Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 11
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
WEEGLEPEL
CUILLÈRE BALANCE
LÖFFELWAAGE
SPOON SCALE
LŽIČKOVÁ VÁHA
CUCHARA PESADORA
DO303ML

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Domo DO303ML

  • Pagina 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ WEEGLEPEL CUILLÈRE BALANCE LÖFFELWAAGE SPOON SCALE LŽIČKOVÁ VÁHA CUCHARA PESADORA DO303ML...
  • Pagina 2: Garantievoorwaarden

    DO303ML GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
  • Pagina 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Pagina 4 DO303ML Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes DO303ML Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ............... Name Nombre Jméno Adres ..............Adresse ..............Address ..............Dirección..............Adresa Aankoopdatum Date d’achat ............
  • Pagina 5 DO303ML Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění rekla- mace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění rekla- mace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění rekla- mace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklam- ačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklam- ačního dokladu)
  • Pagina 6: Recyclage-Informatie

    DO303ML RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat...
  • Pagina 7: Recycling Informationen

    DO303ML RECYCLING INFORMATIONEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die...
  • Pagina 8: Recycling Information

    DO303ML RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring...
  • Pagina 9 DO303ML nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
  • Pagina 10 Domo*: http://webshop.domo-elektro.be De webshop is ook te bereiken via de Domo- website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht.
  • Pagina 11: Dit Toestel Mag Gebruikt Worden Door Kinderen Vanaf

    DO303ML VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen...
  • Pagina 12: Onderdelen

    DO303ML huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: • Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen • Boerderijen • Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter • Gastenkamers, of gelijkaardige ONDERDELEN 1. Grote maatlepel 60 ml 2.
  • Pagina 13: Plaatsen Van De Lepel

    DO303ML BATTERIJ Het toestel werkt op een 3V CR2032 batterij. 1. Verwijder het plastic beschermplaatje over de batterij voor het eerste gebruik. 2. Om de batterij te vervangen, open het batterijvak door het met een muntstuk of ander hulpmiddel naar de afbeelding van het open slot te draaien.
  • Pagina 14 DO303ML WEGEN 1. Zorg ervoor dat je de lepel tijdens het wegen altijd goed horizontaal houdt. Je kan de lepel hiervoor ook op een horizontaal oppervlak leggen. 2. Druk op de aan/uit-knop om de lepel aan te zetten. De display zal 0,0 g aangeven.
  • Pagina 15: Hold-Functie

    DO303ML van verschillende opeenvolgende scheppen bepalen. HOLD-functie Druk op de HOLD-knop om een gewicht op de display te bevriezen. Het gewicht zal nu op de display blijven staan, ook als de inhoud uit de lepel verwijderd wordt. Druk terug op de HOLD-knop om naar de normale weegmodus terug te keren, of wacht 10 seconden.
  • Pagina 16 DO303ML of het toestel ruw behandeld te hebben. UNST: De lepel is onstabiel. Hou de lepel in horizontale positie. : Lage batterij, de batterij is bijna leeg. LO: Lege batterij, vervang de batterij. • De verwijderbare lepels zijn vaatwasmachinebestendig. Het handvat van de lepel is dit NIET.
  • Pagina 17: Précautions

    DO303ML PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Pagina 18 DO303ML Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme: • Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’environnement de travail. • Dans les fermes. • Dans les chambres d’hôtels, de motels et...
  • Pagina 19: Mise En Place De La Cuillère

    DO303ML PILE L’appareil fonctionne avec une pile de 3V du type CR2032. 1. Avant la première utilisation, retirez la languette de protection en plastique au- dessus de la pile. 2. Pour remplacer la pile, ouvrez le compartiment à pile en faisant tourner couvercle à...
  • Pagina 20 DO303ML Les cuillères sont amovibles, ce qui permet de les permuter et de les nettoyer facilement. PESÉE 1. Assurez-vous de toujours tenir la cuillère bien à l’horizontale pendant la pesée. À cette fin, vous pouvez aussi poser la cuillère sur une surface horizontale.
  • Pagina 21 DO303ML ∑/UNIT, vous pouvez répéter cette opération jusqu’à un poids total cumulé de 3 kg. Ainsi pouvez-vous définir le poids total de plusieurs cuillerées successives. Fonction HOLD Appuyez sur la touche HOLD pour figer un poids à l’écran. Le poids reste alors affiché à...
  • Pagina 22 DO303ML ingrédients de la cuillère. OVR 2: Le capteur peut avoir été endommagé suite à une surcharge de l’appareil ou à une mauvaise manipulation de l’appareil. UNST: La cuillère est instable. Tenez la cuillère en position horizontale. : Tension faible: la pile est presque déchargée.
  • Pagina 23 DO303ML Sicherheitsanweisungen Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes,...
  • Pagina 24: Bestandteile

    DO303ML sind. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern unter 8 Jahren befindet. Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.: • Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen...
  • Pagina 25: Anbringen Des Löffels

    DO303ML BATTERIE Das Gerät benötigt eine 1 x 3V CR2032 Batterie. 1. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch den Schutzstreifen von der Batterie. 2. Zum Austausch der Batterie öffnen Sie das Batteriefach durch Aufdrehen mithilfe einer Münze oder anderer...
  • Pagina 26 DO303ML WIEGEN 1. Achten Sie darauf, dass der Löffel beim Wiegen immer waagerecht gehalten wird. Sie können den Löffel dafür auch auf eine waagerechte Fläche legen. 2. Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um den Löffel einzuschalten. Das Display zeigt jetzt 0,0 g an.
  • Pagina 27 DO303ML wiederholen, bis zu einem maximalen Gesamtgewicht von 3 kg. So können Sie das Gesamtgewicht von mehreren aufeinanderfolgenden Löffelfüllungen bestimmen. HOLD-Funktion Drücken Sie die Taste HOLD, wenn Sie das Gewicht auf der Anzeige stehen lassen möchten. Das Gewicht bleibt hierdurch auf der Anzeige stehen, selbst wenn der Löffel...
  • Pagina 28 DO303ML O-Ld: Der Löffel ist überladen. Der Wiegelöffel kann höchstens 300 g auf einmal wiegen. Verringern Sie den Inhalt des Löffels. OVR 2: Der Sensor kann durch Überladung oder unvorsichtigen Umgang mit dem Gerät beschädigt sein. UNST: Der Löffel ist instabil. Halten Sie den Löffel waagerecht.
  • Pagina 29: Safety Instructions

    DO303ML SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge.
  • Pagina 30 DO303ML to be used in a household environment and in similar surroundings such as: • Kitchen for personnel of shops, offices or other similar professional surroundings • Farms • Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character •...
  • Pagina 31: Placing The Spoon

    DO303ML BATTERY The appliance works with a 1 x 3V CR2032 battery. 1. Remove the plastic protection slip over the battery before the first use. 2. To replace the battery, open the battery compartment by turning the cover to...
  • Pagina 32 DO303ML oz). 4. Add ingredients and keep the spoon in a horizontal position to read the correct weight. Tare function Press the ON/TARE button to reset the weight to 0. This way you can weigh different ingredients or amounts consecutively without removing any content from the spoon.
  • Pagina 33 DO303ML CAUTION • This product is a precision instrument. Handle it carefully and avoid shocks to the appliance. • Never load content into the spoon that has a total weight of more than 450 g. This may cause irreparable damage to the appliance.
  • Pagina 34 DO303ML PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser...
  • Pagina 35 DO303ML Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos similares como: • En la cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. • En las fincas. • En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter...
  • Pagina 36 DO303ML PILA El aparato es alimentado por 1 pila de 3V CR2032. 1. Quite la cubierta de plástico de la pila para el primer uso. 2. Para sustituir la pila, abra el compartimento de la pila girando la ranura abierta con...
  • Pagina 37 DO303ML PESAJE 1. Asegúrese de mantener siempre la cuchara horizontal durante el pesaje. También puede poner la cuchara sobre una superficie horizontal. 2. Pulse el botón de encendido/apagado para encender la cuchara. La pantalla mostrará 0,0 g. 3. Para cambiar la unidad de peso mantenga pulsado el botón Σ/UNIT...
  • Pagina 38 DO303ML De esta manera se puede determinar el peso total de varias cucharadas sucesivas. Función HOLD Pulse el botón HOLD para fijar un peso en la pantalla. El peso se mantendrá en la pantalla, incluso si el contenido se elimina de la cuchara.
  • Pagina 39 DO303ML Sostenga la cuchara en posición horizontal. : Pila baja; la pila está casi descargada. LO: pila baja; cambie la pila. • Las cucharas desmontables son aptas para el lavavajillas, pero NO el mango. No sumerja el mango en agua u otros líquidos.
  • Pagina 40 DO303ML DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně...
  • Pagina 41 DO303ML jako profesionální přístroje. Je určen zvláště do kuchyněk pracovních kolektivů, kanceláří, hotelových pokojů nebo podobných zařízení pro nárazové použití. PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE K PŘÍPADNÉMU NAHLÉDNUTÍ. POPIS Tato digitální váha je určena k vážení i dovažování...
  • Pagina 42 DO303ML BATERIE Přístroj pracuje s baterií 1x 3V CR2032 1. Před prvním použitím vytáhněte izolační proužek pod baterií 2. Při výměně baterie otočte mincí uzávěr do polohy otevřeného zámku 3. Vyměňte baterii a opačným postupem kryt uzavřete SPOJENÍ DRŽADLA A PLASTOVÉ...
  • Pagina 43 DO303ML POUŽITÍ VÁHY Tuto váhu je nutno používat pouze v horizontální poloze, pro naplnění může být požita vodorovná podložka. Po zapnutí tlačítkem ON/OFF počkejte několik sekund až se na displeji objeví 0,0 g. Tlačítko UNIT podržte 3 s pro výběr měrné jednotky –...
  • Pagina 44 DO303ML POZOR • Nikdy nevkládejte na lžíci více než 450g, to by mohlo zničit systém váhy. • Přesnost váhy je závislá na absolutní horizontální poloze při vážení • Vážit začněte až se na displeji zobrazí 0,0g • Nevkládejte nic na lžíci před zapnutím •...
  • Pagina 46 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Inhoudsopgave