLATION, PROGRAMMING AND MAINTENANCE  It is compulsory for the machine to be earthed to avoid the possibility of people being given shocks or damage to the equipment.  The plug must be easily accessible once the installation is complete. The use of extension cables, adaptors and multiple sockets is not permitted.
  • Pagina 38: Changing Operational Mode

    a. (Z40 Manual Mode) If the display shows a number (Disp. 1a), the machine is ready to start operating. (Z40 Self-service Mode) If a fruit icon is displayed on the digital screen (Disp. 1b), the machine is ready to operate. b.
  • Pagina 39: Identifying Damages

    7.4. IDENTIFYING DAMAGES Damage Cause and/or solution The display is not lit No power supply. Fuse burnt out (Fig. 28). Power cable not properly connected. Switch power on (Fig. 11). The display shows Front cover not fitted correctly (Fig. 31). message Error Tray not assembled or incorrectly assembled (Fig.32).
  • Pagina 40: List Of Components

    7.5. LIST OF COMPONENTS 2/13/9 TANK FAUCET 210548C-1 Z40 GP SELF SERVICE ADAPT CAM TRAY 2/13/9-1 TAP SILICONE GASKET Z40 GP SELF SERVICE ADVANCED TRAY 210549A-1 FASTENING NUT 2/13/9-2 TOMLINSON TAP NUT 210550 Z40 SELF SERVICE ADVANCED TRAY GASKET 031703 SELF SERVICE DRIP TRAY 210552 Z40 SELF SERVICE ADVANCED SPRING TRAY...
  • Pagina 41  Utilisez toujours des composants, accessoires et pièces de rechange d'origine Zummo. Ne manipulez pas la machine pour la faire fonctionner sans aucun des éléments de sécurité.  Aucune responsabilité de notre part ne sera engagée en cas de dommage résultant d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions de ce manuel.
  • Pagina 42  Si le câble d’alimentation est endommagé et qu’il est impossible de le déconnecter, il doit être remplacé par le fabricant, soit par son service après-vente, soit par des professionnels de même qualification, afin d’éviter tout danger.  La machine ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans ni aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant de l’expérience et des connaissances nécessaires, à...
  • Pagina 43 SOMMAIRE INFORMATION TECHNIQUE .................   RÉSIDUS ET RECYCLAGE ................  GARANTIE ......................ACCESSOIRES ....................  PHOTOS ......................MANUEL DE SERVICE FONCTIONS ET NETTOYAGE ..............  6.1. MISE EN ROUTE ....................  6.2. ARRÊT .......................   6.3. FONCTION COMPTEUR ................... 6.4. FONCTION BLOCAGE OU SÉLECTEUR (modèle Z40 ou Z40 Service) ..6.5.
  • Pagina 44: Information Technique

    1. INFORMATION TEHCNIQUE CONSOMMATION (W) 450* Adapt: 40 FRUITS PAR MINUTE Adapt Custom: 33 CAPACITÉ ALIMENTATION 20kg HAUTEUR (mm) DIMMENSIONS LARGEUR (mm) FOND (mm) CONDITIONS TEMPÉRATURE ENTRE +5ºC et +50ºC ENVIRONNEMENTALES HUMIDITÉ ENTRE 45% et 70% COUPES PETITES * (Ø 60) 40-60 COUPES MOYENNES * (Ø...
  • Pagina 45: Garantie

    Séparez les différents matériaux à jeter de l'emballage et remettez-les au centre de ramassage sélectif de résidus le plus proche. 3. GARANTIE ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., à travers son distributeur officiel, garantit ses machines pendant 3 ANS, à compter de la date de LIVRAISON au distributeur, conformément aux conditions suivantes: Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication et des matériaux.
  • Pagina 46: Service Technique

    Téléphone: +34.961.301.246 Fax: +34.961.301.250 Toutes réparation pendant la période de garantie, non autorisée par Zummo, causera automatiquement l´annulation de la même. 4. ACCESSOIRES En fonction de la taille des fruits que vous souhaitez presser, la machine dispose de plusieurs jeux de coupes et boules au choix: Coupes, boules petites (grises clair) et séparateur pour Kit moyen, anneau xs et...
  • Pagina 47: Manuel De Service

    Manuel de Service...
  • Pagina 48: Fonctions Et Nettoyage

    6. FONCTIONS ET NETTOYAGE  Il est recommandé d’éteindre la machine depuis l’interrupteur général avant de procéder aux opérations de nettoyage.  Ne pas utiliser de jets d’eau et/ou haute pression pour nettoyer la machine.  Vous devez nettoyer, au moins une fois par jour, les composants de la zone de pressage* du jus (godets, boules, plateau de pressage, filtre, lame et façade), en suivant les instructions de nettoyage.
  • Pagina 49: Arrêt

    Avertissement: Pour le Manuel mode, le tap doit être activé en permanence. Activez-le et tournez le bouton qui déplace la came pour le réparer. Z40 Self-service Mode: Una fois la machine connectée, l'écran affiche une fruit. Cela signifie que la machine est prête à...
  • Pagina 50: Fonction Blocage Ou Sélecteur (Modèle Z40 Ou Z40 Service)

    6.4. FONCTION BLOCAGE DU SÉLECTEUR Si vous souhaitez bloquer le bouton sélecteur afin que la quantité des fruits à presser ne puisse être modifiée, agissez de la façon suivante:  Choisir le nombre qu'on veut mémoriser.  Déplacer la machine et la laisser finir le cycle complet. ...
  • Pagina 51: Mode Veille

    6.6. MODE VEILLE La machine est dotée d’un système de basse consommation qui s’active automatiquement au bout de 5 minutes. Lorsque la machine est en mode veille, la lumière de l’écran s’éteint et tous les symboles/icônes se désactivent, sauf celui de la machine. Pour sortir de cet état, il suffit d’appuyer sur l’un ou l’autre des trois boutons de la plaque.
  • Pagina 52: Montage

    Montage Après avoir tout nettoyé, remontez l'appareil dans l'ordre suivant: Vissez les boules sur le plateau de pressage. Assurez-vous d’avoir remis d’abord les rondelles à leur place et SERREZ bien les boules. Placez ensuite les boules comme indiqué sur l’image, les rainures doivent coïncider avec la marque du plateau (Fig. 18). Introduisez la lame à...
  • Pagina 53: Conseils D'utilisation

    Avertissement: Au fur et à mesure des utilisations, il est possible que les éléments en plastique de la machine se trouvant en contact avec le jus prennent le couleur de le fruit. Cela est tout à fait normal et ne pose aucun problème d'hygiène et n'affecte pas non plus les propriétés physiques du plastique.
  • Pagina 54 Si l’une des protections latérales n’est pas bien montée, la machine ne fonctionnera pas et l’écran affichera Error. Le pictogramme correspondant à la protection latérale prendra une couleur sombre et clignotera. Si l’une des cuves/conduits n’est pas à sa place, la machine ne fonctionnera pas et l’écran affichera Error.
  • Pagina 55: Manuel De Entretien

    Manuel de Entretien...
  • Pagina 56: Installation, Programmation Et Maintenance

    7. INSTALLATION, PROGRAMMATION ET MAINTENANCE  La machine devra obligatoirement être reliée à la terre pour éviter d’éventuelles décharges aux utilisateurs ou d’être endommagée.  La prise devra être facilement accessible une fois l’installation terminée. L’utilisation de rallonges, d’adaptateurs et de prises multiples est interdite. ...
  • Pagina 57: Conversion Mode De Fonctionnement

    a. (Z40 Manuel Mode) Si le message “3” apparaît sur l'écran ou tout autre numéro (Aff. 1a), la machine est prête et les fruits à presser sont sélectionnées. Dans ce cas, vous pouvez faire fonctionner la machine. (Z40 Self-service Mode) Si une fruit apparaît à l'écran (Aff. 1b), tout est correct et la machine est prête à...
  • Pagina 58: Dépistage Des Pannes

    7.4. DÉPISTAGE DES PANNES Panne Motif et/ou solution L’écran ne s'allume pas Manque de tension dans le réseau. Fusible grillé (Fig. 28). Fil mal branché. Activez l'interrupteur (Fig. 11). L’écran affiche Error Partie avant mal placée (Fig. 31). Plateau déplacé (Fig.32). Protection des côtés mal placées (Fig.
  • Pagina 59: Liste Des Composants

    7.5. LISTE DES COMPOSANTS 2/13/9 ROBINET TOMLINSON CAMES PLATEAU SELF SERVICE ADAPT Z40 210548C-1 2/13/9-1 BOUCHON SILICONE ROBINET ÉCROU PLATEAU SELF SERVICE ADAPT Z40 2/13/9-2 ÉCROU ROBINET TOMLINSON 210549A-1 031703 GRILLE ÉGOUTTAGE SELF SERVICE JOINT PLATEAU SELF SERVICE ADVANCED 210550 031704A PORTE GAUCHE MMP Z40 GP...
  • Pagina 60: Wichtige Sicherheitshinweise

     Um Risiken zu vermeiden, sollten alle Reparaturen von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.  Verwenden Sie immer Original-Komponenten, Zubehör und Ersatzteile von Zummo. Bedienen Sie die Maschine nicht, um sie ohne Sicherheitselemente zu bedienen.  Es wird keinerlei Haftung für die Fälle übernommen, in denen der Schaden auf unsachgemäßen Gebrauch der Maschine oder Missachtung der vorliegenden...
  • Pagina 61  Wenn das Netzkabel beschädigt und nicht reparierbar ist, muss es vom Hersteller entweder vom Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten Fachleuten ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.  Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen...
  • Pagina 62 INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN ..................  RÜCKSTÄNDE UND RECYCLING ..............  GARANTIE ......................ZUBEHÖR ......................  FOTOS ........................ SERVICE ANLEITUNG FUNKTIONEN UND PFLEGE .................   6.1. INBETRIEBNAHME ...................   6.2. ABSTELLEN DES GE ÄTES ................  6.3. ZÄHLERFUNKTION ...................   6.4. FUNKTION DER SCHALTERSPERRE (modell Z40 oder Z40 Service) .... 6.5.
  • Pagina 63: Technische Daten

    1. TECHNISCHE DATEN VERBRAUCH (W) 450* Adapt: 40 FRÜCHTE PRO MINUTE Adapt Custom: 33 AUFNAHMEFÄHIGKEIT DER ZUFUHREINHEIT 20kg HÖHE (mm) DIMENSIONEN BREITE (mm) Ø (mm) TIEFE (mm) GRENZWERTE DER TEMPERATUR ZWISCHEN +5ºC und +50ºC UMGEBUNGS-BEDINGUNGEN LUFTFEUCHTIGKEIT ZWISCHEN 45% und 70% KELCH KLEIN* (Ø60) 40-60...
  • Pagina 64: Verpackung

    Sie diese zur nächstgelegenen Abfallentsorgungsstelle zur selektiven Abfalltrennung. 3. GARANTIE ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., gewährt über seinen offiziellen Vertriebspartner eine Maschinengarantie von 3 JAHREN. Die Garantie tritt am Tag der ÜBERGABE an den Vertriebshändler in Kraft und unterliegt den folgenden Bedingungen: Durch diese Garantie werden alle Material- und Herstellungsschäden gedeckt.
  • Pagina 65: Zubehör

    E-mail: customerservice@zummo.es Telefon: +34.961.301.246 Telefax: +34.961.301.250 Jegliche nicht von Zummo genehmigte Reparatur während der Garantiezeit führt automatisch zum Verlust des Garantieschutzes. 4. ZUBEHÖR Je nach Größe der Früchte, die ausgepresst werden sollen, verfügt das Gerät über verschiedene Sätze von Schalenbehältern und Presskegeln, die zur Wahl stehen: Becher, klein Kugeln (hellgrau) und Separator für mittelgroße Bausätze, xs-Ring und...
  • Pagina 66: Service Anleitung

    Service Anleitung...
  • Pagina 67: Funktionen Und Pflege

    6. FUNKTIONEN UND PFLEGE  Vor Beginn von Reinigungsmaßnahmen sollte die Maschine mit dem Hauptschalter ausgeschaltet werden.  Die Maschine nicht mit direktem Wasserstrahl und/oder Hochdruckstrahl waschen.  Sie sollten die Komponenten in der Saftpress zone * (Kelche, Kugeln, Presswanne, Filter, Messer und Abdeckung) zu reinigen und dabei die Reinigungsanweisungen zu befolgen.
  • Pagina 68: Abstellen Des Gerätes

    Hinweis: Für den Manuellen Modus muss der Wasserhahn permanent aktiviert sein. Betätigen Sie es und drehen Sie den Knopf, um die Nocke zu fixieren. Z40 Self-service Modus: Nach dem Einschalten wird auf dem Display eine Frücht angezeigt. Dies bedeutet, dass die Maschine betriebsbereit ist. Durch Betätigung des Hahns wird die Maschine in Betrieb genommen.
  • Pagina 69: Funktion Der Schaltersperre (Modell Z40 Oder Z40 Service)

    6.4. FUNKTION DER SCHALTERSPERRE Wenn Sie die Auswahl der Mengen deaktivieren wollen, damit die Anzahl der auszupressenden Früchte nicht verändert werden kann, gehen Sie folgendermaßen vor:  Wählen Sie die Anzahl, die Sie speichern wollen.  Die Maschine laufen lassen und abwarten, bis der Arbeitszyklus beendet ist. ...
  • Pagina 70: Standby

    6.6. STANDBY Das Gerät verfügt über einen Standby-Modus, der nach 5 Minuten automatisch aktiviert wird. Wenn sich das Gerät in Standby befindet, erlischt die Displaybeleuchtung und alle Symbole mit Ausnahme des Gerätesymbols werden desaktiviert. Um diesen Modus zu verlassen, ist lediglich einer der drei Knöpfe der Frontplatte zu drücken. Zur inaktivieren den Standby, wiederholen Sie den Abschnitt 7.2 Verfahren durch Eingabe des Codes 8024.
  • Pagina 71 Wiedereinbau Nachdem alle Teile gereinigt wurden, bauen Sie diese in folgender Reihenfolge wieder ein: Verschrauben Sie die Kugeln mit der Presswanne. Achten Sie darauf, zuvor die Unterlegscheiben anzubringen und die Kugeln gut FESTZUZIEHEN! Positionieren Sie anschließend die Kugeln wie auf der Abbildung gezeigt. Die Rillen müssen mit der Markierung auf der Wanne übereinstimmen (Abb.
  • Pagina 72: Anwendungsratschläge

    Hinweis: Durch die Nutzung des Geräts kann eine Fruchtfarbe Verfärbung an den Kunststoffteilen, die mit dem Saft in Berührung kommen, auftreten. Die Verfärbung ist vollkommen normal, sie stellt kein kein Hygieneproblem dar und beeinträchtigt die physikalischen Eigenschaften des Kunstoffs nicht. Artikelnummern referenz 210550 Dichtung Wanne Self-service Advanced und der Artikel referenz V0293B-1 Schraubenmutter aus wärmeverformbarem Kunststoff.
  • Pagina 73 Sollte eines der Seitenteile nicht korrekt eingerastet sein, funktioniert die Maschine nicht und auf dem Display wird Error angezeigt. Das entsprechende Seitenteil wird schraffiert und blinkend angezeigt. Sollte sich eine der Wannen/Schläuche nicht in der korrekten Lage befinden, funktioniert die Maschine nicht und auf dem Display wird Error angezeigt. Die entsprechende Wanne/Schlauch wird schraffiert und blinkend angezeigt.
  • Pagina 74: Wartungshandbuch

    Wartungshandbuch...
  • Pagina 75: Installation, Programmierung Und Wartung

    7. INSTALLATION, PROGRAMMIERUNG UND WARTUNG  Um mögliche Stromschläge oder Geräteschäden zu vermeiden, ist die Maschine unbedingt mit einer Erdung zu versehen.  Der Stromanschluss muss einfach zugänglich sein. Verlängerungskabel, Adapter und Mehrfachsteckdosen sind nicht zulässig.  Die Maschinen, die nicht mit den Möbeln der Serie, muss auf einer Oberfläche mit einer Mindesthöhe von 800 mm, im Falle der Installation auf einer Unterseite muss die Abdeckung vollständig montiert Zubehör Trichter.
  • Pagina 76: Änderung Des Betriebsmodus

    a. (Z40 Manueller Modus) Wenn auf dem Display die Anzeige “3” erscheint (oder jegliche andere Nummer) (Disp. 1a), ist das Gerät korrekt eingestellt und bereit, die ausgewählte Anzahl der Frϋchte auszupressen. (Z40 Self-service Modus) Wird auf dem Display eine Frϋchte angezeigt (Disp. 1b), ist die Maschine in jeder Hinsicht einsatzbereit.
  • Pagina 77: Lokalisierung Von Betriebsstörungen

    7.4. LOKALISIERUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGE Störung Ursache und/oder Lösung Das Display leuchtet Fehlende Netzspannung. Durchgebrannte Sicherung (Abb. 28). nicht auf Netzkabel falsch angeschlossen. Betätigen Sie den Netzschalter (Abb. 11). Auf dem Display Frontplatte falsch angebracht (Abb. 31). Schale nicht an ihrem Platz (Abb. 32). erscheint „Error”...
  • Pagina 78: Komponentenliste

    7.5. KOMPONENTENLISTE 2/13/9 HAHN TOMLINSON MITNEHMER WANNE SELF SERVICE ADAPT 210548C-1 Z40 GP 2/13/9-1 SILIKONVERSCHLUSS HAHN MUTTER WANNE SELF SERVICE ADVANCED 2/13/9-2 MUTTER HAHN TOMLINSON 210549A-1 Z40 GP 031703 TROPFGITTER SELF SERVICE DICHTUNG WANNE SELF SERVICE ADVANCED 210550 031704A TÜR LINKS MMP Z40 GP 031705A TÜR RECHTS MMP...
  • Pagina 79  Per evitare rischi, qualsiasi riparazione deve essere effettuata da personale qualificato.  Utilizzare sempre componenti originali, accessori e pezzi di ricambio Zummo. Non manipolare la macchina per farla funzionare senza alcuno degli elementi di sicurezza.
  • Pagina 80  L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini minori di 8 anni o da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiamo ricevuto supervisione o formazione. I bambini devono ricevere la supervisione di adulti per evitare che giochino con l’apparecchio.
  • Pagina 81 INDICE DATI TECNICI ....................  RESIDUI E RICICLABILITÀ ................  GARANZIA ......................ACCESSORI ......................  FOTO ........................MANUALE DI SERVIZIO FUNZIONI E PULIZIA ..................  6.1. AVVIAMENTO ....................  6.2. ARRESTO ......................  6.3. FUNZIONE CONTATORE .................   6.4. FUNZIONE BLOCCO DEL SELETTORE (modello Z40 o Z40 Service) .... 6.5.
  • Pagina 82: Dati Tecnici

    1. DATI TECNICI CONSUMO (W) 450* Adapt: 40 FRUTTA AL MINUTO Adapt Custom: 33 CAPACITÀ ALIMENTATORE 20kg ALTEZZA (mm) DIMENSIONI LARGHEZZA (mm) PROFONDITA (mm) RESTRIZIONI TEMPERATURA TRA +5ºC e +50ºC AMBIENTALI UMIDITÀ E 45% e 70% COPPA PICCOLO * (Ø60) 40-60 MISURA DELLA COPPA MEDIA *...
  • Pagina 83: Garanzia

    3. GARANZIA ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., tramite il suo distributore ufficiale, garantisce le sue macchine per un periodo di 3 AÑNI, che entrerà in vigore a partire dalla data di CONSEGNA al distributore, secondo le seguenti condizioni: Questa garanzia copre qualsiasi difetto dei materiali o di fabbricazione.
  • Pagina 84: Accessori

    E-mail: customerservice@zummo.es Tel.: +34.961.301.246 Fax: +34.961.301.250 Qualsiasi riparazione durante il periodo di garanzia, non autorizzata da ZUMMO, implicherà automaticamente l'annullamento di questa. 4. ACCESSORI A seconda della misura della frutta che si desidera spremere, la macchina dispone di diversi set...
  • Pagina 85: Manuale Di Servizio

    Manuale di Servizio...
  • Pagina 86: Funzioni E Pulizia

    6. FUNZIONI E PULIZIA  Si consiglia di spegnere l’apparecchio con l’interruttore generale prima di procedere alle operazioni di pulizia.  Non lavare l’apparecchio con getti di acqua diretti e/o ad alta pressione.  Pulire, almeno una volta al giorno, i componenti nella zona di spremitura del succo * (coppe, sfere, vassoio, filtro, lama e coperchio), seguendo le istruzioni di pulizia.
  • Pagina 87: Arresto

    Z40 Modalità Self-service: Una volta accesa la macchina, il display mostra un frutto. Questo significa che la macchina è pronta per la spremitura. Quando si attiva il rubinetto, la macchina si mette in funzione e il display, durante il processo di spremitura, mostra un Orologio e Run. Per arrestare il processo è sufficiente lasciare il rubinetto.
  • Pagina 88: Funzione Blocco Del Selettore (Modello Z40 O Z40 Service)

    6.4. FUNZIONE BLOCCO DEL SELETTORE Se desidera annullare la funcione di selezione affinché non sia possibile modificare la quantità di frutta da spremere, procedere nel modo seguente:  Selezionare il numero da memorizzare.  Accendere la macchina e lasciare che completi il ciclo. ...
  • Pagina 89: Stand By

    6.6. STAND BY La macchina è dotata di un sistema risparmio energetico che trascorsi 5 minuti si attiva automaticamente mettendo la macchina in Stand-By. Quando la macchina è in stand by, si spegne la luce del display e si disattivano tutti i simboli eccetto quello della macchina. Per uscire da questa situazione è...
  • Pagina 90 Montaggio Dopo aver lavato tutto, rimontare nel seguente ordine: Avvitare le sfere alla vaschetta di spremitura. Assicurarsi di aver rimesso prima le rondelle e di SERRARE bene le sfere. Dopodiché posizionare le sfere come mostrato nell’immagine, le fessure devono coincidere con il segno della vaschetta (fig. 18). Inserire la lama nella vaschetta di spremitura e incastrare i terminali nelle fessure delle sfere (Fig.
  • Pagina 91: Consigli Per L'uso

    Nota: Con l’uso della macchina è possibile che si verifichi una pigmentazione del colore del frutto sulle parti in plastica che sono a contatto con il succo, questo è completamente normale e non suppone un problema igienico, né influisce sulle proprietà fisiche della plastica. Il riferimento 210550 vaschetta sigillante Self-service Advanced i il riferimento V0293B-1 dado GP.
  • Pagina 92 Se uno dei coperchi laterali non è incassato in modo adeguato, l’apparecchio non funziona e il display mostra Error. Il coperchio laterale corrispondente appare offuscato e lampeggiante. Se uno dei depositi non si trova nella posizione corretta, l’apparecchio non funziona e il display mostra Error.
  • Pagina 93: Manuale Di Manutenzione

    Manuale de Manutenzione...
  • Pagina 94: Installazione, Programmazione E Manutenzione

    INSTALLAZIONE, PROGRAMMAZIONE E MANUTENZIONE  L’apparecchio deve essere obbligatoriamente collegato a una messa per evitare possibili scariche elettriche su persone o danni all’apparecchio.  Una volta terminata l’installazione, la presa sarà di facile accesso. Non è consentito l’utilizzo di prolunghe, adattatori né prese multiple. ...
  • Pagina 95: Conversione Funzionamento

    a. (Z40 Modalità Manuale) Se nel display appare il messaggio “3” o qualsiasi numero (Disp. 1a), la macchina è pronta, tutto è corretto, e sono selezionate le frutta da spremere. (Z40 Modalità Self-service) Se sul display appare un frutto (Disp. 1b), significa che la macchina è...
  • Pagina 96: Localizzazione Di Avarie

    7.4. LOCALIZZAZIONE DI AVARIE Avaria Causa e/o soluzione Il display non si illumina Manca tensione elettrica nella rete. Fusibile fuso (Fig. 28). Cavo di rete mal collegato. Azionare l’interruttore di rete (Fig. 11). Nel display viene Sportello amovibile mal situato (Fig. 31). Vaschetta fuori posto (Fig.
  • Pagina 97: Elenco Dei Componenti

    7.5. ELENCO DEI COMPONENTI 2/13/9 RUBINETTO TOMLINSON POMO VASCHETTA SELF SERVICE ADAPT Z40 210547A-1 2/13/9-1 CHIUSURA SILICONE RUBINETTO CAMME VASCHETTA SELF SERVICE ADAPT Z40 2/13/9-2 DADO RUBINETTO TOMLINSON 210548C-1 031703 GRIGLIA ANTIGOCCIA SELF SERVICE DADO VASCHETTA SELF SERVICE ADVANCED 210549A-1 031704A SPORTELLO SINISTRO MMP Z40 GP...
  • Pagina 98  Para evitar riscos, toda a reparação deve ser realizada por pessoal técnico.  Utilize sempre os componentes originais, acessórios e peças de reposição da Zummo. Não manipule a máquina para operá-la sem nenhum dos elementos de segurança.  Não será assumida qualquer responsabilidade se a causa do dano decorrer do mau uso da máquina ou do não cumprimento das instruções do presente manual.
  • Pagina 99  O aparelho não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, exceto se tiverem recebido supervisão ou instrução. As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
  • Pagina 100 INDICE DADOS TÉCNICOS ..................RESÍDUOS E RECICLAGEM ................. GARANTÍA ......................ACESSÓRIOS ....................FOTOGRAFIAS ....................MANUAL DE SERVIÇO FUNÇÕES E LIMPEZA ................... 6.1. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ............6.2. PARAGEM ......................6.3. FUNÇÃO DE CONTADOR ................6.4. FUNÇÃO DE BLOQUEIO DO SELECTOR (modelo Z40 ou Z40 Service) ..6.5.
  • Pagina 101: Dados Técnicos

    1. DADOS TÉCNICOS CONSUMO (W) 450* Adapt: 40 FRUTA POR MINUTO Adapt Custom: 33 CAPACIDADE DO ALIMENTADOR 20kg ALTURA (mm) DIMENSÕES LARGURA (mm) PROFUNDIDADE (mm) LIMITES TEMPERATURA ENTRE +5 °C e +50 °C AMBIENTAIS HUMIDADE ENTRE 45% e 70% TAÇAS PEQUENAS * (Ø...
  • Pagina 102: Garantía

    3. GARANTIA ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., através do seu distribuidor oficial, garante as suas máquinas por um período de 3 ANOS, que entrará em vigor a partir da data de ENTREGA ao distribuidor, de acordo com as seguintes condições: Esta garantia cobre todos os defeitos de materiais ou de fabrico.
  • Pagina 103: Acessórios

    4. ACCESSÓRIOS De acordo com o tamanho da fruta que deseja espremer, a máquina dispõe de vários jogos de taças e bolas que pode seleccionar: Taças, bolas pequenas (cinza claro) e separador para Kit medium, anel xs e funil , para frutas de diâmetro entre 40-60 mm.
  • Pagina 104: Manual De Serviço

    Manual de Serviço...
  • Pagina 105: Funções E Limpeza

    6. FUNÇÕES E LIMPEZA  É aconselhável desligar a máquina no interruptor geral antes de iniciar as operações de limpeza.  Não lavar a máquina com jatos de água diretos e/ou de alta pressão.  Deve-se limpar, pelo menos uma vez ao dia, os componentes da zona de espremedor de suco* (copos, bolas, bandeja de espremer, filtro, lâmina e carcaça), de acordo com as instruções de limpeza.
  • Pagina 106: Paragem

    Z40 Modo Self-service: Ao ligar a máquina, o visor mostra uma fruta, indicando que a máquina está pronta a espremer. Ao accionar a torneira, a máquina entra em funcionamento e o visor mostra um Relógio e Run durante o processo de extracção. Para interromper o processo, basta deixar de accionar a torneira.
  • Pagina 107: Função De Bloqueio Do Selector (Modelo Z40 Ou Z40 Service)

    6.4. FUNÇÃO DE BLOQUEIO DO SELECTOR Se desejar deixar o botão selector anulado para que não se possa modificar a quantidade de frutas a espremer, proceda do seguinte modo:  Seleccionar o número que se queira memorizar.  Pôr a máquina a trabalhar e deixar que acabe o ciclo completo. ...
  • Pagina 108: Stand By

    6.6. STAND BY A máquina dispõe de um sistema de consumo em espera que, passados 5 minutos, é ativado automaticamente. Quando a máquina se encontra em stand by, a luz do ecrã apaga-se e todos os símbolos, à excepção do símbolo da máquina, são desativados. Para sair deste modo, é...
  • Pagina 109 Montagem Depois de lavar tudo, volte a montar pela seguinte ordem: Aperte as bolas na bandeja de espremer. Tenha o cuidado de voltar a colocar previamente as anilhas e de APERTAR bem as bolas. Posteriormente, posicione as bolas como é mostrado na imagem. As ranhuras devem coincidir com a marca da bandeja (Fig.
  • Pagina 110: Conselhos De Utilização

    Nota: Com a utilização da máquina pode produzir-se uma pigmentação de cor da fruta nas partes de plástico que estão em contacto com o sumo. Tal é perfeitamente normal e não representa qualquer problema higiénico nem afecta as propriedades físicas do plástico. A referencia 210550 junta de bandeja Self-service Advanced e a referencia V0293B-1 porca GP são de plástico termoformável, não se pode submeter a mais de 40°C, por este motivo não as lave nunca com água quente ou na máquina de lavar louça.
  • Pagina 111 Se uma das laterais não estiver encaixada no sítio, a máquina não funciona e o ecrã apresenta a mensagem Error. A lateral correspondente fica acinzentada e intermitente. Se um dos depósitos/mangas não estiverem encaixados no sítio, a máquina não funciona e o ecrã apresenta a mensagem Error. O depósito/manga correspondente fica acinzentado e intermitente.
  • Pagina 112: Manual De Manutençao

    Manual de Manutenção...
  • Pagina 113: Instalação, Programação E Manutenção

    7. INSTALAÇÃO, PROGRAMAÇÃO E MANUTENÇÃO  A máquina deve ser obrigatoriamente ligada à terra para evitar possíveis descargas em pessoas ou danos ao equipamento.  Após a conclusão da instalação, a tomada deve ser de fácil acesso. Não é permitida a utilização de extensões, adaptadores nem tomadas múltiplas.
  • Pagina 114: Alternar O Modo De Funcionamento

    a. (Z40 Modo Manual) Se no ecrã surgir a mensagem “3” ou qualquer número (Visor 1a), a máquina estará correctamente instalada e com as fruta a espremer seleccionadas. (Z40 Modo Self-service) Quando aparece uma fruta no ecrã (Visor 1b), significa que a máquina foi montada correctamente e está...
  • Pagina 115: Localização De Avarias

    7.4. LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Avaria Causa e/ou solução O visor não se ilumina Falta de corrente eléctrica na rede. Fusível fundido (Fig. 28). Cabo de rede mal ligado. Accione o interruptor de rede (Fig. 11). Surge Error no visor Painel mal colocado (Fig. 31). Tabuleiro deslocado (Fig.
  • Pagina 116: Lista De Componentes

    7.5. LISTA DE COMPONENTES 2/13/9 TORNEIRA TOMLINSON MAÇANETA BANDEJA SELF SERVICE ADAPT 210547A-1 Z40 GP 2/13/9-1 FECHO SILICONE TORNEIRA 210548C-1 CAME BANDEJA SELF SERVICE ADAPT Z40 GP 2/13/9-2 PORCA TORNEIRA TOMLINSON PORCA BANDEJA SELF SERVICE ADVANCED 031703 GRELHA ANTI-GOTAS SELF SERVICE 210549A-1 Z40 GP 031704A...
  • Pagina 117  Vraag technische bijstand aan het bedrijf waar u de fruitpers heeft gekocht. Indien u geen contact kunt opnemen met dit bedrijf, neem dan contact op met ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A (contactgegevens op de pagina van garantie).
  • Pagina 118  Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met een lichamelijke of geestelijke handicap of met te weinig ervaring en deskundigheid, tenzij ze onder toezicht staan of duidelijke instructies hebben gekregen. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat gaan spelen. ...
  • Pagina 119 INHOUDSTAFEL   TECHNISCHE GEGEVENS ................    AFVALSTOFFEN EN RECYCLAGE .............     GARANTIE ......................ACCESSOIRES ....................    FOTO’S ....................... SERVICE MANUAL   FUNCTIES EN SCHOONMAAK ..............  6.1. OPSTARTEN ....................  6.2. UITSCHAKELING .....................   6.3. TELLERFUNCTIE .....................  ...
  • Pagina 120: Technische Gegevens

    1. TECHNISCHE GEGEVENS VERBRUIK (W) 450* Adapt: 40 FRUIT PER MINUUT Adapt Custom: 33 CAPACITEIT TOEVOERAPPARAAT 20kg HOOGTE (mm) AFMETINGEN BREEDTE (mm) DIEPTE (mm) GRENZEN TEMPERATUUR TUSSEN +5ºC en +50ºC MILIEU LUCHTVOCHTIGHEID TUSSEN DE 45% en 70% KLEINE KELK * (Ø...
  • Pagina 121: Verpakking

    3. GARANTIE Via zijn offíciële verdeler biedt ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., een garantie aan voor zijn machines voor een periode van 3 JAAR. Deze garantie treedt in werking vanaf de datum van AFLEVERING aan de verdeler, volgens de volgende voorwaarden: Deze garantie dekt alle materiaal- en fabricagefouten.
  • Pagina 122: Technische Hulp

    Telefoon: +34.961.301.246 Fax: +34.961.301.250 Elke reparatie die tijdens de garantieperiode wordt uitgevoerd zonder toestemming van Zummo leidt automatisch tot de annulering van de garantie. 4. ACCESSOIRES Afhankelijk van de grootte van de fruit die men wilt persen, beschikt de fruitpers over verschillende...
  • Pagina 123: Service Manual

    Service Manual...
  • Pagina 124: Functies En Schoonmaak

    6. FUNCTIES EN SCHOONMAAK  Er wordt aangeraden het apparaat met behulp van de hoofdschakelaar uit te zetten voordat u met het schoonmaken begint.  Het apparaat niet direct met water en/of met hoge druk schoonspuiten.  U dient minstens één keer per dag de componenten in de perszone * (bekers, bollen, persblad, filter, mes en frontkap) schoon te maken door de aanwijzingen voor het schoonmaken te volgen.
  • Pagina 125: Uitschakeling

    Z40 Self-service Model: Als het apparaat is aangezet verschijnt er een fruit op het display. Dit betekent dat het apparaat gereed is om te persen. Door de tapkraan te bewegen wordt het apparaat in werking gesteld en tijdens het persen toont het display een Klok en Run.
  • Pagina 126: Blokkeringsfucntie Van De Schakelaar

    6.4. BLOKKERINGSFUCNTIE VAN DE SCHAKELAAR Indien u de schakelaar wilt blokkeren zodat het aantal te persen fruit niet kan worden gewijzigd, dient u de volgende stappen te doorlopen:  Selecteer het aantal dat u in het geheugen wilt opslaan.  Verplaats de machine en laat de perscyclus volledig beëindigd worden.
  • Pagina 127: Stand By

    6.6. STAND BY De machine beschikt over een stand by systeem dat na elke vijf minuten automatisch wordt geactiveerd. Als de machine in stand by staat, gaat het licht van de display uit en worden alle iconen behalve die van de machine gedeactiveerd. Deze situatie kan worden opgeheven door willekeurig op een van de drie knoppen van het paneel te drukken.
  • Pagina 128 Installatie Na alle onderdelen te wassen, installeert u opnieuw alles in deze volgorde: Schroef de bollen vast aan het persblad. Zorg ervoor dat eerst de sluitringen worden aangebracht en SCHROEF de bollen goed vast. Plaats daarna de bollen zoals op de afbeelding is aangegeven, de gleuven moeten overeenkomen met de inkeping van het blad (Afb.
  • Pagina 129: Gebruikerstips

    Opmerking: Na verloop van tijd is het mogelijk dat de plastic onderdelen die in contact komen met het sap de kleur van het fruit krijgen. Dat is perfect normaal en stelt geen enkel hygiënisch probleem en test de kwaliteit van het plastic evenmin aan. De referentie 210550 gasket persblad Self Service en de referentie V0293B-1 moeren GP, kan niet worden voldaan aan meer dan 40 °C, voor deze reden doen niet schoon nooit met warm water of vaatwasser, in het geval van vervorming door hitte, de garantie wordt geweigerd.
  • Pagina 130 Als een van de zijkanten niet correct is geplaatst, werkt het apparaat niet en verschijnt er op de display Error. De betreffende zijkant is zwart gekleurd en knippert. Als een van de bakjes/slangetjes niet correct is geplaatst, werkt het apparaat niet en verschijnt er op de display Error.
  • Pagina 131: Onderhoud

    Onderhoud...
  • Pagina 132: Installatie, Programmering En Onderhoud

    7. INSTALLATIE, PROGRAMMERING EN ONDERHOUD  Het apparaat dient verplicht te worden aangesloten op een aardlekschakelaar om eventuele elektrische schokken of schade aan het apparaat te voorkomen.  Het stopcontact van het geïnstalleerde apparaat moet goed bereikbaar zijn. Het gebruik van verlengsnoeren, adapters of meervoudige stekkerdozen is niet toegestaan.
  • Pagina 133: Conversie Naar In Werking Modus

    a. (Z40 Manual Model) Indien op het scherm, het bericht “3” of eender welk nummer verschijnt (Disp. 1a) is de fruitpers correct geprogrammeerd en het aantal te persen fruit geselecteerd. (Z40 Self-service Model) Als er een fruit op het scherm verschijnt (Disp. 1b), is het apparaat gereed om te persen.
  • Pagina 134: Opsporing Van Storingen

    7.4. OPSPORING VAN STORINGEN Storing Oorzaak en/of oplossing De display licht niet op Er is niet voldoende spanning op het elektriciteitsnetwerk. Zekering gesmolten (Afb. 28). Netwerkkabel niet correct verbonden. Sluit de netschakelaar aan (Afb. 11). Er verschijnt Error op Slecht geplaatste frontale bedekking (Afb. 31). Dienblad niet op zijn plaats (Afb.32).
  • Pagina 135: Lijst Van Onderdelen

    7.5. LIJST VAN ONDERDELEN 2/13/9 KRAAN TOMLINSON 210548C-1 CAM PERSBLAD SELF SERVICE ADAPT Z40 GP 2/13/9-1 SILICONEN SLUITING KRAAN MOER PERSBLAD SELF SERVICE ADVANCED 210549A-1 2/13/9-2 MOER KRAAN TOMLINSON GASKET PERSBLAD SELF SERVICE ADVANCED 031703 DRUPROOSTER SELF SERVICE 210550 031704A POORT LINKS MMP SPRING PERSBLAD SELF SERVICE ADVANCED 210552...
  • Pagina 136  Для того чтобы избежать риски, любые ремонтные работы должны осуществляться техническим персоналом.  Всегда используйте оригинальные компоненты, аксессуары и запасные части Zummo. Не манипулируйте машиной, чтобы эксплуатировать ее без каких-либо элементов безопасности.  Мы не несем никакую ответственность, если причиной повреждения...
  • Pagina 137  Если кабель питания поврежден и не имеет возможности деинсталляции, его необходимо заменить специальным шнуром или сборкой, которую можно получить у производителя или его сервисного агента.  Если силовой кабель поврежден и не деинсталлируется, он должен быть заменен производителем либо его послепродажным обслуживанием, либо специалистами...
  • Pagina 138 ОГЛАВЛЕНИЕ   ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............    УТИЛИЗАЦИЯ ....................    УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ .................. АКСЕССУАРЫ ....................    ИЛЛЮСТРАЦИИ ..................... ОБСЛУЖИВАНИЕ   ФУНКЦИИ И ОЧИСТКА ................  6.1. НАЧАЛО РАБОТЫ ...................   6.2. ПРИОСТАНОВКА РАБОТЫ ................  6.3. ФУНКЦИЯ «СЧЕТЧИК» ...................  ...
  • Pagina 139: Технические Характеристики

    1. ТЕХНИЧЕСКИ Е ХАРАКТЕРИСТИКИ ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ (Вт) 450* Adapt: 40 КОЛИЧЕСТВО ФРУКТОВ В МИНУТУ Adapt Custom: 33 20 кг ОБЪЕМ ЗАГРУЗОЧНОГО ЛОТКА ВЫСОТА (мм) РАЗМЕРЫ ШИРИНА (мм) ОСНОВА (мм) от +5ºC до +50ºC ПОГОДНЫЕ ТЕМПЕРАТУРА В ПРЕДЕЛАХ от 45% до 70% ОГРАНИЧЕНИЯ...
  • Pagina 140: Условия Гарантии

    материалы, из которых состоит упаковка, и отнесите их в ближайший центр по сбору и утилизации подобных отходов. 3. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Для своих машин АО «ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A.» через свой официальный дистрибутор предоставляет гарантийный срок 3 ГОДА который исчисляется со дня ПЕРЕДАЧИ машины дистрибутору, при условии выполнении следующего...
  • Pagina 141: Аксессуары

    Техническое обслуживание Для получения консультаций по техническим вопросам рекомендуем связаться с нашим дистрибутором или с компанией «ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A.» по следующему электронному адресу и телефонам: E-mail: customerservice@zummo.es Телефон: +34.961.301.246 Факс: +34.961.301.250 Любой ремонт, произведенный неавторизованными компаниями в течение срока гарантии, ведет...
  • Pagina 142 Oбслуживание...
  • Pagina 143: Функции И Очистка

    6. ФУНКЦИИ И ОЧИСТКА  Прежде чем начать процедуру по очистке соковыжималки, рекомендуется выключить оборудование через основной выключатель. Не допускается мыть соковыжималку под прямой струей воды и/или водой под высоким  давлением. Вы должны очищать, по крайней мере, один раз в день, компоненты в зоне отжима сока ...
  • Pagina 144: Приостановка Работы

    Примечание: В ручном режиме кран должен быть активирован постоянно. Активируйте его и поверните ручку, которая перемещает кулачок, чтобы зафиксировать его. Z40 модель Self-service: После включения установки на дисплее должен появиться фрукты. Это означает, что машина готова к отжиму. При включении крана установка запускается в работу, на дисплее при этом отображаются...
  • Pagina 145: Функция Блокировки Селектора (Модель Z40 Или Z40 Service)

    ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ СЕЛЕКТОРА 6.4. Если вы хотите заблокировать селектор с целью фиксирования количества фрукты, предназначенных для выжимания, выполните следующее:  Выберете число, соответствующее количеству апельсинов, предназначенных для выжимания, которое необходимо зафиксировать.  Включите прибор и дождитесь, пока он завершит полный цикл. ...
  • Pagina 146: Дежурный Режим

    6.6. ДЕЖУРНЫЙ РЕЖИМ Прибор имеет систему потребления в режиме ожидания, которая после 5 минут включается автоматически. Когда прибор находится в дежурном режиме, свет дисплея гаснет т все символы, за исключением символа прибора, гаснут. Для того, чтобы выйти из этого состояния, необходимо нажать любую из трех кнопок пластины.
  • Pagina 147 Монтаж После того, как вы вымыли все детали, соберите их в следующем порядке: Заверните шары на отжимном поддоне. Осторожно уложите шайбы и прочно ЗАКРЕПИТЕ шары. Затем установите шары, как показано на рисунке – пазы должны совпадать с меткой на поддоне (рис. 18). Установите...
  • Pagina 148: Советы По Эксплуатации

    Примечание: Вполне возможно, что со временем пластиковые части устройства, на которые падает сок, приобретают цвет фруктов. Это совершенно нормальное явление, не влияющее ни на гигиену процесса, ни на физические свойства пластика. Артикул 210550 джунта бандежа Self Service и эталонная гайка V0293B-1, нельзя подвергать...
  • Pagina 149 Если одна из боковых стенок неправильно установлена на своем месте, соковыжималка не будет работать, а на дисплее появится значение «Error». Соответствующая боковая стенка отобразится на дисплее и будет мигать. Если один из ковшей/шлангов неправильно установлен на своем месте, соковыжималка не будет работать, а на дисплее появится значение «Error». Соответствующий...
  • Pagina 150 Техническое oбслуживание...
  • Pagina 151: Установка, Настройка И Техническое Обслуживание

    УСТАНОВКА, НАСТРОЙКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Необходимо подключать соковыжималку к электросети с заземлением, чтобы  исключить поражение людей или повреждение оборудования возможными электрическими разрядами. После завершения процесса установки соковыжималки доступ к розетке будет  свободным. Не разрешается использование удлинителей, переходников и тройников. ...
  • Pagina 152: Использование Рабочего Режима

    a. (Z40 Ручная модель) Если на дисплее появилась цифра «3» или любая0 другая цифра (Дисп.1a), прибор готов к эксплуатации, выбрано количество фрукты, предназначенных для выжимания. (Z40 модель Self-service) Как только на экране появится фрукты (Дисп. 1b), установка готова к началу отжима. Вы...
  • Pagina 153: Уход

    7.3. УХОД Уход за внешними поверхностями прибора подразумевает их регулярную чистку. Через каждые 500 000 циклов необходимо производить смазку направляющих внутри машины и общую очистку. 7.4. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Причина и/или решение Отсутствие напряжения в сети. Дисплей не Расплавился предохранитель (рис. 28). включается...
  • Pagina 154: Список Запчастей

    7.5. СПИСОК ЗАПЧАСТЕЙ ГРИФО TOMLINSON ЛЕВА БАНДЕЖА SELF SERVICE ADAPT Z40 GP 2/13/9 210548C-1 СИЛИКОНОВАЯ ЗАЩЕЛКА КРАНА ГАЙКА БАНДЕЖА SELF SERVICE ADVANCED 2/13/9-1 210549A-1 Z40 GP СТОПОРНАЯ ГАЙКА TOMLINSON 2/13/9-2 ДЖУНТА БАНДЕЖА SELF SERVICE ADVANCED ПОДДОН ДЛЯ СБОРА ОСТАТОЧНОЙ ВОДЫ 210550 031703 SELF SERVICE...
  • Pagina 155  Her zaman Zummo orijinal bileşenlerini, aksesuarlarını ve yedek parçalarını kullanın. Makineyi, güvenlik elemanlarından herhangi biri olmadan çalıştırmak için manipüle etmeyin.  Zummo makinenin uygunsuz kullanımından veya bu kılavuzda yer alan talimatları uygulamamaktan kaynaklanan zararlardan sorumlu değildir.  Makinenizi şirketinden...
  • Pagina 156  Bu cihaz evde kullanım ve benzeri kullanımlar için tasarlanmıştır, örneğin: Mağaza, ofis veya diğer iş yerlerinde çalışanlar için mutfak alanları. Çiftlik evleri. Otel, motel ve diğer ev tipi kuruluşlardaki misafirler. Otel odaları gibi konaklama ortamları.  Ani buhar çıkışı nedeniyle dışarı fırlayabileceği için mutfak robotuna veya miksere sıcak sıvı...
  • Pagina 157 INDEKS   TEKNİK BİLGİLER ..................    ATIK VE GERİ DÖNÜŞTÜRÜLEBİLİRLİK ..........    GARANTİ ......................AKSESUARLAR ....................    FOTOĞRAFLAR ....................HİZMET KILAVUZU   FONKSİYONLAR VE TEMİZLİK ..............6.1. BAŞLATMA .......................   6.2. DURDURMA .....................   6.3. SAYAÇ FONKSİYONU .................. ...
  • Pagina 158: Tekni̇k Bi̇lgi̇ler

    1. TEKNİK BİLGİLER TÜKETİM (W) 450* Adapt: 40 DAKİKADA MEYVE Adapt Custom: 33 HUNİ KAPASİTESİ 20kg’dır YÜKSEKLİK (mm) BOYUTLAR (mm) DERİNLİK (mm) ARASINDAKİ SICAKLIK +5ºC ve +50ºC SINIRLARI ÇEVRE ARASINDAKİ NEM 45% ve 70% KÜÇÜK BOY KAP * (Ø 60) 40-60 MEYVE NORMAL BARDAKLAR *...
  • Pagina 159: Garanti̇

    Garanti kapsamında karşılaşılan zararlar durumunda, birimi tedarik eden Yetkili Satıcı ile iletişime geçmenizi veya Zummo’yu aşağıdaki numaradan aramanızı tavsiye ederiz: E-posta: customerservice@zummo.es Tel : +34.961.301.246 Faks : +34.961.301.250 Garanti süresi boyunca Zummo’nun kabul izin vermediği bütün onarımlar garantinin derhal sona ermesine neden olur.
  • Pagina 160: Aksesuarlar

    4. AKSESUARLARI Makinenin sıkmak istediğiniz meyvenin boyutuna göre kullanmak üzere farklı Bardak, Top ve Meyve Sınıflandırıcı sıkma setleri mevcuttur. 40 ila 60 mm çaplı meyveler için, küçük toplar (renk açık gri) orta kit için ayırıcı, xs halka ve huni. 53 ila 76 mm çaplı meyveler için, orta toplar (renk turuncu) ve orta kit için ayırıcı (Res.
  • Pagina 161: Hizmet Kilavuzu

    Hizmet Kilavuzu...
  • Pagina 162: Fonksi̇yonlar Ve Temi̇zli̇k

    6. FONKSİYONLAR VE TEMİZLİK  Temizleme işlemlerine başlanmadan önce makinenin ana şebekeden kapatılması önerilir.  Su jetleri ve/veya yüksek basınçlı su kullanarak makineyi yıkamayın.  Temizleme talimatlarını izleyerek meyve suyu sıkma bölgesindeki* bileşenleri (kaplar, sıkma topları, damlama tepsisi, filtre, bıçak ve kapak), aşağıdaki temizleme talimatlarına uyularak en azından günde bir kere temizlenmesini öneririz.
  • Pagina 163: Durdurma

    Z40 Self-servis Modeli: Makine açıldığında, ekranda bir meyve ikonu görüntülenir. Bunun anlamı makine meyve sıkmaya hazır demektir. Tepe aşağı bastığınızda, sıkacak çalışmaya başlar ve makine çalışmaya devam ederken ekranda Saat ikonu ile “Run” sözcüğü görüntülenir. Makineyi durdurmak için tepeyi bırakın. 6.2.
  • Pagina 164: Seçi̇ci̇ Ki̇li̇tleme Fonksi̇yonu (Model Z40 Veya Z40 Service Modeli)

    6.4. SELEKTÖR KİLİTLEME FONKSİYONU Sıkılacak meyvelerin sayısında herhangi istenmeyen değişiklikleri önlemek üzere SELECT (SEÇİM) butonunu kilitlemek için aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin:  Kilitlemek istediğiniz sayıyı seçin.  ON butonuna basın ve makine duruncaya kadar bekleyin.  Güç anahtarını kullanarak makineyi kapatın. ...
  • Pagina 165: Bekleme

    6.6. BEKLEME Makine otomatik olarak 5 dakika sonra aktive olan enerji tasarruflu bekleme moduna sahiptir. Makine bekleme modundayken ekran ışığı söner ve makine ikonlarından biri hariç bütün ikonlar etkisiz hale gelir. Bu durumdan çıkmak için, plaka üzerindeki üç butondan herhangi birine basın. Bekleme kapalı...
  • Pagina 166: Besleyiciyi Temizleme

    Montaj Bütün birimleri temizledikten sonra, aşağıdaki şekilde yeniden yerleştirin: Sıkacak tepsisindeki topları vidalayın. Önce rondelaları koyduğunuzdan emin olun ve toplara ait bütün vidaları iyice SIKIŞTIRIN. Sonra topları şekilde görüldüğü gibi, oluklar tepsinin çerçevesi ile buluşacak şekilde yerleştirin (Res. 18). Bıçağı sıkacak tepsisine takın ve topların olukları içindeki millere yerleştirin (Res. 19). Bıçağın kolayca kaydığından emin olun.
  • Pagina 167: Kullanim Öneri̇si̇

    6.8. KULLANIM ÖNERİSİ  Sıkmak istediğiniz meyve boyutu için daima doğru Top, Bardak ve Meyve Sınıflandırıcı sıkma setlerini kullandığınızdan emin olun. Sıkılacak meyve kullanılan sıkma kiti için çok büyük veya çok küçük olursa meyve suyunun kalitesi düşebilir, meyve suyunda acı bir tada neden olabilir. ...
  • Pagina 168 Dış sepet yanlış şekilde konumlanmışsa, makine çalışmaz ve ekran panelinde Hata (Error) gösterilir. Sepet, kesintili olarak gölgeli gözükür. Herhangi bir nedenle çalışma esnasında makine bloke olursa, birkaç saniye sonra motor otomatik olarak durur ve bloke olma durumu yok edilinceye kadar ekranda yanıp sönen bir hata ikonu ile birlikte Hata (Error) yazısı...
  • Pagina 169: Bakim Kilavuzu

    Bakim Kilavuzu...
  • Pagina 170: Kurulum, Programlama Ve Bakim

    7. KURULUM, PROGRAMLAMA VE BAKIM  Elektrik çarpması ve ekipman hasarı olasılıklarının önüne geçmek için makine topraklanmalıdır.  Nihai kurulum konumundan prize kolaylıkla erişilebilmelidir. Uzatma kabloları, adaptörler veya çoklu prizlerin kullanılmasına izin verilmez.  Makine, eve, mobilya serisi, mutlaka bir yüzey, bir minimum yükseklik 800 mm, takma, bir alt yüzey monte aksesuar kapak komple silo.
  • Pagina 171: İşlem Modunu Deği̇şti̇rme

    a. (Z40 Manuel Modeli) Ekranda (Ekr. 1a) bir sayı görüntülenirse, makine çalışmaya hazırdır. (Z40 Self-servis Modeli) Ekranda bir meyve simgesi belirirse (Ekran 1b), makine çalışmaya hazırdır. b. Ekranda Hata (Error) yazısı görünüyorsa (Ekr. 2), Ön Kapat doğru bir şekilde monte edilmemiştir, yeniden doğru bir şekilde yerleştirilmelidir.
  • Pagina 172: Zarar Teşhi̇si̇

    7.4. ZARAR TEŞHİSİ Zarar Nedeni ve/veya Çözümü Ekran ışığı yanmıyor Elektrik kaynağı yok. Sigorta attı (Res. 28). Güç kablosu düzgün bir şekilde bağlanmamış. Gücü açın (Res. 11). Karter düzgün bir şekilde yerleştirilmemiş (Res. 31). Ekranda Hata mesajı Tepsi monte edilmemiş veya doğru bir şekilde monte edilmemiş (Res.32). görüntüleniyor Yan kısımlar doğru yerleştirilmemiş...
  • Pagina 173: Bi̇leşenler Li̇stesi̇

    7.5. BİLEŞENLER LİSTESİ 2/13/9 MUSLUK TOMLINSON 210547A-1 KNOB TEPSİSİ SELF-SERVIS ADAPT Z40 GP 2/13/9-1 SİLİKON MUSLUK TIPASI 210548C-1 CAM TEPSISI SELF-SERVIS ADAPT Z40 GP 2/13/9-2 PASLANMAZ MUSLUK TOMLINSON PASLANMAZ TEPSISI SELF-SERVIS ADVANCED 210549A-1 Z40 GP 031703 DAMLAMA HAVALIK DOLABI SELF-SERVIS 210550 KASET TEPSISI SELF-SERVIS ADVANCED Z40 031704A...
  • Pagina 174 ‫ﻓﻧﻳﻳﻥ‬ ‫ﻣﺳﺗﺧﺩﻣﻳﻥ‬ ‫ﻗﺑﻝ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺇﺻﻼﺣﺎ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﻳﺟﺏ‬ ،‫ﺍﻷﺧﻁﺎﺭ‬ ‫ﻟﺗﻔﺎﺩﻱ‬  ‫ ﺩﺍﺋﻣﺎ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﻭﺍﻻﻛﺳﺳﻭﺍﺭﺍﺕ‬Zummo ‫ﻭﻗﻁﻊ ﺍﻟﻐﻳﺎﺭ. ﻻ ﺗﻼﻋﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺗﺷﻐﻳﻠﻪ‬  ‫.ﺩﻭﻥ ﺃﻱ ﻣﻥ ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺳﻭء‬ ‫ﻫﻭ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ‬ ‫ﻳﺻﻳﺏ‬ ‫ﺍﻟﺫﻱ‬ ‫ﺍﻷﺫﻯ‬...
  • Pagina 175 :‫ﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ ﻭﺍﻟﻣﻣﺎﺛﻠﺔ: ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ‬ ‫ﺗﻡ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍ‬  ‫ﻳﺳﺗﻌﻣﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻁﺑﺦ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﻭﻅﻔﻳﻥ، ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻣﻛﺎﺗﺏ ﻭﺑﻳﺋﺎﺕ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﻷﺧﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻣﺯﺍﺭﻉ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻧﺎﺯﻝ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻧﺯﻻء ﺍﻟﻔﻧﺎﺩﻕ ﻭﺍﻟﻣﻭﺗﻳﻼﺕ ﻭﻓﻲ ﺍﻱ ﻣﻛﺎﻥ ﺳﻛﻧﻲ‬ .‫ﻟﻠﻧﺯﻻء ﻭﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ﻓﻲ ﻏﺭﻑ ﺍﻟﻔﻧﺎﺩﻕ‬ ‫ﺍﻟﺳﺎﺋﻝ...
  • Pagina 176 ‫ﺍﻟﻔﻬﺭﺱ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ ...................     ‫ﺍﻟﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻭ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺄﻫﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ................    ‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ......................  ‫ﺍﻛﺳﺳﻭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ..................  ‫ﺍﻟﺻﻭﺭ‬ ....................... ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ‬ ‫ﻣﻬﺎﻡ ﻭﺗﻧﻅﻳﻑ‬ ..............
  • Pagina 177 ‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺗﻘﻧﻳﺔ‬ 450* (‫ﺍﻻﺳﺗﻬﻼﻙ )ﺑﺎﻟﻭﺍﻁ‬ Adapt:40 (‫ﻣﺗﻭﺳﻁ ﺍﻹﻧﺗﺎﺝ )ﻓﺎﻛﻬﺔ / ﺩﻗﻳﻘﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ‬ Adapt Custom: 33 ‫ﻛﻳﻠﻭﻏﺭﺍﻡ‬ ‫ﺳﻌﺔ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﺑﺭﺗﻘﺎﻝ‬ ‫ﻣﻠﻡ‬ ‫ﺍﻻﺭﺗﻐﺎﻉ‬ ‫ﻣﻠﻡ‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺽ‬ ‫ﻣﻠﻡ‬ ‫ﺍﻟﻌﻣﻖ‬ ‫ﺳﻳﻠﺳﻭﺱ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺳﻳﻠﺳﻭﺱ‬ ‫ﺗﺗﺭﺍﻭﺡ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﻣﺎ ﺑﻳﻥ‬ º5 5 º ‫ﺍﻟﺣﺩﻭﺩ ﺍﻟﺑﻳﺋﻳﺔ‬ ‫ﺗﺗﺭﺍﻭﺡ ﻧﺳﺑﺔ ﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ ﻣﺎ ﺑﻳﻥ‬ ‫ﻭ‬...
  • Pagina 178: ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ

    ‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. ‫ء ﻣﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﺳﻠﻳﻡ‬ ‫ﺎﻧﺔ ﺣﻳﺯ ﺍﻟﺗﻧﻔﻳﺫ ﺍﺑﺗﺩﺍ‬ ‫ﺳﻧﻭﺍﺕ ﻭﺗﺩﺧﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺿﻣ‬ ‫ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﻣﻭﺯﻋﻬﺎ ﺍﻟﺭﺳﻣﻲ ﺗﻣﻧﺢ ﺿﻣﺎﻧﺔ ﻣﺩﺗﻬﺎ‬ ‫ﺭﻭﻁ‬ ‫ﻟﻠﺷ‬ ‫ﻟﻠﻣﻭﺯﻉ، ﻭﻓﻘﺎ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ :‫ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ ‫ﺗﺷﻣﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺿﻣﺎﻧﺔ ﺟﻣﻳﻊ ﻋﻳﻭﺏ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺃﻅﻬﺭ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻱ ﺧﻠﻝ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ ﺇﺑﺎﻥ ﻓﺗﺭﺓ ﺻﻼﺣﻳﺔ ﺍﻟﺿﻣﺎﻧﺔ، ﻓﺳﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻐﻳﺎﺭ ﺍﻟﺗﺎﻟﻔﺔ‬...
  • Pagina 179 ‫ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ ‫ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﻣﻥ‬ ‫ﺃﺟﻝ ﺍﻻﺳﺗﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﻟﻣﻭﺯﻉ ﺃﻭ ﺑﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﻣﻥ‬ :‫ﺧﻼﻝ‬ Zummo ‫ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ‬ ‫ﺍﻟﺑﺭﻳﺩ‬ customerservice@zummo.es :‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ‬ 961.301.246 ‫ﺍﻟﻔﺎﻛﺱ‬ 961.301.250 .‫ﺳﻭﻑ ﻳﻠﻐﻲ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺿﻣﺎﻧﺔ‬ ‫ﺃﻱ ﺇﺻﻼﺡ ﺧﻼﻝ ﻣﺩﺓ ﺻﻼﺣﻳﺔ ﺍﻟﺿﻣﺎﻧﺔ ﻟﻡ ﺗﺳﻣﺢ ﺑﻪ ﺷﺭﻛﺔ‬ Zummo ‫ﺍﻛﺳﺳﻭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬...
  • Pagina 180 ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ‬...
  • Pagina 181: ﻣﻬﺎﻡ ﻭﺗﻧﻅﻳﻑ

    ‫ﻣﻬﺎﻡ ﻭﺗﻧﻅﻳﻑ‬ ‫ﻳ ُ ﻧﺻﺢ ﺑﺈﻁﻔﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺷﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﻋﻣﻠﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ‬  .‫ﺭﺓ ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﻣﺿﻐﻭﻁ‬ ‫ﻻ ﺗﻐﺳﻠﻭﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻭﺍﺳﻁ ﺷﻁﻔﻬﺎ ﻣﺑﺎﺷ‬  ‫)ﺍﻷﻛﻭﺍﺏ ﻭﺍﻟﻛﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﻣﻧﻁﻘﺔ ﻋﺻﺭ ﺍﻟﻌﺻﻳﺭ *ﻣﺭﺓ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ ﻳﻭﻣ ﻳ ً ﺎ‬ ...
  • Pagina 182 ‫ﺻﻧﻑ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﺫﺍﺗﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ، ﺗﻅﻬﺭ ﺍﻟﻔﺎﻛﻬﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻭﻫﺫﺍ ﻳﻌﻧﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺟﺎﻫﺯ ﻟﻠﻌﻣﻠﻳﺔ‬ ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﻣﻠﻳﺔ‬ ‫ﻛﻠﻣﺔ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﻓﺗﺢ ﺍﻟﺻﻧﺑﻭﺭ ﻳﺷﺗﻐﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺗﻅﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ‬ Run. ‫ﻳﺟﺏ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺻﻧﺑﻭﺭ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ...
  • Pagina 183: ﻭﻅﻳﻔﺔ ﻋ ﺩ ّﺍﺩ ﺍﻟﻘﺷﻭﺭ

    ‫ﺧﺎﺻﻳﺔ ﺇﻗﻔﺎﻝ ﺯﺭ ﺍﻻﺧﺗﻳﺎﺭ‬ - .4.6 ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺗﺭﻙ ﺯﺭ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ ﻣﻠﻐﻰ ﺑﺣﻳﺙ ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻌﺩﻳﻝ ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﻔﺎﻛﻬﺔ ﺍﻟﻣﺭﺍﺩ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻳﻬﺎ ، ﻓﺗﺎﺑﻊ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‬ .‫ﺇﺧﺗﺭ ﺍﻟﺭﻗﻡ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺣﻔﻅﻪ ﺃﻭ ﺗﺳﺟﻳﻠﻪ‬  .‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭ ﺇﻧﺗﻅﺭ ﺃﻥ ﺗﻛﺗﻣﻝ ﺩﻭﺭﺓ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﻙ‬...
  • Pagina 184: ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ

    ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻭﺿ‬ .6.6 ‫ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺩﻗﺎﺋﻖ. ﻭﻋﻧﺩﻣﺎ‬ ‫ﻳﺗﻭﻓﺭ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻧﻅﺎﻡ ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﻗﻠﻳﻝ ﻟﻠﻁﺎﻗﺔ ﻭﻳﺑﺩﺃ ﺑﺎﻻﺷﺗﻐﺎﻝ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺎ ﺑﻌﺩ ﻣﺭﻭﺭ‬ .‫ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﻣﺎﻋﺩﺍ ﺭﻣﺯ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻭﺗﻠﻐﻰ ﺟﻣﻳﻊ‬ ‫ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ، ﻳﻁﻔﺊ ﺿﻭء ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻔﻳﺣﺔ‬ ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺍﻟﺧﺭﻭﺝ ﻣﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺿﻌﻳﺔ ﻳﻛﻔﻲ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺩ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﺛﻼﺛﺔ ﺍ‬ ‫ﺍﻟﺭﻗﻡ‬...
  • Pagina 185 ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ : ‫ﺑﻌﺩ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﻏﺳﻝ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻷﺟﺯﺍء، ﻳﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺑﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫ﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﺣﻠﻘﺎﺕ ﻣﺭﻛﺑﺔ ﻭﺍﺿﻐﻁ ﺟﻳﺩﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻛﺭﺍﺕ ﻭ ﻳﺟﺏ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺛﺑﺕ ﺍﻟﻛﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﻭﻋﺎء ﺍﻟﻌﺻﻳﺭ ﻭ ﺗﺄﻛ‬ ‫ﺍﻟﻛﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺗﺣﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﺑﻳﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬ .‫ﺗﺄﻛﺩ...
  • Pagina 186: ﺃﻧﻅﻣﺔ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ

    ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ ‫ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ، ﻗﺪ ﺗﻈﻬﺮ ﺑﻘﻊ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺜﻤﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻠﻤﺲ ﺍﻟﻌﺼﻴﺮ ، ﻭﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ‬ ‫ﻁﺒﻴﻌﻲ ﻭﻻ ﻳﻤﺜﻞ ﺃﻱ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺻﺤﻴﺔ ﻻ ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﻮﺍﺹ ﺍﻟﻔﻴﺰﻳﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﺒﻼﺳﺘﻴﻚ‬ 40 ºC ‫ﺍﻟﺒﻨﺪﻕ ، ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ ﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺗﻔﻮﻕ‬ V0293B-1 ‫ﻏﻄﺎء...
  • Pagina 187 ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﻛﻥ ﺃﺣﺩ ﺍﻟﺟﺎﻧﺑﻳﻥ ﻣ ُ ﺛﺑﺕ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻪ ﺑﺈﺣﻛﺎﻡ ﺳﻳﻛﻭﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﺣﻳﻝ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺳﺗﻅﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺗﻪ ﻛﻠﻣﺔ‬ .‫. ﻭﺳﻳﻅﻬﺭ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺑﻠﻭﻥ ﺩﺍﻛﻥ ﻣﻊ ﺍﻟﻭﻣﻳﺽ‬ Error ‫ﻭﺭ ﻣﺛﺑﺗﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻬﺎ ﺑﺈﺣﻛﺎﻡ ﺳﻳﻛﻭﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﺣﻳﻝ ﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺇﺫﺍ...
  • Pagina 188: ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ

    ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬...
  • Pagina 189 ‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭﺍﻟﺑﺭﻣﺟﺔ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ .‫ﺑﺎﻷﺭﺽ ﻟﺗﺟﻧﻳﺏ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﻌﻖ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﻱ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻧﺔ‬  ‫ﻛﻭﻥ ﻣﺄﺧﺫ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﻳﺳﻬﻝ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻳﻪ ﺑﻌﺩ ﺍﻻﻧﺗﻬﺎء ﻣﻥ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ. ﻳ ُ ﻣﻧﻊ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺳﻼﻙ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳ‬  .‫ﺍﻻﻣﺗﺩﺍﺩ ﺃﻭ ﻭﺻﻼﺕ ﻣ ُ ﻬﺎﻳﺋﺔ ﺃﻭ ﻣﺂﺧﺫ ﻣﺗﻌﺩﺩﺓ‬ ‫ﻣﻠﻡ...
  • Pagina 190: ﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ

    ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺟﺎﻫﺯ ﻣﻊ‬ (1a ‫)ﻋﺭﺽ‬ ‫ﺃﻭ ﺃﻱ ﺭﻗﻡ ﺁﺧﺭ‬ ‫( ﺇﺫﺍ ﻅﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺭﻗﻡ‬ ‫ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ‬ ‫ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻔﻭﺍﻛﻪ ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ ﻭﺍﻟﻣﺧﺗﺎﺭﺓ ﻟﻠﺿﻐﻁ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﻳﻌﻧﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ (1b ‫)ﻋﺭﺽ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻅﻬﺭ ﺍﻟﻔﺎﻛﻬﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﺻﻧﻑ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﺫﺍﺗﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺔ‬ .‫ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺻﺣﻳﺢ ﻭ ﺃﻧﻪ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﻟﺑﺩء ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻫﺫﺍ...
  • Pagina 191: ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ

    ‫ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ‬ - .4.7 ‫ﺍﻷﺳﺑﺎﺏ ﻭ ﺍﻟﺣﻠﻭﻝ‬ ‫ﺍﻟﻣﺷﺎﻛﻝ‬ ‫ﻏﻳﺎﺏ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ‬ ‫ﻓﺎﺻﻣﺔ ﻣﻧﺻﻭﺭﺓ.ﺻﻭﺭﺓ‬ ‫ﺣﺑﻝ ﺍﻟﺗﻐﺫﻳﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﺭﻛﺏ ﺑﺷﻛﻝ ﺟﻳﺩ‬ ‫ﺷﻐﻝ ﻗﺎﻁﻊ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ. ﺻﻭﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻐﻁﺎء ﻣﺭﻛﺏ ﺑﺷﻛﻝ ﺳﻳﺊ. ﺻﻭﺭﺓ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﺗﻅﻬﺭ ﻛﻠﻣﺔ‬ Error ‫ﺻﻭﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻭﻋﺎء ﻟﻳﺱ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻪ‬ ‫ﺓ‬...
  • Pagina 192: ﻻﺋﺣﺔ ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ

    ‫ﻻﺋﺣﺔ ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ‬ - .5.7 ‫ﺻﻧﺑﻭﺭ‬ ‫ﻛﺭﺓ ﺻﻐﻳﺭﺓ‬ 2/13/9 210542 ‫ﺳﺩﺍﺩﺓ ﺍﻟﺳﻳﻠﻳﻛﻭﻥ ﻟﻠﺻﻧﺑﻭﺭ‬ ‫ ﻣﻘﺑﺽ ﻋﻠﺑﺔ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﺫﺍﺗﻳﺔ‬ADAPT Z40 GP 2/13/9-1 210547A-1 ‫ﺍﻟﺻﻧﺑﻭﺭ ﺍﻟﺟﻭﺯ‬ ‫ ﺭﺑﻁ ﻟﺻﻳﻧﻳﺔ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﺫﺍﺗﻳﺔ‬ADAPT Z40 GP 2/13/9-2 210548C-1 ‫ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﺗﻘﻁﻳﺭ‬ ‫ ﺍﻟﺟﻭﺯ ﻋﻠﺑﺔ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﺫﺍﺗﻳﺔ‬ADVANCED Z40 GP 031703 210549A-1 ‫ﺍﻟﺑﺎﺏ...
  • Pagina 193 ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A.、股份有限公司在对其产品的不断 优化过程中、有权在未经事先通知的情况下对本文档进行修改。因此本使 用手册可能不包含最新修改的内容。 安全须知  尊敬的用户:使用柑橘榨汁机前、请仔细阅读使用说明书。  该设备不适于在户外安装、不要将其放在有日光直射或者没有抵御环境 侵蚀的保护措施的地方、也请勿放在使用喷水进行清洁的环境下。  为防止风险、所有维修工作须应由技术人员操作。  始終使用 Zummo 原裝組件、配件和備件。沒有任何安全元件、不要操 縱機器進行操作。  对因操作不当或未按说明书造成的机器损坏本公司概不负责。  请向出售本机器的公司寻求技术支持、若找不到可以联系工 ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A.(本手册封面上注明了联系方式)。  榨汁器工作时会产生巨大挤压、因此请勿将手或者其他物品放入挤压区 (图 1)。  固定杯子和榨汁托盘的螺母一定要拧紧、否则会对机器造成严重损害 (图 2)。  特別注意刀片、因為在處理刀片時可能會割傷自己。 為避免風險、一 旦清潔、建議放置刀片護罩 (图 3)。...
  • Pagina 194  8 岁以下儿童不可操作本设备、此外有肢体、感官或智力缺陷的残障人 士、或者缺乏经验技能的人员也不应在尚未接受监督指导的情况下对其 操作。儿童应得到看管、防止其利用设备进行玩耍。机器的清洁和维护 工作也不能由未在成人监护下的儿童进行。  本机器的设计可以使其在家庭或类似场合下使用、比如: - 店铺工作人员的烹饪区、办公室等其他工作场所。 - 农场。 - 可由宾馆、汽车旅馆等住宿场所的客人使用。 - 旅馆或宾馆房间等。  如果热烫液体倒入食品加工机或搅拌机要十分小心、因为突然蒸发可能 导致它从设备中迸溅出来。 手册可从以下: http://www.zummocorp.com/manuales/z40nature.pdf...
  • Pagina 195 目录   技术参数 .......................     废弃物及回收 ......................    保修条例 ....................... 机器配件 .......................     照片 ........................维修手册   功能和清洁 ......................  6.1. 运行 ........................  6.2. 暂停 ........................  6.3. 计数器功能 ......................  6.4. 选择按钮锁定功能(Z40 或者 Z40 Service 型号) ..........6.5.
  • Pagina 196: 技术参数

    1. 技术参数 耗电量 (W) 450* Adapt: 40 每分钟挤压水果 Adapt Custom: 33 20kg 装橙器容量 高 (mm) (mm) 尺寸 宽 深 (mm) +5ºC 到+50ºC 温度范围 环境指标 45%到 70% 湿度范围 小杯子 * (Ø 60) 40-60 中号压榨杯 * (Ø 76) 53-76 水果大小 Ø (mm) 大号压榨杯...
  • Pagina 197: 保修条例

    3. 保修条例 ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A.股份有限公司通过其官方分销商、为用户提供 3 年 保修。保修期限自交货给分销商之日起、并遵循以下条款: 本保修范围涵盖所有因为产品生产过程和材料质量缺陷造成的问题。 如保修期间机器操作得当却出现故障、缺陷部件免费替换。 只有出示原始发票保修才能有效。 保修期间零件的维修和替换、不意味着保修期限的延长。 原始的备用配件有6个月的保修期。 保修范围内不包含的内容 任何非因制造缺陷或材料问题而直接造成的损害。 任何因为安装错误、滥用、操作不当、异常操作、疏忽或者突发事故造成的损害。 用锐利物品(如钢丝刷)清洗塑料部件造成的划痕。 维修人工不包含在保险范围内。 非本公司授权的人员或材料造成的损害。 任何机器的工业使用产生的损害。 任何損害、由於清潔不當。 以下部件:  210505F-1 压榨托盘 Z40 GP  210530F-1 完整压榨托盘 Z40 GP  210540A-1 刀片 D80 Z40 GP ...
  • Pagina 198: 机器配件

    技术支持 如需进行任何技术咨询、请您首先与当地分销商联系、或者通过以下地址与 Zummo 公司 沟通: 邮箱: customerservice@zummo.es 电话:+0034.961.301.246 传真:+0034.961.301.250 保修期间未经 Zummo 公司授权的维修、会造成保修权利的自动取消。 4. 机器配件 根据将要压榨的水果大小、机器配备几组压榨杯和小球: 杯子、 小球 (淺灰色)和中型套件的分離器、xs 環和漏鬥、可以压榨直径为 40- 60 mm 的水果。 杯子、中等球 (橙色)和中型套件的分離器、可以压榨直径为 53-76 mm 的水果 (图 4)。 杯子、大球 (石榴石顏色)和大型套件的分離器、可以压榨直径为 64-88 mm 的水 果 (图 5)。 杯子、特大號球 (粉紅色)和超大套件的分離器、可以压榨直径为 77-102 mm 的...
  • Pagina 199 维修手册...
  • Pagina 200: 功能和清洁

    6. 功能和清洁  建议在清洗之前、关闭榨汁机的主开关。  不要从水龙头直接放水冲洗或者高压冲洗。  您應按照清潔說明至少每天清潔一次榨汁區*中的組件(果汁杯、果汁桶、挤压盘、 过滤器、刀片和顶盖)、每日至少进行一次清洁、请遵循清洗指南来操作。  榨汁机榨出的果汁酸碱度为 pH 4.5、因此不被视为可能造成危险的食品。 *對於 Z40 Adapt Custom Kit L 模型或與石榴一起使用、建議每 50Kg 擠壓水果清潔該區 域。 6.1. 运行  根据压榨水果的大小、可以选择杯子和小球的尺寸、以及筐中选择器、并正确按照下 部分隔器 。查看机器配件一章。  将所有的部件正确安装在相应位置上。查看机器清洁一章的组装内容。如果机器配有 service 模式(配有储罐)则将支架安装在机器底座上(图 9)。  机器正在运行时、千万不要将手深入篮筐(图 10)。  Self Service Adapt 托盤有兩種操作模式: 手動模型: 選擇要在顯示屏中擠壓的水果數量。...
  • Pagina 201: 计数器功能

    Z40 Self-service 型号: 机器接电后、显示屏上会显示一个水果图样。这意味着机器准备就绪、可以 榨汁了。 打开果汁龙头后、机器就会运行、显示屏上会在榨汁过程中显示一个时钟和 运行图标。若要停止进程、只要关闭龙头即可。 6.2. 暂停 Z40 手動模型 机器运行时、按下 STOP 按钮。显示屏上显示时钟及暂停、机器会在压榨杯到达垂直位 置时停止。之后显示屏会显示上一次选择的橙子数目。 Z40 Self-service 型号 机器正在运行时、关闭果汁龙头。显示屏上显示时钟及暂停、机器会在压榨杯到达垂直 位置时停止。之后显示屏上会出现水果图样、表示机器准备就绪可以榨汁。 6.3. 计数器功能 如果您想知道已经完成的所有周期*总数、您需要在机器暂停后、按下 STOP 按钮、两 秒钟后就会在显示屏上看到周期总数。要记住机器出厂时由于进行过质量控制检测、已 完成 600-650 个周期。 * (周期= 完整压榨一只橙子的操作)...
  • Pagina 202: 选择按钮锁定功能

    6.4. 选择按钮锁定功能 如果您想锁定选择按钮、从而无法改变压榨水果的数目、请进行以下操作;  选择您希望机器记忆的数目。  开启机器、让机器完成完整的周期。  用总开关关闭机器。  让机器关闭、长按 STOP 按钮并开启电源、再长按 4 秒钟、屏幕上会出现四位 数字。  出现这个见面以后、找到数字 7437、按下 ON 按钮、就可以控制左边两位数字、 按下 SELECT 可以控制邮编两位数字、之后按下 STOP(按下 STOP 后显示屏 会显示----)、之后关闭总电源(如果机器不关闭、则无法离开这个界面)。  当再次让机器通电时、选择按钮就会根据此前所在状态被锁定或者解锁、如果 是锁定状态、显示屏上就会出现一个小锁图标。 将选择按钮接触锁定。 如上所述、用同样的编码进行操作。 6.5. 果皮计数功能 这款机器拥有自动预警系统、以防果皮满仓。要启用此功能、步骤如下:  从电源主开关关闭机器。  在机器关闭的状态下、按下 SELECT(选择)键、按住不放、打开电源主开关、 保持按压...
  • Pagina 203: 机器清洁

    6.6. 待机 机器 5 分钟后会自动激活一个待机耗电系统。当机器处于待机模式时、显示屏上的光会 暗下来、除了机器标志以外的所有的标志都会处于禁用状态。 任意按动控制面板上三个按钮中的任意一个即可离开待机模式。 如要禁用待机、重复第 7.2.节上的步骤、不过要输入数字 8024。 如要激活待机、 输入 8023 编号。 6.7. 机器清洁 您應您每日清洁压榨区域*。 *對於 Z40 Adapt Custom Kit L 模型或與石榴一起使用、建議每 50Kg 擠壓水果清潔該區 域。  建议您在机器任何清洁操作之前按下 STOP 按钮、暂停机器(千万不要断开总电源)、 则样所有需要清洁的部件都将处于便于取下安装的位置上。否则、机器停下的位置可 能不利于操作、从而导致安装不当、部件受损。  机器暂停时、按照前面的步骤操作、断开总电源 (图 11)。数字选择器的显示屏会关 上(图 12)。  开启锁定系统、将其后部轻轻地向上方拉、取出一个侧面盖板...
  • Pagina 204 组装 清洁完毕后、按照以下顺序组装: 扭紧压榨托盘上的小球。要注意提前安装好垫圈或者栅栏、并且拧紧!小球。之 后按照图示放好小球、凹槽要和托盘上的记号对应 (图 18)。 将刀片放入压榨托盘、并将导入条插进小球凹槽中(图 19) 。 确认刀片可以轻松 滑动。 将压榨托盘和刀片总成对准到相应的轴上(图 20) 、 之后将压榨杯放到压榨托盘 里、对准轴 (图 21)。同时将以上整体安装到机器中、并扭紧固定螺母。 将轴和刮刀安装在过滤器里面、并将过滤器正确安装在过滤托盘、Self-service 托 盘或储罐中相应位置上(转动轴必须超出托盘或者储罐)(图 22)、并将总成安 装在机器上。确认托盘和储罐都安装妥当、这意味则过滤器也在正确的位置上 (转动轴 在过滤器六边形驱动器上卡好)(图 23) 。 把一个侧面盖板安装在机器上 (图 13) 。 把顶盖嵌入已装好的一个侧面盖板 (图 14) 。 最后、安装最后一个侧面盖板 。 在重新启动机器前、请观察:  托盘和刀片都安装妥当且用螺母拧紧。 ...
  • Pagina 205: 使用建议

    注: 使用机器时、在与果汁接触的塑料部件中可能出现水果颜色的色素沉着、这是完全正常 的、不是卫生问题、也不会影响塑料部件的物理特性。 210550 托盘插头 SELF SERVICE 和 V0293B-1 螺母、不能放在 40°C 以上温度环境中、 因此千万不要用热水或洗碗机清洗。如果因为过热而材质变形、则保修自动解除。 6.8. 使用建议  确认水果正确进入已选的压榨杯中、如果杯子过小、杯子挤压果皮、榨出果油、这样 出来的果汁就会带有苦味。  为了尽可能多地榨出果汁、压榨杯最好不要比水果过大。  篮筐分隔器应尽量与所用水果大小相配。如果水果很大、就不会落入压榨杯。如果水 果过小、压榨杯中就会落入数个橙子。  每日作业完毕后、断开机器总电源关机(图 11)。  如果果实有很厚的果皮、为了避免发生事故、你必须从每个球上取下垫圈。  如果水果的皮很薄、为了榨出更多的汁、我们推荐您在每个球中添加一个编号 的垫 圈。  对于石榴的挤压、建议去除果皮的冠部以优化挤压。  为了便于装载水果、打开篮子的折叠门以进行初始装载。 关上门、最后将篮子装满 20Kg。 6.9. 安全系统 本机器拥有许多安全保障系统:...
  • Pagina 206 如果一个容器/手柄未能就位、机器则无法运行、显示屏上也会出现 Error(错 误)字样。对应的容器/手柄则会用阴影显示并闪烁。 如果外置的篮筐未放在相应位置、机器也无法使用、显示屏上也会出现 Error (错误)字样。篮筐图标将不停闪烁。 如果因为某种原因、机器正在运行中、突然运行受阻、几秒钟后电机会自动停 止、显示屏上显示 Error(错误) 、同时机器图标闪烁、直至排除故障。 机器配备一个电机热继电器保护系统、当电机过热时、机器会暂停、显示屏显 示 Error(错误) 、以及温度计图标。在这种情况下、需要等待十分钟左右、 让温度降下来、显示屏才会回到正常状态。确认透气格栅和通风扇畅通无阻。 Z40C-N Z40A-N / Z40B-N 如果显示屏上没有任何消息显示、有可能电压不足。确认电源开关已开启、并 且配电板上的保险丝没有熔断(图 28)。...
  • Pagina 207 维护手册...
  • Pagina 208: 安装、系统设置和维护

    7. 安装、系统设置和维护  这款机器必须接地、以防造成人身伤害或损害机器。  机器安装完成后、插座应容易靠近。不可使用接线板、转换插头、也不可使用多个插 槽。  該機器不回來的傢俱的系列、必須放置在有足夠彈性的表面上的最小高度為 800 mm、 在事件的安裝在底部表面必須安裝在配件箱蓋完成料斗。 7.1. 安装  注意!本机器重达 81.5 kg。我们建议您两人共同合作搬动机器。抬起机器最好的方 法、是一只手托在机器下部、另一只手抓住压榨托盘的两个轴(图 29)。  将机器放置在有足够支撑力的、稳定的水平台上、并使用 M8 螺栓将机器固定在水平 台上。  请确保机器的电压和频率与供电设施的相符。参见机器指示牌(图 30)。  使用具备有效接地系统的插座、该插座受一个 0.03A 差动开关和一个总开关保护、将 该插座仅与榨汁机连接。不要与其他机器共用这个插座。  建议您在启用机器前、先对与果汁接触的部件进行清洗、即杯子、榨汁托盘、小球、 刀片、过滤托盘、滤网和盖罩等。  连接总电源。(图 11 ( I=打开、O=关闭 ))。如果屏幕上没有任何消息、(图 12)可能 电压不足、在这种情况下、请确保机器被连接到了有电压的插座、而且总开关被打开。...
  • Pagina 209: 功能模式转换

    a. (Z40 手動模型) 如果机器上出现了消息“3”或者任何一个数字(显示 1a)、则说 明机器一切就绪、并且将要压榨的水果也已经选择完毕。 (Z40 Self-service 型号) 如果在屏幕上出现了一个水果图标(显示 1b)、说明机器 一切就绪、可以开始榨汁。 在这种情况下、可以启动机器了。 b. 如果机器上出现 Error(错误) 消息(显示 2)、说明机器的盖罩安装有误、需要 正确安装。 c. 如果机器上出现 Error(错误) 消息(显示 3)、说明机器的托盘安装有误、需要 安装到底。 d. 如果屏幕上显示 Error(错误) (显示 4a-4b) 、说明机器侧面盖板安装有误、应 重新正确放置。 e. 如果屏幕上显示 Error(错误) (显示 5a-5b) 、说明机器的容器或手柄安装有误、 应重新正确放置。 如果屏幕上显示 Error(错误) (显示 6) 、说明机器的外部篮筐安装有误、应重 新正确放置。...
  • Pagina 210: 排除故障

    7.4. 排除故障 故障 原因及/或解决方法 显示屏不亮 电压不足。 保险丝熔断(图 28)。 电源缆线连接有误。 开启电源总开关(图 11)。 盖罩没有安装好(图 31)。 显示屏上显示“错误” 过滤托盘脱位(图 32)。 侧板未安好(图 31)。 容器或手柄放错位置。 篮筐放错位置。 电机过热。 查看安全系统一章。 显示屏上出现“错误” 查看机器是否在压榨冷冻的水果。 查看压榨托盘上是否积压了果皮。 而且有图标闪烁 查看小球是否松脱。 查看是否果皮粘在了压榨杯内壁。 确认没有组装尺寸不同的压榨杯和小球。 对于 Z40 Adapt Custom Kit L 模型或与石榴一起使用、请移除球下 的垫圈。 机器被锁定 若要将机器解锁、请使用机器内部栅栏右边的一个 5mm 内六角扳手。 将扳手插到右侧面的孔中、断开机器电源、顺时针旋转直至抬升压...
  • Pagina 211: 组件清单

    7.5. 组件清单 2/13/9 龙头 TOMLINSON 210542 小球 Z40 2/13/9-1 龙头硅胶密封 210547A-1 托盤旋鈕 SELF SERVICE ADAPT Z40 GP 2/13/9-2 龙头螺母 TOMLINSON 210548C-1 托盤掛鉤 SELF SERVICE ADAPT Z40 GP 031703 集水栅栏 SELF SERVICE 210549A-1 托盤緊固螺母 SELF SERVICE ADVANCED Z40 GP 031704A 左侧门 MMP 210550 托盘插头...
  • Pagina 212: Fotos

    1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15 ...
  • Pagina 213 16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27a  27b  28  29  30  31  32 ...
  • Pagina 214 www.zummocorp.com V0293B-1 210329-1-18 210345AR 100mm 88mm 77mm 64mm 55mm 210348 210354A-1 210384B I-985-M3 1503002 I-965-M3x10 210313 210204E-1 210515A-3 V0193 210604C V0293B-1 210507B-1 V0229 210514A-3 210517B 210516C 210519-1 V0133 210826* 1405040A** 210203AR-5 1405039A** 210518B-1 210564** V0266 210530F-1 210561C-1 210227A 210827* 210549A-1 210804A 210803A-1 * Consultar referencia para modelos USA / Consult reference for USA models...
  • Pagina 215 www.zummocorp.com 210332A KIT EXPRIMIDO XS Z40 210331A 210541 210540A-1 210365A-1 210542 210580A-3 KIT EXPRIMIDO MEDIANO Z40 OR 210345AR 210514A-3 210515A-3 210536A-12 KIT EXPRIMIDO GRANDE Z40 GT 210346AR 210512A-12 210513A-12 210537A-13 KIT EXPRIMIDO EXTRA GRANDE Z40 PK 210347AR 210510A-13 210511A-13...
  • Pagina 216 www.zummocorp.com 210561C-1 (Graphite) 210549A-1 210562C-1 (Graphite) 210547A-1 210548C-1 I-7985-M4x10 210553 210552 210550 I-985-M4 210842B MMP40 210930A 210929A I-9021-M8 031703 I-933-M8x20 031704A 031705A 1202016...
  • Pagina 217 www.zummocorp.com 210816E-5 210811 210806A-1 210805E-5 2/13/9-2 2/13/9-1 2/13/9 1408023 210809B MSP40 210929A 210930A I-9021-M8 I-933-M8x20 211002 211008A 211007 211009B 211004 1003033...
  • Pagina 218 EU DECLARATION OF CONFORMITY ZUMMO Innovaciones Mecánicas S.A. C/Cádiz 4 - 46113 Moncada - Valencia - Spain Under our unique responsibility, we declare that the product which this declaration refers to is in accordance with the following Directives and European Regulations: 2006/42 Machinery safety Directive.
  • Pagina 219 www.zummocorp.com CERTIFICADO DE GARANTÍA / GUARANTEE CERTIFICATE BON DE GARANTIE / GARANTIEURKUNDE CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIECERTIFICAAT / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН GARANTİ BELGESİ Nombre / Name / Nom Name / Nome / Name Naam / Имя / adı: ……..………………………………………………………………….………… Dirección / Address / Adresse Anschrift / Indirizzo / Endereço Adres / Адрес: .........................

Inhoudsopgave