Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com ® PA-400 Best.-Nr. 17.0690 ELA-Universal-Verstärker PA Amplifier Montageanleitung Mounting Instructions Notice d’utilisation Istruzioni per il montaggio Montage-instructie Montagerichtlijnen Manual de instrucciones Instruções de Montagem Monteringsanvisning Installations Anvisningar Asennusohjeet...
Pagina 2
Prima di accendere ... Förskrift Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro Vi önskar dig mycket nöje med din nya PA-400. nuovo apparecchio MONACOR. Le istruzioni Om du först läser instruktionerna kommer du per l’uso Vi possono aiutare a conoscere tutte att få...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com MICROPHONE MIC 1 MIC 2 PHONO/AUX MASTER VOLUME POWER TONE MIC 1 HIGH HIGH MIC 2 ® PA-400 AMPLIFIER 40 WATT INPUT OUTPUT 500 mAT 4Ω 8Ω 16Ω 100V PHONO 40W max. 230V∼ /50Hz 12V NEGATIVE GND...
Anlage zur allgemeinen Beschallung konzipiert. Durch seinen kompakten Aufbau und der Möglichkeit der 12- 7 Sicherungshalter V-Stromversorgung kann der PA-400 auch zur Be- 8 Netzkabel zum Anschluß an 230 V~/50 Hz schallung in Kraftfahrzeugen eingesetzt werden. 9 12-V-Gleichspannungseingang zur Stromversor- Die verschiedenen Ausgangsklemmen ermög-...
All manuals and user guides at all-guides.com achten (Plus- und Minusanschlüsse, wie in Abb. 3-8 7 Technische Daten gezeigt). Der Plusanschluß der Lautsprecherkabel ist Ausgangsleistung: ..20 W , 40 W max. immer besonders gekennzeichnet. Klirrfaktor: .
This amplifier is designed to be installed in a system small system for general PA applications. The PA-400 can also be used for PA applications in motor vehicles due to its compact design and the possibility 2 Safety Notes of connecting it to a 12 V DC power source.
All manuals and user guides at all-guides.com A Y cable is required for stereo units with two outputs 7 Specifications so that both outputs are led to the corresponding com- Output Power RMS: ..20 W , 40 W max.
5 Branchements basse tension. Attention: vous ne devez effectuer les branchements Le PA-400 est alimenté par une tension en 230 V~. que lorsque l’appareil est débranché! Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil car, en cas de mauvaise manipulation, vous pourriez subir 5.1 Entrées...
All manuals and user guides at all-guides.com ainsi que la polarité des haut-parleurs (branchements 7 Caractéristiques techniques des pôles plus et moins comme indiqué sur les sché- Puissance de sortie: ..20 W , 40 W max. mas 3-8).
All manuals and user guides at all-guides.com Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Per riparazioni rivolgersi comunque ad un laboratorio Così vedrete sempre gli elementi di comando e i specializzato. • collegamenti descritti. Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
All manuals and user guides at all-guides.com 7 Dati tecnici Negli altoparlanti PA con trasformatore audio 100 V (fig. 8), la potenza totale fra tutti gli altoparlanti non Potenza d’uscita: ..20 W , 40 W max.
PA-toepassingen. Door 1.2 Achterzijde van het toestel zijn compacte vormgeving en de mogelijkheid van een 12 V-voeding kan de PA-400 ook als PA-versterker in 7 Zekeringhouder voertuigen gebruikt worden. 8 Netsnoer voor aansluiting op 230 V~/50 Hz Dankzij de verschillende uitgangsklemmen is het 9 12 V-DC-ingang voor voedingsspanning bv.
All manuals and user guides at all-guides.com impedantie van de luidsprekers en op de polariteit van 7 Technische gegevens de luidsprekers (aansluitingen op plus- en minpool, Uitgangsvermogen: ..20 W , 40 W max. zoals te zien is op fig. 3 tot 8). De pluspool van de luid- THD: .
Este amplificador está diseñado para instalarse en un sistema pequeño de aplicaciones generales de PA. El 1.2 Panel Trasero PA-400 puede usarse para aplicaciones PA en vehí- 7 Adaptador para fusible culos, gracias al diseco compacto y la posibilidad de 8 Cable de alimentación para conexión a 230 V~/...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com 7 Características La potencia total de todos los altavoces no tendrá que superar 20 W cuando se utilizan altavoces Salida potencia RMS: ..20 W , 40 W max. de tipo 100 V (fig. 8), en caso contrario el amplifica- Distorsión harmonía total: .
6 Interruptor de potencia com LED O amplificador destina-se a ser instalado num 1.2 Painel da Rectaguarda pequeno sistema de sonorização geral. O PA-400, pode também ser usado em veículos motorizados, 7 Suporte do fusível devido ao seu formato compacto e á possibilidade de 8 Cabo de corrente para ligação a 230 V~/50 Hz...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com 3–8). A ligação do cabo positivo do altifalante é sem- 7 Especificações pre indicada de forma especial. Potência de Saída RMS: . . 20 W , 40 W max. A carga total de todos os altifalantes não deve exce- Saídas der 20 W , quando se usam altifalantes com...
Pagina 18
På grund af 4 Tonekontrol dens kompakte opbygning og muligheden for 12 V 5 Kontrol til master lydniveau drift kan PA-400 også anvendes til musikgengivelse i 6 Tænd/sluk knap biler. De forskellige udgangsklemmer muliggør tilslutning 1.2 Bagsiden...
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Strømforsyning Endelig tilsluttes forstærkeren strømforsyningen: 1. Enten med netledning (8) til en stikkontakt (230 V~/ 50 Hz) 2. Eller over jævnspændingsbøsningen (9) med 12 V . Netledningen skal i dette tilfælde fjernes fra stikkontakten.
3 Användning Denna enhet är avsedd att installeras i ett mindre 1.1 Frontpanel beskrivning system för allmäna ändamål. PA-400 kan även använ- 1 Telejackanslutning för monmik das i bil då den kan matas med 12 V DC från bilens elsystem. Det är möjligt att ansluta högtalare med 2 Volymkontroll för båda mikkanalerna...
All manuals and user guides at all-guides.com 6 Användning 1) Vrid ned masterkontrollen för volym (fig 5) till 0 innan påslag. Slå på enheten med strömbrytare (6). 2) Ställ Phono/AUX (11) omkopplaren i läge AUX. Omkopplaren skall stå i phonoläge endast om en skivspelare med magnetisk pickup är ansluten.
Pagina 22
" jakit 2 Äänenvoimakkuuden säätimet kummallekin mikro- 3 Käyttötavat fonikanavalle 3 Äänenvoimakkuuden säädin PHONO/AUX-kana- Vahvistin PA-400 on tarkoitettu yleiseen PA-käyttöön valle pienissä järjestelmissä. Vahvistin soveltuu PA-tarkoi- tuksiin myös moottoriajoneuvoissa, koska se on pieni- 4 Äänensävyn säädin kokoinen ja toimii tarvittaessa 12 V tasavirralla.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Virtalähde Yhdistä viimeisenä vahvistin virtalähteeseen: 1. joko verkkojohdolla (8) sähköverkkoon (230 V~/ 50 Hz) 2. tai tasavirtaliittimen (9) kautta tasavirtalähteeseen (12 V ). Tällöin verkkojohto (8) pitää jättää kyt- kemättä. Kun asennat vahvistimen moottoriajoneu- voon, varmista että...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com ® Copyright ® by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 06.96.01...