Pagina 1
Benzinegrasmaaier Petrol lawn mower Benzinová travní sekačka Benzínová kosačka Benzininė vejapjovė Tagliaerba a benzina BRM 46-160 H Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com 17 16...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com 0,7-0,8 mm...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung ................. 6 Traduction de la notice d’utilisation originale ........24 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ........... 43 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........62 Translation of the original instructions for use ........80 Preklad originálneho návodu na obsluhu ..........97 Překlad originálního návodu k obsluze ..........115 Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje ......133 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........151...
Ersatzteile/Zubehör ......21 Benzin einfüllen .........14 Fehlersuche .........22 Bedienung ..........15 Garantie ..........23 Motor starten und stoppen ....15 Original EG-Konformitäts- Mähen ..........15 erklärung ..........170 Arbeitshinweise ........16 Grizzly Service-Center ......179 Allgemeine Arbeitshinweise ....16 Schnitthöhe einstellen .......16 Bestimmungsgemäße Die Betriebsanleitung ist Bestand- Verwendung teil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Bitte Das Gerät ist nur für das Mähen von lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme Rasen- und Grasflächen im häuslichen...
All manuals and user guides at all-guides.com mit dieser Betriebsanleitung nicht vertraut 18 Hebel zur Schnitthöhen- sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Einstellung Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle 19 2 Hinterräder oder Schäden an anderen Menschen oder 20 Holmbefestigungsschrauben deren Eigentum verantwortlich. und -muttern, mit Unterlegscheiben Allgemeine Beschreibung 21 Hinterer Prallschutz 22 Grasfangkorb Die Abbildungen finden Sie auf 23 Tragegriff Grasfangkorb 24 Füllstandsanzeige den Seiten 2 bis 4. 25 Startergriff mit Starterseil Lieferumfang 28 Kunststoff-Laschen...
All manuals and user guides at all-guides.com Schutzeinrichtungen Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung 2 Sicherheitsbügel genannten Normen und Bestimmungen Bei Loslassen des Sicherheits- ermittelt. bügels stoppt das Gerät. Technische und optische Veränderungen 15 Auspuffschutz können im Zuge der Weiterentwicklung verhindert, dass Hände oder ohne Ankündigung vorgenommen werden. brennbare Materialien mit ei- Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser nem heißen Auspuff in Kontakt Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- kommen. währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der 21 Hinterer Prallschutz Betriebsanleitung gestellt werden, können schützt die Bedienperson vor daher nicht geltend gemacht werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Bildzeichen/Symbole Angabe des Schallleistungspegels in dB. Bildzeichen auf dem Gerät Schnittkreis Bildzeichen am Tankdeckel: Vorsicht! Betriebsanleitung lesen. Hinweis auf Benzineinfüllstutzen Verletzungsgefahr durch wegge- Max. 10% Ethanol! schleuderte Teile. Bildzeichen am Auspuff schutz: Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten. Vorsicht - Heiße Flächen! Verletzungsgefahr durch scharfe Verbrennungsgefahr. Messer! Füße und Hände fernhalten. Vorsicht Verletzungsgefahr! Bildzeichen am Griff holm: Vor Wartungsarbeiten Motor aus- schalten und Zündkerzenstecker Hinweis zum Stoppen...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG! Lesen Sie alle Sicher- • Mähen Sie niemals, während Personen, heitshinweise und Anweisungen. besonders Kinder, oder Tiere in der Versäumnisse bei der Einhaltung Nähe sind. Bei Ablenkung können Sie der Sicherheitshinweise und An- die Kontrolle über das Gerät verlieren. weisungen können Brand und/oder • Denken Sie daran, dass der Benutzer schwere Verletzungen verursachen. für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist. Hinweise: • Beachten Sie den Lärmschutz und örtli- che Vorschriften. • Lesen Sie die Betriebsanleitung sorg- fältig. Machen Sie sich mit den Ein- Vorbereitende Maßnahmen: stellmöglichkeiten und dem richtigen...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Benzindämpfe verflüchtigt haben; wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang - aus Sicherheitsgründen sind Ben- ändern. zintank- und andere Tankdeckel bei - Mähen Sie nicht an übermäßig stei- Beschädigung auszutauschen. len Hängen (maximal 10°). • Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer. • Führen Sie das Gerät nur im • Vor dem Gebrauch ist immer durch Schritttempo. Sichtkontrolle zu prüfen, ob die • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren oder es zu Schneidwerkzeuge, Befestigungs- sich heranziehen. bolzen und die gesamte Schneidein- • Halten Sie das Schneidwerkzeug an, richtung abgenutzt oder beschädigt wenn das Gerät gekippt werden muss, sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte zum Transport über andere Flächen als Werkzeuge und Bolzen nur satzweise Gras und wenn das Gerät von und zu...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com • Führen Sie niemals Hände oder Füße Wartung und Lagerung: an oder unter sich drehende Teile. Hal- • Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, ten Sie sich immer entfernt von der Aus- Bolzen und Schrauben fest angezogen wurföffnung. Ein Moment der Unacht- sind und das Gerät in einem sicheren samkeit bei Benutzung des Gerätes Arbeitszustand ist. Viele Unfälle haben kann zu schweren Verletzungen führen. ihre Ursache in schlecht gewarteten • Heben oder tragen Sie niemals das Geräten. • Bewahren Sie niemals das Gerät mit Gerät mit laufendem Motor.
All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Grasfangkorb montieren/leeren Vorsicht! Verletzungsgefahr Achtung: Gerät nicht ohne voll- durch rotierendes Messer. Neh- ständig angebrachten Fangkorb men Sie Arbeiten am Gerät nur oder ohne Prallschutz betreiben. bei abgeschaltetem und stillste- Verletzungsgefahr! hendem Messer vor. Fangkorb zusammenbauen: Bevor Sie das Gerät starten, müssen Sie 1. Schieben Sie das Fangkorb-...
All manuals and user guides at all-guides.com Bei stark verschmutztem Fangsack- Prüfen Sie vor jedem Mähen den gewebe kann sich die Füll-Anzeige Ölstand und füllen Sie vor Erreichen nicht aufblähen. Die Funktion der des unteren Markierungspunktes Füllanzeige ist nicht gewährleistet. Motoröl nach. Reinigen Sie das Fangsackgewebe Benzin einfüllen unverzüglich. Fangkorb abnehmen/entleeren: 6. Heben Sie den Prallschutz (21) an und nehmen Sie den Fang- Warnung! Benzin ist entflammbar, korb (22) heraus. 7. Entleeren Sie den Fangkorb (sie- gesundheits- und umweltschädlich: he Kapitel „Entsorgung/Umwelt- - Benzin in dafür vorgesehenen Behäl- schutz“) und montieren Sie ihn...
All manuals and user guides at all-guides.com Benzintank nicht ganz voll, damit 1. Drehen Sie den Benzinhahn (32) das Benzin Platz zum Ausdeh- auf indem Sie den Regler nach nen hat. lins drehen. 2. Wischen Sie um den Tankdeckel 2. Ziehen Sie den Sicherheitsbügel Benzinreste ab und schließen (2) in Richtung Griffholm (1) und Sie den Tankdeckel wieder. halten Sie ihn. 3. Ziehen Sie am Startergriff (25). Bedienung 4. Wenn der Motor startet, lassen Sie den Startergriff langsam in Eine gewisse Lärmbelastung durch die Starterseil-Führung (3) zu-...
Bewegen Sie sich nicht rückwärts. beschrieben sind, von einer Fach- • Arbeiten Sie an Hängen immer quer werkstatt durchführen. Benutzen zum Hang. Sie nur originale Grizzly-Ersatztei- • Sollten die Messer mit einem Fremd- le. Es besteht Unfallgefahr! körper in Berührung kommen, stellen Führen Sie Wartungs- und Reini- Sie den Motor sofort ab. Warten Sie gungsarbeiten grundsätzlich bei...
All manuals and user guides at all-guides.com Kippen Sie das Gerät nicht auf die 3. Reinigen Sie den Luftfilter (12) Seite oder nach vorne. Betriebsflüs- mit Druckluft. sigkeiten können auslaufen und der 4. Tauschen Sie einen defekten Motor kann beschädigt werden. Luftfilter gegen einen neuen Luftfilter aus (siehe „Ersatzteile/ • Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver- Zubehör“). wenden Sie zum Reinigen eine Bürste 5. Zur Montage setzen Sie den oder ein Tuch, aber keine scharfen Rei- Luftfilter (12) in die Luftfilterbox nigungs- oder Lösungsmittel. (11) ein und verschließen diese Verwenden Sie zum Reinigen des wieder. Motors kein Wasser, es könnte die Zündkerze warten Kraftstoffanlage verunreinigen. • Entfernen Sie nach dem Mähen an- haftende Pflanzenreste mit einem Verschlissene Zündkerzen oder ein Holz- oder Plastikstück. Reinigen Sie zu großer Zündabstand führen zu insbesondere die Lüftungsöffnungen...
All manuals and user guides at all-guides.com Motoröl wechseln 2. Drehen Sie das Gerät um. 3. Benutzen Sie feste Handschuhe Führen Sie den Motorölwechsel und halten Sie das Messer fest bei leerem Benzintank und war- (34). Drehen Sie die Messer- mem Motor durch. schraube (35) gegen den Uhrzei- gersinn mit Hilfe eines Schrau- • Führen Sie den ersten Motoröl- benschlüssels (Schlüsselweite wechsel nach etwa 5 Betriebs- 17) von der Motorwelle (36). stunden, danach alle 50 Betriebs- 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Wartungsarbeiten nach Nach nach nach jähr- ersten (siehe „Reinigung und War- 8 Std. 50 Std. lich der Arbeit 5 Std. tung“) Schrauben, Muttern, Bolzen prüfen und anziehen Motorölstand/Benzinstand kontrollieren und bei Bedarf Motoröl/Benzin nachfüllen Bedienungselemente reinigen Motoröl wechseln ...
All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung/Umweltschutz • Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn so lange laufen, bis er aus Mangel an Benzin ausgeht. • Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- • Führen Sie einen Ölwechsel durch ckung einer umweltgerechten Wieder- (siehe „Motoröl wechseln“). verwertung zu. • Konservieren Sie den Motor: - Entleeren Sie den Benzin- und Öl- - Drehen Sie die Zündkerze ( 13) tank sorgfältig und geben Sie Ihr heraus (siehe „Reinigung und War- Gerät an einer Verwertungsstelle tung);...
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Grizzly Service-Center“. Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- anleitung Bowdenzug 91103431 34/35 Messer/Messeraufnahme/Messerschraube 13700411 Keilriemen 91103648...
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Ben- Benzin einfüllen zintank Anweisungen zum Starten des Motors Falsche Startreihenfolge beachten (siehe „Bedienung“) Motor startet Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( nicht Zündkerze reinigen, einstellen oder er- nicht richtig aufgesteckt setzen (siehe „Reinigung und Wartung“) Verrußte Zündkerze Vergaser durch eine Fachwerkstatt ein- Falsch eingestellter Vergaser stellen lassen Verschmutzter Luftfilter ersetzen (siehe „Reinigung Motor startet, und Wartung“) Luftfilter ( Gerät läuft aber nicht mit voller Vergaser von einer Fachwerkstatt ein-...
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Bitte senden Sie keine Geräte ohne vorherige telefonische Abstimmung an • Die Garantiezeit für dieses Gerät be- unsere Service-Werkstätten, da an- trägt 2 Jahre ab Kaufdatum und gilt sonsten Kosten infolge Annahmever- nur für den Erstkäufer. Dieses Gerät ist weigerung auf Sie zukommen können. Achtung: Bitte senden Sie defekte nicht zur gewerblichen Nutzung geeig- • net. Bei gewerblichem Einsatz erlischt Geräte auf keinen Fall mit gefülltem die Garantie. Kraftstoff- oder Öltank ein. Entleeren Sie die Tanks unbedingt. Eventuelle • Von der Garantie ausgeschlossen Sachschäden (Öl/Benzin läuft aus, sind: wenn Gerät seitlich oder über Kopf - Schäden, die auf natürliche Abnut- zung, Überlastung oder unsachge- gelegt wird!) bzw. Brandschäden wäh- mäße Bedienung zurückzuführen rend des Transportes gehen zu Lasten sind.
Détection des pannes ......41 Utilisation ..........33 Garantie ..........42 Allumer et arrêter le moteur ....33 Traduction de la déclaration de Tondre ..........34 conformité CE originale ....171 Instructions de travail ......34 Grizzly-Service-Center ......179 Instructions de travail générales ..34 Régler la hauteur de coupe ....34 Utilisation conforme La notice d‘utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des ins- tructions importantes pour la sécu- Cet appareil n’est destiné qu’à la tonte de rité, l‘utilisation et l‘élimination des...
All manuals and user guides at all-guides.com Cet appareil est conçu pour être utilisé par 11 Couvercle du filtre à air des adultes. Les enfants ainsi que les per- 12 Filtre à air (non visible) sonnes qui ne sont pas familières avec cette 13 Bougie (non visible) notice ne doivent pas utiliser cet appareil. 14 2 roues avant L’utilisateur est responsable des accidents 15 Protection du pot d’échappe- ou des dégâts provoqués sur des per- ment sonnes ou leurs biens. 16 Bouchon de réservoir d’huile Le fabricant n’est pas responsable des avec jauge d’huile dommages causés par une utilisation 17 Boîtier en tôle d’acier non conforme aux prescriptions ou par un 18 Levier de réglage de la hauteur de coupe...
All manuals and user guides at all-guides.com Description du fonctionnement Bougies......NGK: BPR 5ES ø Diamètre de coupe ....460 mm L’appareil fonctionne avec un moteur à Hauteur de coupe ..10 degrés, 25-75 mm 4 temps performant. Volume du sac de récupération ... 60 l L’appareil est équipé d’un boîtier en tôle Poids..........29,5 kg d’acier de grande qualité et d’un guidon Niveau acoustique repliable. ) ......81 dB(A); K=3,0 dB Vous trouverez le fonctionnement des Puissance acoustique (L pièces de service dans les descriptions mesurée .....93,5 dB(A); K=1,85 dB suivantes.
All manuals and user guides at all-guides.com de l’opérateur, qui sont basées sur Attention - une estimation de l’exposition dans surfaces brûlantes! les conditions d’utilisation réelles Risques de brûlures. (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonc- Attention risques de blessure ! tionnement, telles que les temps Portez des protections pour d’arrêt de l’outil et de fonctionne- les yeux et des protections ment au repos, en plus du temps auditives. de déclenchement). Danger ! Symboles / pictogrammes Gardez les pieds et les mains à l‘écart. Symboles apposés sur l’appareil Puissance acoustique L indi-...
All manuals and user guides at all-guides.com Symbole d’interdiction capacités physiques, sensorielles ou (l’interdiction est précisée à la mentales limitées, ou ayant un manque place des guillemets) et indications d’expérience ou de connaissances ; relatives à la prévention de dom- sauf si elles sont supervisées par une mages. tierce personne responsable veillant à leur sécurité ou donnant les directives Symboles de remarque et infor- au sujet de l’utilisation de l’appareil. mations permettant une meilleure • Les enfants doivent être surveillés utilisation de l‘appareil. pour vérifier qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Consignes de sécurité • N’autorisez jamais l’utilisation de l’ap- pareil par un enfant ou par une autre Cette partie traite des réglementations personne n’ayant pas pris connais- de sécurité de base lorsque l’on travaille sance de la notice. La législation locale avec l’appareil. permet de déterminer l’âge minimum de l’utilisateur. MISE EN GARDE ! Lisez toutes •...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com • Mise en garde : L’essence est très conduire à des blessures et engendre inflammable. Les incendies ou les ex- l’annulation immédiate de tout droit de plosions peuvent provoquer de graves garantie. brûlures : Manipulation : - ne conservez l’essence que dans des récipients prévus à cet effet; • Ne faites pas tourner le moteur à com- - ne versez l’essence dans le réser- bustion dans des locaux fermés dans lesquels du monoxyde de carbone voir qu’en plein air et ne fumez pas toxique pourrait s’accumuler. pendant cette manipulation; • Ne tondez l’herbe que de jour ou avec - il faut remplir le réservoir d’essence un bon éclairage artificiel. Une zone avant de démarrer le moteur. Il ne faut pas ouvrir le bouchon du réser- de travail non éclairée peut conduire à...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com protection anti-choc et/ ou les instal- - avant d’éliminer les blocages ou de lations de récupération de l’herbe par nettoyer les bouchons dans le canal exemple. On s’assure ainsi que la d’expulsion; sécurité de l’appareil est maintenue. - avant de contrôler l’appareil, de le • Ne modifiez pas le réglage du moteur nettoyer ou d’effectuer des travaux et ne l’emballez pas non plus. Vous dessus; pourriez alors endommager l’appareil. - quand l’appareil a rencontré un corps • Avant de démarrer le moteur, dé- étranger. Contrôlez que l’appareil ne présente pas de dommages et brayez tous les outils de découpe et effectuez les réparations nécessaires tous les entraînements. avant de démarrer à nouveau l’appa- • Démarrez ou actionnez le commuta- teur de démarrage avec prudence, reil et de travailler avec. conformément aux instructions du - si l’appareil se met à vibrer à une fabricant. Veillez à maintenir un écart...
All manuals and user guides at all-guides.com ment dans lequel d’éventuelles vapeurs Avant de mettre l’appareil en marche, il d’essence pourraient entrer en contact vous faut avec une flamme ou des étincelles. Relever le tube guidon et bloquer les • Laissez le moteur refroidir avant de leviers de serrage, ranger l’appareil dans un local fermé. remplir l’huile du moteur Risques d’incendie. remplir le réservoir d’essence • Pour éviter les risques d’incendie, main- monter le cas échéant le sac de tenez le moteur, le pot d’échappement récupération et les alentours du réservoir d’essence régler le cas échéant la hauteur de libres de tout reste d’herbe, de feuille ou coupe d’écoulement de graisse (huile).
All manuals and user guides at all-guides.com Monter le panier collecteur : assurée. Veuillez sans attendre net- 1. Poussez le montant panier toyer le tissu du collecteur d’herbe. collecteur (29) dans le panier collecteur (22). Démonter le sac de récupération 2. Placez les languettes synthé- 6. Soulevez la protection anti-choc tiques (28) sur le panier collecteur. (21) et retirez le sac de récupé- ration (22). Installer le sac de récupéra- 7. Videz le sac de récupération tion sur l’appareil (voir chapitre «Élimination/ pro- 3. Soulevez la protection anti-choc tection de l’environnement») et...
All manuals and user guides at all-guides.com Remplir le réservoir d’essence 1. Dévissez le couvercle du réser- voir (8) et versez de l’essence jusqu’au bord inférieur du bou- chon de remplissage (31). Ne remplissez pas le réservoir à Mise en garde! L’essence est inflam- ras-bord pour que l’essence ait mable et toxique : la place de se dilater. - conservez l’essence dans des réci- 2. Essuyez les restes d’essence pients prévus à cet effet; autour du bouchon du réservoir - ne faites le plein qu’en plein air et et revissez-le. jamais quand le moteur tourne ou que Utilisation la machine est chaude;...
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions de travail Assurez-vous que les outils de découpe ne touchent ni des objets Instructions de travail générales ni le sol. 1. Ouvrez le robinet du carburant • Tondez dans la mesure du possible du (32) en tournant le régulateur gazon sec pour ménager l’herbe. sur la gauche. • Réglez la hauteur de coupe de telle ma- 2. Tirez l’étrier de sécurité (2) dans nière que l’appareil ne soit pas surmené. la direction de la poignée (1) et • Conduisez l’appareil à vitesse modéré maintenez-le. (marche) le long de bande aussi 3. Tirez la poignée de starter (25). droites que possible. Pour un résul- tat de tonte impeccable, les bandes 4. Si le moteur démarre, accompa-...
• Après la tonte, éliminez les restes de N’utilisez que des pièces de plantes collés avec un morceau de bois rechange originales Grizzly. Il y a ou de plastique. Nettoyez tout particu- un risque d’accident! lièrement les ouvertures d’aération ( D’une manière générale, eff ec- 9),d’expulsion et les alentours des tuez les travaux d’entretien et lames (voir aussi « Nettoyer la lame »).
All manuals and user guides at all-guides.com Changer l’huile du moteur 2. Ouvrez le carter de fi ltre à air (11) et retirez le fi ltre à air (12). 3. Nettoyez le fi ltre à air (12) avec Eff ectuez la vidange d‘huile de mo- de l’air comprimé. teur en cas de réservoir d‘essence 4. Remplacez un fi ltre à air défec- vide et de moteur chaud. tueux par un nouveau fi ltre à air (voir « Pièces de rechange/ • Eff ectuez le premier change- Accessoires »).
All manuals and user guides at all-guides.com Régler le carburateur 1. Détachez la cosse de la bougie 10) (voir « Maintenance des bougies d‘allumage »). Le carburateur a été réglé en usine pour 2. Retournez l’appareil. une performance optimale. Si des réglages 3. Utilisez des gants épais et postérieurs devaient s’avérer nécessaires, maintenez solidement la lame faites-les effectuer par un spécialiste. (34). A l’aide d’une clé à écrous Intervalles d’entretien (largeur de clé 17), tournez la vis de la lame (35) dans le sens inverse des aiguilles d’une Effectuez régulièrement les travaux montre par rapport à l’axe du d’entretien indiqués dans le tableau «Inter- moteur (36). valles d’entretien». Un entretien régulier 4. Pour monter une nouvelle lame, prolonge la durée de vie de l’appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com Tableau Intervalles d’entretien après avant après Travaux d’entretien les 5 bout bout (voir «Nettoyage et pre- fois de 8 de 50 la tonte entretien») mières par an heures heures heures contrôler et resserrez les écrous, les boulons et les vis Contrôler le niveau d’huile/ d’essence et remplir au be- ...
All manuals and user guides at all-guides.com Plier l‘appareil - revissez à fond les bougies d’allu- mage ( 13). Le tube guidon est pliable pour permettre • Éliminez l’huile usagée et les restes un gain de place. (cf. petite image dans la d’essence correctement (voir «Éli- fig. mination/ protection de l’environne- ment»). 1. Retirez le bac à herbe ( 22). 2. Desserrez les leviers de serrage ( Il n’est pas nécessaire de vider le 4) sur le longeron de poignée supé- réservoir d’essence si vous y ajou- rieur (1). ter du stabilisateur de carburant. 3. Rabattez le longeron. Élimination/ protection Le câble Bowden (7) ne doit pas être coincé.
All manuals and user guides at all-guides.com Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez contacter le centre de SAV (voir « Grizzly Service-Center ») Gardez le numéro de commande ci-dessous à disposition. Pos. Description de commande Notice d‘utilisation Câble Bowden 91103431 34/35 Couteau/Logement du couteau/Vis du couteau 13700411 Courroie trapézoïdale 91103648...
All manuals and user guides at all-guides.com Détection des pannes Problème Cause possible Réparation des pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le respecter les instructions de démar- mauvais ordre rage du moteur (voir «Utilisation») le moteur ne mettre les fiches de bougie en place les fiches de bougies ( 10) ne démarre pas nettoyer, ajuster ou remplacer les bou- sont pas enfoncées correctement, gies (voir «Nettoyage et entretien») les bougies sont pleines de suie mélange de carburateur mal faire régler le carburateur par un réglé garage spécialisé...
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie • La durée de garantie de cet appareil • Les pièces suivantes sont sujet à une est de 2 ans à compter de la date usure normale et ne sont donc pas d’achat et n’est valable que pour le concernées par la garantie : barre de premier acheteur. Cet appareil n’est coupe, bougies d’allumage, filtres à pas adapté à une utilisation commer- air, filtre à carburant, câble de starter, ciale. Toute utilisation commerciale bac à herbe. met fin à la garantie. • Veuillez n’envoyer aucun appareil à nos ateliers de service après-vente • Sont exclus de la garantie : sans accord téléphonique préalable - Les dommages qui sont dus à une usure naturelle, une surcharge ou à car sinon vous pourriez avoir à sup- un maniement incorrect. porter des frais en cas de non-accep- - Les appareils qui sont employés tation de notre part.
Pagina 43
Utylizacja i ochrona środowiska ..58 poziomu oleju ........51 Części zamienne/Akcesoria....58 Wlewanie benzyny ......51 Odszukiwanie błędów ......59 Gwarancja ..........60 Obsługa ..........52 Tłumaczenie oryginalnej Uruchamianie i deklaracji zgodności WE ......172 zatrzymywanie silnika .......52 Grizzly-Service-Center .....179 Koszenie ...........53 Wskazówki dotyczące pracy z urządze- niem ............53 Ogólne wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem ......53 Regulacja wysokości koszenia ..53...
All manuals and user guides at all-guides.com Opis ogólny Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpie- Rysunki znajdziesz na stronach czeństwa, eksploatacji i utylizacji. 2-4. Przed rozpoczęciem użytkowania Zawartość opakowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami doty- czącymi obsługi i bezpieczeństwa. Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowa- Produkt należy użytkować tylko nia i sprawdź, czy w opakowaniu znajdują zgodnie z opisem i podanym prze- się wszystkie wymienione niżej części: znaczeniem. Instrukcję należy przechowywać Kosiarka do trawy starannie, a w przypadku przeka- Kosz na trawę zania produktu osobom trzecim Zacisk kabla należy dostarczyć nabywcy kom- Krótka instrukcja pletną dokumentację. Instrukcja obsługi Przeznaczenie Przegląd Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie 1 Górny uchwyt prowadzący do koszenia muraw i trawników o po- 2 Pałąk zabezpieczający...
All manuals and user guides at all-guides.com 21 Zderzak 21 Zderzak 22 Kosz na trawę chroni osobę obsługującą 23 Uchwyt do przenoszenia kosza urządzenie przed odrzucanymi na trawę częściami i przypadkowym do- 24 Wskaźnik poziomu napełnienia tknięciem noża podczas pracy 25 Uchwyt rozrusznika z linką bez kosza na trawę. Dane techniczne 28 Nakładki plastikowe 29 Dźwignie kosza na trawę Spalinowa kosiarka do trawy 30 Zawieszenie kosza na trawę Silnik ......Honda GCV160H Pojemność 31 Wlew paliwa skokowa silnika V ....160 cm (cc)
All manuals and user guides at all-guides.com żący. Roszczenia zgłaszane na podstawie Ostrożnie - trujące pary! treści instrukcji obsługi są nieważne. Nie używaj urządzenia w zamkniętych pomieszczeniach. Podana wartość emisji drgań została zmie- rzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia Ostrożnie - benzyna jest palna! elektrycznego z innymi urządzeniami. Nie palić i trzymać z daleka od Podana wartość emisji drgań może też źródeł ciepła. służyć do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji użytkownika na drgania. Nie wystawiaj urządzenia na deszcz. Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania Wybieg noża tnącego. Ryzyko z urządzenia od podanej wartości, kontuzji. jest to zależne od sposobu używania urządzenia. Istnieje konieczność Ostrożnie - niebezpieczeń- określenia i zastosowania środków stwo zranienia! ochrony użytkownika, opartych na Noś okulary ochronne i na- ocenie ekspozycji w rzeczywistych uszniki ochronne. warunkach używania urządzenia. Niebezpieczeństwo! Piktogramy i symbole Trzymać z dala dłonie i stopy Symbole na urządzeniu...
All manuals and user guides at all-guides.com Symbole w instrukcji obsługi roby lub bycia pod wpływem narkoty- ków, alkoholu lub leków. Chwila nie- Symbol niebezpieczeństwa z uwagi podczas pracy z urządzeniem informacjami na temat ochrony może doprowadzić do poważnych osób i zapobiegania szkodom obrażeń ciała. materialnym. • To urządzenie nie może być użytko- wane przez osoby o ograniczonych Znak nakazu (w miejscu wykrzyk- zdolnościach fizycznych, czuciowych nika objaśnienie nakazu) z infor- lub umysłowych lub nieposiadających doświadczenia i/lub wiedzy; chyba, macjami na temat zapobiegania że osoby te znajdują się pod nadzo- szkodom. rem osoby odpowiedzialnej za ich Znak informacyjny ze wskazówka- bezpieczeństwo lub otrzymają od niej mi ułatwiającymi posługiwanie się...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com • Ostrzeżenie: Benzyna jest bardzo Manipulowanie urządzeniem: łatwopalna: • Nie pozwalaj silnikowi spalinowemu - przechowuj benzynę tylko w spe- pracować w zamkniętych pomieszcze- cjalnych, przeznaczonych do tego niach, w których może się gromadzić celu pojemnikach; trujący tlenek węgla. - tankuj urządzenie tylko na dworze, • Pracuj wyłącznie przy świetle dzien- podczas wlewania benzyny nie pal nym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym. tytoniu; • W miarę możliwości unikaj koszenia - benzynę należy wlać przed urucho- mokrej trawy. mieniem silnika. W czasie pracy • Zwracać zawsze uwagę na bezpiecz- silnika, albo przy bardzo gorącym urządzeniu, nie wolno otwierać ną pozycję, szczególnie na zboczach, korka zbiornika paliwa ani dolewać...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com • Uruchamiaj i naciskaj rozrusznik - gdy urządzenie nie jest używane. ostrożnie, zgodnie z instrukcjami • Jeżeli silnik zgaśnie wskutek braku pa- producenta. Zachowuj wystarczającą liwa, należy zamknąć przepustnicę. odległość stóp od narzędzia tnącego. • Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez • Przy uruchamianiu lub zapalaniu opieki w miejscu pracy. silnika urządzenie nie może być prze- • Nie pracuj uszkodzonym, niekomplet- chylone, chyba że konieczne jest przy nym lub przebudowanym bez zgody producenta urządzeniem. tym podniesienie urządzenia. W takiej Nie używaj urządzenia do celów nie- sytuacji przechyl urządzenie tylko na zgodnych z jego przeznaczeniem. tyle, na ile jest to absolutnie koniecz- • Nie pracować z urządzeniem w przy- ne; podnoś urządzenie po stronie przeciwnej do użytkownika. padku ryzyka uderzenia pioruna. • Nie uruchamiaj silnika, stojąc przed Niebezpieczeństwo porażenia prądem kanałem wyrzutowym.
All manuals and user guides at all-guides.com • Nie próbuj samodzielnie naprawiać 3. Przykręcić dwie dźwignie szyb- urządzenia, jeżeli nie posiadasz po- komocujące (4) razem z górnym trzebnych do tego kwalifikacji. Wszel- trzonkiem rączki (1) do dolnego kie prace, które nie są podane w trzonka (5). niniejszej instrukcji obsługi, mogą być 4. Odchyl górny uchwyt prowad- wykonywane wyłącznie przez autory- zący (1) (mały rysunek) i na- zowane przez nas punkty serwisowe. ciśnij dźwignię (4) w kierunku • Przechowuj urządzenie w suchym, uchwytu. zamkniętym i niedostępnym dla dzieci 5. Zamocuj cięgna przy użyciu obu miejscu. zacisków kablowych (6) na uch- wycie. Uruchamianie Montaż i opróżnianie koszta na skoszoną trawę Ostrożnie! Obracający się...
All manuals and user guides at all-guides.com Wskaźnik napełnienia worka 2. Aby sprawdzić poziom oleju, na trawę wytrzyj pręt pomiarowy czystą ściereczką i włóż go do oporu do zbiornika. 3. Wyjmij pręt pomiarowy i odczytaj na nim poziom oleju. Poziom oleju musi znajdować się przy gór- Na górnej stronie worka na nej krawędzi oznakowa- trawę (22) umieszczony jest nia. wskaźnik z materiału. 4. Wytrzyj ewentualnie rozlany olej i zamknij klapka Gdy worek na trawę jest pusty, wskaźnik napełnienia wzdyma zbiornika oleju (16). się podczas pracy kosiarki. Gdy worek jest pełny, wskaźnik Przed rozpoczęciem każdego ko- napełnienia opada. Należy wówc- szenia sprawdzaj poziom oleju i zas niezwłocznie opróżnić worek. uzupełniaj olej, jeżeli jego poziom znajdzie się na wysokości dolnego Przy mocno zabrudzonej tkaninie znacznika.
All manuals and user guides at all-guides.com Uruchamianie i zatrzymywanie Nie używaj mieszanki benzyno- silnika wo-olejowej. - Używaj bezołowiowej benzyny normalnej lub Super. Ostrzeżenie! Benzyna jest bardzo w przypadku stosowania bio-pa- łatwopalna. Uruchamiaj silnik w odległości co najmniej 3 metrów liwa dodatek etanolu nie może od miejsca wlewania paliwa. Ist- przekraczać 10%. nieje niebezpieczeństwo pożaru. Używaj tylko czystej, świeżej benzyny.
Używaj tylko oryginalnych części metrów. zamiennych Grizzly. • Nie przemieszczaj się do tyłu.. Wszystkie prace konserwacyjne • Na wzniesieniach zawsze pracuj w i oczyszczanie przeprowadzaj za- poprzek wzniesienia. sadniczo przy wyłączonym silniku •...
All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie i ogólne prace z Wymiana filtra powietrza zakresu konserwacji Nigdy nie używaj urządzenia bez W celu wyczyszczenia i przeprowa- filtra powietrza! W innym razie doj- dzenia prac konserwacyjnych na dzie do przeniknięcia pyłu i zanie- spodniej stronie urządzenia urzą- czyszczeń do silnika, a przez to do dzenie można przechylić tylko do uszkodzenia maszyny. Utrzymuj filtr tyłu, tak aby świeca zapłonowa była powietrza w czystości. skierowana do góry. Należy zapewnić drugą osobę do 1. Zdjąć końcówkę kabla świecy trzymania urządzenia, ze względu zapłonowej ( 10) (patrz „Kon- na niebezpieczeństwo opadnięcia serwacja świecy zapłonowej“. urządzenia. 2. Otworzyć gniazdo filtra powie- trza (11) i wyjąć filtr (12).
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Oczyść świecę zapłonową • Zdjąć wtyk przewodu zapłonowego szczotką drucianą. 10) i sprawdzić noże pod kątem 6. Zamontuj oczyszczoną i wyre- zużycia oraz uszkodzeń. gulowaną świecę zapłonową • Zawsze zlecaj ostrzenie stępionego lub wymień uszkodzoną świecę noża w specjalistycznym warsztacie, na nową (moment dokręcający który przeprowadzi też kontrolę wywa- 20 Nm ) (patrz rozdział „Części żenia noża. zamienne“). • Uszkodzony lub niewyważony nóż zawsze wymieniaj w specjalistycznym Wymiana oleju silnikowego warsztacie. Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do ciężkich zra- nień. Wymianę oleju silnikowego wyko- nywać przy pustym zbiorniku pali- wa i ciepłym silniku. 1. Zdjąć końcówkę kabla świecy zapłonowej ( 10) (patrz „Kon- •...
All manuals and user guides at all-guides.com Regulacja gaźnika Gaźnik jest wyregulowany fabrycznie na optymalną wydajność. Jeżeli konieczna jest dodatkowa regulacja gaźnika, zleć jej przeprowadzenie specjalistycznemu warsztatowi. Czasokresy konserwacyjne Regularnie wykonuj prace konserwacyjne wymienione w tabeli „Czasokresy konser- wacyjne”. Regularna konserwacja przedłuża żywotność urządzenia. Ponadto pozwala ona na uzyskanie optymalnej wydajności cięcia oraz zapobiega wypadkom. Przed Prace konserwacyjne pierw- po 8 po 50 (zob. „Czyszczenie i konser- co rok szych godz. godz. pracą/pracy wacja”) 5 godz. Kontrola i dokręcenie śrub, nakrętek, sworzni Kontrola poziomu oleju/ben- zyny, w razie potrzeby uzu- ...
All manuals and user guides at all-guides.com Przechowywanie Przechowywanie podczas dłuższych przerw w pracy Ogólne zasady przechowywania Nieprzestrzeganie zasad prze- chowywania urządzenia może Nie przechowuj urządzenia z wywołać problemy z rozruchem lub pełnym koszem na trawę. Przy trwałe uszkodzenia gaźnika przez ciepłej pogodzie trwa zacznie resztki paliwa. fermentować pod wpływem cie- pła. Niebezpieczeństwo pożaru! •...
- Starannie opróżnij zbiornik benzy- rozprowadź jako warstwę użyźniającą ny i oleju i przekaż urządzenie do pod krzewami i drzewami. punktu recyklingu. Użyte w produk- cji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać osobnej utylizacji. - Oddaj zużyty olej i resztki benzyny w punkcie recyklingu, nie wylewaj ich do kanalizacji ani do zlewu. - Zwróć się po poradę do punktu sprzedaży urządzeń Grizzly. Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się z Centrum Serwisowym (patrz „Grizzly Service-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Pozycja Nazwa Nr katalogowy Instrukcja obsługi Cięgno Bowdena 91103431 34/35 Nóż/wał noża/śruba mocująca noża...
All manuals and user guides at all-guides.com Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Za mało benzyny w zbiorniku Wlej benzynę Zastosuj się do podanych w niniejszej in- Nieprawidłowa kolejność czyn- strukcji obsługi wskazówek dotyczących ności uruchamiania silnika (patrz „Obsługa”). Silnik nie uru- Podłącz wtyczkę świecy. Oczyść, wy- Wtyczka świecy ( 10) nie- chamia się reguluj lub wymień świecę zapłonową prawidłowo podłączona (patrz „Czyszczenie i konserwacja”) Świeca pokryta sadzą Nieprawidłowo ustawiona Zleć wyregulowanie gaźnika specjali- mieszanka w gaźniku stycznemu warsztatowi Zabrudzony filtr powietrza Wymień filtr powietrza (patrz „Czyszcze- Silnik uruchamia nie i konserwacja”) się, ale urządze- nie nie pracuje Nieprawidłowo ustawiona...
All manuals and user guides at all-guides.com Gwarancja • Następujące części ulegają normalne- mu zużyciu i nie są objęte gwarancją: • Okres gwarancji na to urządzenie wy- mechanizm tnący, świece zapłonowe, nosi 2 lata od daty zakupu; gwarancja filtr powietrza, filtr paliwa, linka rozru- obejmuje tylko pierwszego nabywcę chowa, kosz na trawę. urządzenia. To urządzenie nie jest • Proszę nie wysyłać urządzeń do przeznaczone do zastosowania ko- naszych warsztatów serwisowych mercyjnego. W przypadku użytkowa- bez wcześniejszego telefonicznego nia komercyjnego wygasają prawa z uzgodnienia, w przeciwnym razie mogą wystąpić koszty związane z od- tytułu gwarancji. mową przyjęcia przesyłki. • Z zakresu gwarancji są wykluczone: - Szkody wywołane przez naturalne • Uwaga: uszkodzonych urządzeń zużycie, przeciążenie lub nieprawi- nie należy nigdy wysyłać z pełnym dłową obsługę. zbiornikiem paliwa i/lub oleju.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com...
.......70 Vervangstukken/Accessoires .....77 Benzine ingieten .......70 Garantie ..........78 Bediening ..........71 Foutopsporing ........79 Motor starten en stoppen ....71 Vertaling van de originele Maaien ..........72 CE-conformiteitsverklaring ....173 Werkinstructies ........72 Grizzly Service-Center ......179 Algemene werkinstructies ....72 Snoeihoogte instellen ......72 Gebruiksdoeleinde De gebruiksaanwijzing vormt een bestanddeel van dit product. Ze omvat belangrijke aanwijzingen Het apparaat is voor het gebruik in de voor veiligheid, gebruik en afvalver- sector van doe-het-zelvers bestemd.
All manuals and user guides at all-guides.com personen, die met deze handleiding niet 10 Bougiedop vertrouwd zijn, mogen het apparaat niet 11 Luchtfilterafdekking gebruiken. 12 Luchtfilter (niet zichtbaar) De bediener of gebruiker van het appa- 13 Bougie (niet zichtbaar) raat is verantwoordelijk voor ongelukken 14 2 voorwielen of schades aan andere personen of hun 15 Uitlaatbescherming eigendom. 16 Olietankdop met oliemeetstaaf De fabrikant is niet aansprakelijk voor 17 Plaatstalen behuizing schade die door onreglementair gebruik of 18 Hefboom voor de instelling van verkeerde bediening werd veroorzaakt. de snoeihoogte 19 2 achterwielen Algemene beschrijving 20 Stangbevestigingsbouten en -moeren, met ringen De afbeelding van de voornaamste...
All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving van de werking Gewicht..........29,5 kg Geluidsdrukniveau Het apparaat wordt met een 4-takt motor ) ......81 dB(A); K=3,0 dB met een zeer groot prestatievermogen Akoestisch niveau (L aangedreven. gemeten .....93,5 dB(A); K=1,85 dB Het apparaat is met een hoogwaardige gegarandeerd ......96 dB(A) plaatstalen behuizing, een grasvangmand Vibratie (a ) aan de en een opvouwbare handgreephendel handgreep (a ) ..3,45 m/s ; K=1,5 m/s uitgerust. De werking van de verschillende bedienings- Geluids- en trilwaarden worden in over- elementen wordt hieronder beschreven. eenstemming met de in de conformiteitver- klaring vermelde normen en bepalingen Beschermingsinrichtingen vastgesteld.
All manuals and user guides at all-guides.com gebruiksomstandigheden geba- Opgepast – Benzine is brandbaar! seerd zijn (hierbij moet er met alle Niet roken en warmtebronnen op aandelen van de bedrijfscyclus een veilige afstand houden. rekening gehouden worden, zo bijvoorbeeld met tijden, tijdens de- Opgepast: gevaar voor welke het elektrische gereedschap verwondingen! Draag oog- en uitgeschakeld is, en tijden, tijdens gehoorbescherming. dewelke het weliswaar ingescha- keld is, maar zonder belasting Aanduiding van het geluidsvolume functioneert). in dB. Pictogrammen/Symbolen Gevaar! Handen en voeten uit de buurt Symbolen op het apparaat houden Opgelet! Snoeicirkel Gebruiksaanwijzing lezen.
All manuals and user guides at all-guides.com Gebodsteken (in plaats van het toezicht staan van een persoon die in- uitroepingsteken wordt het gebod staat voor hun veiligheid of als ze van toegelicht) met informatie over de deze persoon aanwijzingen hebben preventie van schade. gekregen over het gebruik van het ap- paraat. Aanduidingsteken met informatie • Kinderen moeten onder toezicht staan over hoe u het apparaat beter kunt zodat wordt gegarandeerd dat ze niet gebruiken. met het apparaat zullen spelen. • Sta kinderen of andere personen die Veiligheidsinstructies de handleiding niet kennen niet toe het apparaat te gebruiken. Plaatselijke bepalingen kunnen de minimumleef- Deze paragraaf behandelt de essentiële veiligheidsvoorschriften bij het werk met tijd van de gebruiker vastleggen. het apparaat. • Maai nooit als er personen, vooral kinderen, of dieren in de buurt zijn. WAARSCHUWING! Lees alle Wanneer u bent afgeleid, kunt u de veiligheidsinstructies en aanwijzin- controle over het apparaat verliezen. gen. Verzuim bij de naleving van •...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com - Tank uitsluitend in de open lucht en Hantering: rook niet terwijl u benzine ingiet. • Laat de verbrandingsmotor niet draai- - Benzine dient vóór de start van de en in gesloten lokalen, waar er zich motor ingegoten te worden. Terwijl gevaarlijk koolmonoxide kan ophopen. de motor draait of bij een heet ap- • Maai uitsluitend bij daglicht of bij een paraat mag de tankdop niet ge- goede kunstmatige verlichting. Een on- opend of benzine bijgevuld worden. verlicht werkterrein kan tot ongevallen - Indien er benzine overgelopen is, leiden. • Vermijd zo mogelijk het gebruik van mag er geen poging ondernomen het apparaat bij nat gras. worden, de motor te starten. In • Let steeds op een veilige stand, vooral plaats daarvan dient het apparaat van het door benzine bevuilde op- op hellingen, vuilnisterreinen, putten of pervlak gereinigd te worden. Iedere...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com • Voordat u de motor start, ontkoppelt u noodzakelijke reparaties door voordat al het snoeigereedschap en alle aan- u herstart en met het apparaat werkt; drijvingen. - indien het apparaat ongewoon sterk • Start of activeer de startschakelaar begint te trillen, is een onmiddellijke met voorzichtigheid en dit in overeen- controle noodzakelijk. stemming met de door de fabrikant • Zet de motor uit verstrekte instructies. Let op vol- - wanneer u het apparaat verlaat; - voordat u bijtankt; doende afstand van de voeten tot het • Bij het uitlopen van de motor dient de snoeigereedschap. Er bestaat gevaar smoorklep gesloten te worden.
All manuals and user guides at all-guides.com • Vervang versleten of beschadigde 1. Verwijder met een schroefsleu- onderdelen omwille van de veiligheid. tel (sleutelwijdte 13) de draag- Vervang defecte geluiddempers. balkbevestigende schroeven en • Indien de brandstoftank geledigd dient moeren (20) aan het apparaat. te worden, dient dit in de open lucht te 2. Bevestig de onderste greep- gebeuren. stang (5) met de bevestigings- • Behandel uw apparaat met zorgzaam- bouten, -moeren en ringen (20) heid. Houd het gereedschap scherp aan de behuizing (17). en netjes om beter en veiliger te kun- 3. Schroef de twee snelspanhen- nen werken. Leef de onderhoudsvoor- del (4) samen met de bovenste schriften na. greepstang (1) aan de onderste • Tracht niet, het apparaat zelf te repa- stang (5).
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Til de stootbescherming (21) op tank. Gebruik olie van een be- en neem de grasvangmand uit. kend merk (bijvoorbeeld SAE 10W30). Weergave van volheid van de 2. Om het oliepeil te controleren, grasvangzak veegt u de meetstaaf (16) met een schoon vodje af en brengt u de meetstaaf weer tot aan de aanslag in de tank aan. Lees na het uittrekken het oliepeil aan de meetstaaf af. Het Aan de bovenkant van de oliepeil moet bij de bo- grasvangzak (22) is een textiel- venste rand van de display aangebracht.
All manuals and user guides at all-guides.com Motor starten en stoppen - Benzineresten op een milieuvrien- delijke wijze afvoeren (zie „Afvoe- ren/milieubescherming“). Waarschuwing! Benzine is ont- vlambaar. Start de motor op een Gebruik geen mengsels van afstand van minstens 3 m van de plaats, waar ze ingegoten wordt. benzine met olie. Dit levert brandgevaar op. - Gebruik loodvrije normale of su- perbenzine.
• Breng het apparaat stapvoets in zo die niet in deze handleiding beschreven zijn, op een service- recht mogelijke stroken. Om compleet werkplaats doorvoeren. Maak te maaien, moeten de banen elkaar uitsluitend gebruik van originele altijd enkele centimeters overlappen. Grizzly-wisselstukken. Er be- • Beweeg niet achterwaarts. staat gevaar voor ongevallen! • Werk op hellingen altijd dwars op de Voer onderhouds- en reinigings- helling. • Indien de messen met een vreemd...
All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en algemene onder- Luchtfilter uitwisselen houdswerkzaamheden Bedien het apparaat nooit zonder Voor reinigings- en onderhouds- luchtfilter. Stof en vuil geraken werken aan de onderkant van het anders in de motor en leiden tot apparaat kantelt u het apparaat beschadigingen aan de machine naar achteren, zodat de bougie naar boven steekt. 1. Trek de bougiestekker ( 10) Zorg ervoor dat een tweede persoon eraf (zie „Bougie onderhou- het apparaat vasthoudt, omdat het den“).
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Breng de gereinigde en inge- • Laat een beschadigd mes of een mes stelde bougie aan of vervang met onbalans altijd op een service- een beschadigde bougie door werkplaats uitwisselen. een nieuwe (aanbevolen aan- zetmoment 20 Nm, met draai- 1. Trek de bougiestekker ( 10) momentsleutel vastgesteld) (zie eraf (zie „Bougie onderhou- „Reserveonderdelen“). den“).
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoudsintervallen Voer de in de tabel vermelde onderhoudswerkzaamheden regelmatig door. Door een regelmatig onderhoud wordt de levensduur van het apparaat verlengd. U komt boven- dien tot optimale snoeiprestaties en vermijdt ongevallen. Vóór Onderhouds-werkzaamheden Na 50 Jaar- eerste (zie „Reiniging en onderhoud“) 8 uren uren lijks het werk 5 uren Schroeven, moeren, bouten nakijken en aandraaien Motoroliepeil/benzinestand controleren en, zo nodig, mo- torolie/benzine bijvullen Bedieningselementen reini- Motorolie verversen ...
Opslag tijdens langere bedrijf- kunststof- en metalen onderdelen sonderbrekingen kunnen per soort gescheiden wor- den en zodoende aan een recycling Veronachtzaming van de opslagin- onderworpen worden. structies kan door brandstofresten in - Oude olie en benzineresten in een de carburateur tot startproblemen of recyclingpark afgeven en niet in de permanente beschadigingen leiden. riolering of in de afvoer gieten. - Raadpleeg hiervoor uw Grizzly- • Ledig de benzinetank op een goed dealer. geventileerde plaats. • De afvalverwijdering van uw defecte • Ledig de carburateur: ingezonden apparaten voeren wij gra- Start daarvoor de motor en laat hem tis door. draaien totdat de motor stopt. Laat de •...
All manuals and user guides at all-guides.com Vervangstukken/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“ ). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Positie Benaming Bestelnr. Gebruiks- aanwijzing Bowden kabel 91103431 34/35 Mes/messenhouder/messenschroef 13700411 V-riem 91103648...
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Opgelet: Stuur ons in geen geval • De garantieperiode voor dit apparaat • bedraagt 2 jaar vanaf aankoopdatum een defecte machine met een volle en geldt uitsluitend voor de eerste ko- brandstof- of olietank toe. Maak de per. Dit apparaat is niet geschikt voor tanks in ieder geval leeg. Alle mate- commercieel gebruik. Bij commercieel riële schade die hier het gevolg van gebruik vervalt de garantie. is (uitlopende olie/benzine als het ap- paraat op zijn kant of op de kop wordt • Van de garantie uitgesloten zijn: gelegd) c.q. brandschade tijdens het - Schade, die aan natuurlijke slijtage, transport valt ten laste van de afzen- overbelasting of onoordeelkundige bediening te wijten is.
All manuals and user guides at all-guides.com Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Te weinig benzine in de tank Benzine ingieten Aanwijzingen om de motor te starten Verkeerde startvolgorde in acht nemen (zie „Bediening“) Bougiedop opsteken Bougiedop niet Motor start niet Bougie reinigen, instellen of vervangen correct opgestoken (zie „Reiniging en onderhoud“) Vol roet gekomen bougie Foutief ingesteld carburateur- Carburateur op een servicewerkplaats mengsel laten instellen Motor start, Luchtfilter vervangen (zie „Reiniging Vervuilde luchtfilter...
....87 Troubleshooting ........95 Filling with Petrol .......88 Guarantee ..........96 Operation ..........88 Translation of the original EC Starting and Stopping the Engine ..88 declaration of conformity ....174 Mowing ..........89 Grizzly Service-Center ......179 Working Instructions ......89 General Working Instructions ....89 Setting the Cutting Height ....89 Intended Use The operating instructions consti- tute part of this product. They con- tain important information on safety, The equipment is intended only for mowing use and disposal. Before initial use, lawns and grass areas in domestic use.
All manuals and user guides at all-guides.com unfamiliar with the operating instructions 16 Oil filler cap with dipstick must not use the equipment. 17 Steel plate housing The operator or user is responsible for 18 Lever for cutting height adjust- accidents or damage to other persons or ment their property. 19 2 rear wheels 20 Handle-fastening bolts and nuts, General Description with washers 21 Rear impact protection The illustration of the principal 22 Grass collection box functioning parts can be found on 23 Grass collection box carrying pages 2 - 4. handle 24 Fill level indicator Delivery Contents 25 Starter handle with starter cord Carefully unpack the appliance and check...
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Equipment Technical and optical changes can be car- ried out in the course of further develop- 2 Safety catch ment without notice. All dimensions, refer- The equipment stops when the ences and information of this instruction safety catch is released. manual are therefore without guarantee. 15 Exhaust guard Legal claims, which are made on the ba- prevents hands or combustible sis of the instruction manual, cannot thus materials from coming into con- be considered as valid.
All manuals and user guides at all-guides.com Risk of injury from sharp blades. Symbol on the exhaust guard: Keep feet and hands away. Before maintenance work, switch Caution – hot surfaces! off the engine and take out the Risk of burning. spark plug connector. Symbols on grip handle: Caution – toxic fumes! Do not operate the equipment in Informations on stop- enclosed areas. ping the motor Symbols in the manual Caution – petrol is fl ammable! Do not smoke and keep away Warning symbols with informa- from heat sources.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com • Pay attention, be aware of what you • Warning: Petrol is highly flammable. Fire are doing and take the utmost care or explosions can result in serious burns: when working. Do not use the device - Keep petrol only in containers in- if you are tired or ill or you are under tended for this purpose; the influence of drugs, alcohol or other - Only refuel outdoors and do not medication. A moment of inattention smoke whilst refuelling; whilst using the device can result in - Fill with petrol before starting the serious injuries. engine. Do not open the filler cap or • This appliance is not intended for use refill with petrol whilst the engine is by persons with reduced physical, sen- running or the equipment is hot: sory or mental capabilities, or lack of - If petrol is spilled, do not attempt to experience and knowledge, unless they start the engine.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com • If possible, avoid using the equipment necessary and lift only the side that is on wet grass. away from the user. • Always ensure secure positioning, • Do not start the engine when standing particularly on hillsides, landfills, in front of the ejection channel. ditches or dykes. This will give you • Switch on the engine in accordance better control of the equipment in un- with the instructions and only if your expected situations. feet are a safe distance away from the cutting tools. - Always work across the slope, • Do not place hands or feet under ro- never upwards or downwards. tating parts. Always keep away from - Take particular care when changing the ejection opening. A moment of the direction of travel on the slope. - Do not mow on excessively steep carelessness when using the equip- slopes (max. 10°).
All manuals and user guides at all-guides.com Initial Operation Using machines for applications other than those intended may result in dan- gerous situations. Caution! Risk of injury from • Do not work with the device if there rotating blades. Carry out work is a risk of lightning strike. Danger of on the equipment only when the blade is switched off and sta- electric shock. tionary. Maintenance and Storage: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Installing In heavily polluted grass bag fab- the Grass Collection Box ric the fi ll indicator can not infl ate himself. The function of the check Caution: Do not operate the equip- indicator is not guaranteed. Imme- ment with the grass collection diately clean the grass bag fabric. box or impact protection installed incompletely.
All manuals and user guides at all-guides.com Operation Filling with Petrol A certain level of noise exposure caused by this device is unavoid- able. Rearrange noise-intensive Warning! Petrol is flammable and haz- works to times approved and speci- ardous to health: fied for this purpose. Comply with - Keep petrol in containers intended for the rest periods and reduce the this purpose; work period down to the minimum. - Only refuel outdoors and never with For your personal protection and the engine running or when the ma- the protection of people near by, chine is hot; suitable hearing protection must be Open the filler cap carefully to allow worn.
Use only origi- • Set the cutting height such that the equipment is not overloaded. nal Grizzly replacement parts. • Run the equipment at walking speed Risk of accidents! in lines that are as straight as pos- Carry out maintenance and sible. For uninterrupted mowing, the cleaning work strictly with the...
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and General Mainte- 1. Remove the spark plugs connec- nance Work tor ( 10) (see “Maintaining the Spark Plug”). Tilt the device back for cleaning 2. Open the air filter box (11) and and maintenance jobs at the bot- take out the air filter (12). tom side so that the spark plug 3. Clean the air filter (12) with com- faces upwards. pressed air. Make sure that a second person 4. Replace a defective air filter holds the device because there is against a new air filter (see a danger of tipping backwards. „Replacement parts/Accesso- ries“).
All manuals and user guides at all-guides.com Changing the Engine Oil 1. Remove the spark plugs con- nector ( 10) (see “Maintaining Change the engine oil with the the Spark Plug”). petrol tank empty and the engine 2. Turn the equipment over. warm. 3. Use sturdy gloves and hold the blade fi rmly (34). Turn the • Change the engine oil for the blade screw (35) anticlockwise fi rst time after around 5 operat- off of the motor spindle (36) us- ing hours then every 50 operat- ing a screwdriver (AF 17 mm). ing hours or annually. 4. To fi t the new blade, insert the • Dispose of the used oil in an drive pin (37) in the slot pro- ecofriendly manner (see “Dis-...
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Work Before After After 1 After After (See “cleaning and mainte- Annual 5 Hrs. 8 Hrs. 50 Hrs. Work nance“) Check and tighten screws, nuts and bolts Check the engine oil level/pet- rol level and refill with engine oil/petrol if required Clean operating elements Change the engine oil ...
All manuals and user guides at all-guides.com Disposal/Environmental • Preserve the engine: Protection - Unscrew the spark plug ( 13) (see “cleaning and maintenance“); - Pour a tablespoon of engine oil • Return the tool, accessories and through the spark plug hole into the packaging to a recycling centre when engine compartment; you have finished with them. - Pull the starter cord ( 25) slowly - Carefully drain the petrol and oil several times with the safety catch tanks and take your equipment to 2) pulled in order to distribute a recycling centre. The plastic and the oil inside the engine; metal parts that are used can be - Screw the spark plug ( 13) tight.
All manuals and user guides at all-guides.com Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Grizzly Service-Center”). Please have the order number mentioned below ready. Pos. Description Order No. Instruction Manual Bowden cable 91103431 34/35 Blade/Blade support/Blade screw 13700411 V-belt 91103648...
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Problem Possible Cause Fault Correction Too little petrol in the tank Fill with petrol Follow the instructions for starting the Incorrect starting sequence engine (see ”operation“) Engine does not Attach the spark plug connector Spark plug connector ( 10) start Clean, adjust or replace the spark plug not put on correctly (see “cleaning and maintenance“) Sooted spark plug Incorrectly adjusted carburettor Have the carburettor adjusted by a spe- cialist workshop Replace the air filter (see “cleaning and Engine starts but Dirty air filter ( equipment does maintenance“) not run at full Incorrectly adjusted carburet- Have the carburettor adjusted by a spe- power...
All manuals and user guides at all-guides.com Guarantee • The guarantee period for this equip- • Please do not send equipment to our ment is 2 years from the date of service points without prior agreement purchase and it is applicable only for by telephone, as you could otherwise the initial buyer. This equipment is not incur costs for non-acceptance. suitable for commercial use. Commer- • Attention: Please do not hand in de- cial use will invalidate the guarantee. fective appliances with fuel or oil still • The guarantee does not include: in the tanks. Always empty the tanks beforehand. Material damage (oil/fuel - Damage caused by natural wear, escaping when the appliance is put on overloading or improper use. - Equipment employed for commer- the side or held upside down!) or fire cial use. damage during transport will be at the - Damages arising as the result of sender‘s expense.
Pagina 97
Doplnenie benzínu ......105 Likvidácia/ochrana Obsluha ..........106 životného prostredia ......111 Náhradné diely/Príslušenstvo ..112 Štartovanie a vypnutie motora ..106 Záruka ..........113 Kosenie ...........106 Pracovné pokyny .......106 Vyhľadávanie porúch ......114 Preklad originálneho Všeobecné pracovné pokyny ..106 prehlásenia o zhode CE ....175 Nastavenie výšky rezun ....107 Grizzly Service-Center ......179...
All manuals and user guides at all-guides.com Obsah balenia Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité upozornenia ohľadom bezpečnos- Prístroj opatrne vyberte z obalu a skontro- ti, obsluhy a likvidácie. Pred pou- lujte, či sú nasledujúce diely kompletné: žívaním produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi pre obsluhu Kosačka na trávu a bezpečnosť. Používajte produkt Zberný kôš na trávu len predpísaným spôsobom a len v Svorka na kábel uvedených oblastiach použitia. Krátky návod Návod na obsluhu uschovajte a v Návod na obsluhu prípade odovzdania produktu tre- Prehľad tím osobám odovzdajte aj všetky podklady. 1 Horné držadlo rukoväte Účel použitia 2 Bezpečnostné madlo 3 Vedenie štartovacieho lanka Prístroj je určený len na kosenie trávna- 4 2 zaisťovacie páky tých plôch v domácej oblasti. Náradie je na upevnenie určené na použitie pre domácich majstrov.
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje 28 Plastová spona 29 Zberný kôš-tyč Benzínová kosačka 30 Zberný kôš-zavesenie Motor ......Honda GCV160H Objem motora V ....160 cm (cc) 31 Plniace hrdlo Výkon P ..........2,8 kW Príkon n0 ........2800 min 32 Benzinový kohút Krútiaci moment noža ..... 45 Nm Objem benzínovej nádrže....0,9 l 33 Poloha výška rezu Oktánové číslo ........95-98 Objem olejovej nádrže ......
All manuals and user guides at all-guides.com Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže počas skutočného použí- Pozor - benzín je horľavý! vania elektrického nástroja odlišo- Nefajčite a tepelné zdroje udržuj- vať od uvádzanej hodnoty, v závis- te v dostatočnej vzdialenosti. losti od druhu a spôsobu, v akom sa elektrický prístroj používa. Existuje nutnosť, stanoviť ochran- Pozor - horúce plochy! né opatrenia na ochranu užívateľa, Nebezpečenstvo popálenia. ktoré sa opierajú o odhadnutie vysadenia prístroja počas skutoč- Pozor nebezpečenstvo ných podmienok používania (pri poranenia! Noste ochranu tom treba zohľadniť všetky časti zraku a sluchu. prevádzkového cyklu, napríklad doby, počas ktorých je elektrický Prístroj nevystavujte vlhkosti. prístroj vypnutý, a také, v ktorých je síce zapnutý, ale beží bez zaťa- ženia). Pozor! Dobeh kosačky na trávu. Značky/symboly Nebezpečenstvo! Nedržať v blízkosti rúk a nôh. Značky na prístroji Pozor! Údaje hladiny hlučnosti L v dB...
All manuals and user guides at all-guides.com Symboly v návode nými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo Výstražné značky s údajmi pre za- nedostatkom skúseností a/alebo ne- bránenie škodám na zdraví alebo dostatkom vedomostí; iba ak pre ich vecným škodám. bezpečnosť sú pod dohľadom prísluš- nej osoby alebo boli ňou zaškolené o Príkazové značky (namiesto vý- používaní zariadenia. kričníka je vysvetľovaný príkaz) s • Deti musia byť pod dohľadom, aby sa údajmi pre prevenciu škôd. zabezpečilo, že sa nehrajú so zaria- dením. • Nikdy nedovoľte deťom alebo iným Informačné značky s informáciami osobám, ktoré nepoznajú návod na pre lepšie zaobchádzanie s nástro- jom. používanie, aby používali zariadenie. Miestne predpisy môžu stanoviť naj- Bezpečnostné pokyny nižší vek používateľa. • Nikdy nekoste, keď v blízkosti sa Tento odsek prejednáva základné bezpeč- nachádzajú osoby, hlavne deti alebo nostné predpisy pri práci s prístrojom.
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com - tankujte len vonku a počas tankova- • Ak je to možné, zabráňte použitiu prí- nia nefajčite; stroja v mokrej tráve. - benzín doplňte pred naštartovaním • Vždy dávajte pozor na bezpečný po- motora. Počas chodu motora ale- stoj, najmä na svahoch, skládkach, bo ak je prístroj horúci, nesmiete priekopách alebo hrádzach. Tak je otvárať kryt nádrže alebo dopĺňať možné zariadenie lepšie kontrolovať v benzín. neočakávaných situáciách. - Pracujte vždy priečne na svah, nikdy - ak benzín pretiekol, neskúšajte štar- nie nahor alebo nadol. tovať motor. Namiesto toho očistite - Buďte obzvlášť opatrní, ak meníte plochu prístroja znečistenú benzí- smer jazdy na svahu. nom. Zabráňte akémukoľvek poku su o vznietenie, kým sa neodparia - Nekoste na príliš strmých svahoch benzínové výpary;...
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com • Neštartujte motor, ak stojíte pred vy- Údržba a skladovanie: prázdňovacím otvorom. • Postarajte sa o to, aby boli všetky ma- • Motor spustite podľa návodu a len tice, svorníky a skrutky pevne dotiah- vtedy, ak sú vaše nohy v dostatočnom nuté a aby bol prístroj v bezpečnom odstupe od kosačky. prevádzkovom stave. Mnoho úrazov • Nikdy sa nepribližujte rukami alebo má príčinu v nesprávne udržiavaných nohami k otáčajúcim sa dielom alebo prístrojoch. • Prístroj nikdy neuskladňujte s benzí- pod ne. Udržujte vždy vzdialenosť od nom v nádrži v budove, kde by výpary vyprázdňovacieho otvoru. Chvíľka mohli prísť do styku s otvoreným nepozornosti pri používaní prístroja ohňom alebo iskrou. môže viesť k ťažkým poraneniam. • Nikdy nedvíhajte alebo neprenášajte • Pred uskladnením v uzavretých prístroj počas chodu motora.
All manuals and user guides at all-guides.com Uvedenie do prevádzky Montáž/vyprázdnenie zberného koša na trávu Pozor! Nebezpečenstvo porane- nia rotujúcim nožom. Práce na Pozor: Neprevádzkujte prístroj prístroji vykonávajte len vtedy, bez kompletne umiestneného ak je vypnutý a nôž sa nehýbe. zberného koša na trávu alebo bez protinárazovej ochrany.
All manuals and user guides at all-guides.com Doplnenie benzínu Pri silnom znečistení vrecoviny sa ukazovateľ naplnenia nemôže nafúknuť. Funkcia ukazovateľ naplnenia nie je zaručená. Ihneď vyčistite vrecovinu. Varovanie! Benzín je zápalný, poško- Odobratie/vyprázdnenie zber- dzuje zdravie a životné prostredie: ného koša: benzín skladujte len v nádobách na to 6. Zdvihnite nárazovú ochranu určených; (21) a vyberte zberný kôš na - tankujte len vonku a nikdy počas cho- trávu (22). du motora alebo ak je stroj horúci; 7. Ledig de vangmand (zie hoofd- - kryt nádrže opatrne otvorte, aby ste stuk „Afvalverwijdering/milieu- znížili podtlak;...
All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha Zastavenie motora: • Uvoľnite bezpečnostné držadlo (2). Určitému zaťaženiu hlukom emito- Motor sa vypne a nôž sa zabrzdí. vanému týmto prístrojom sa nedá zabrániť. Hlučné práce, presuňte Keď ste kosenie skončili, zatvorte na čas, v ktorom je to dovolené a benzínový kohút (32) proti smeru je k tomu určený. Dodržiavajte čas otáčania hodinových ručičiek. odpočinku a prácu obmedzte na Zariadenie na zastavenie noža: najnutnejší čas trvania. Pre vašu osobnú ochranu a ochranu osôb • Pravidelne kontrolujte zariadenie na nachádzajúcich sa v blízkosti pou- zastavenie noža: žívajte vhodnú ochranu sluchu. Uvoľnite bezpečnostné držadlo (2). Motor sa vypne a nôž sa zabrzdí. Nôž Štartovanie a vypnutie motora sa musí zastaviť za 7 sekúnd Kosenie Varovanie! Benzín je zápalný.
Opravy a údržbové práce, ktoré ličkou. Vyčistite najmä vetracie otvory nie sú uvedené v tomto návode, 9), vyprázdňovací otvor a priestor nechajte vykonať v odbornom noža (viď tiež „Čistenie noža“). Nepo- servise. Používajte len originál- užívajte ostré alebo špicaté predmety, ne náhradné diely Grizzly. Hrozí mohli by poškodiť prístroj. nebezpečenstvo úrazu! Údržbo- • Z času na čas naolejujte kolesá. vé a čistiace práce vykonávajte • Pred každým použitím kosačky skon- zásadne pri vypnutom motore a...
All manuals and user guides at all-guides.com Čistenie vzduchového filtra/ V danom prípade odstup nastav- výmena te tak, že opatrne ohnete uzem- ňovaciu elektródu zapaľovacej Prístroj nikdy neprevádzkujte bez sviečky. vzduchového filtra. Inak sa prach a 5. Vyčistite zapaľovaciu sviečku s špina dostanú do motora a spôso- drôtenou kefou. bia poškodenie stroja. 6. Založte vyčistenú a nastavenú zapaľovaciu sviečku alebo vy- 1. Siahnite konektor zapaľovacej meňte poškodenú zapaľovaciu sviečky ( 10) (Údržba zapaľo- sviečku za novú (odporúčaný krútiaci moment utiahnutia vacej sviečky“.). 20Nm, stanovené s momento- 2. Otvorte skrinku vzduchového filtra (11) a vyberte vzduchový vým kľúčom) (pozri „Náhradné filter (12). diely“).
All manuals and user guides at all-guides.com Brúsenie / výmena noža Nastavenie karburátora Neodborná montáž môže viesť k Karburátor bol vopred nastavený z výroby ťažkým poraneniam. pre optimálny výkon. Ak sú potrebné do- datočné nastavenia, nechajte tie nastave- Pri zaobchádzaní s nožom noste nia vykonať v špecializovanom servise. rukavice. • Vytiahnite zástrčku zapaľovacích svie- čok ( 10) a skontrolujte, či nie je nôž opotrebený a poškodený. • Tupý nôž si nechajte nabrúsiť v špe- cializovanom servise, pretože môžu vykonať kontrolu nevyváženosti. • Poškodený alebo nevyvážený nôž si nechajte vymeniť vždy v špecializova- nom servise. 1. Siahnite konektor zapaľovacej sviečky ( 10) (Údržba zapaľo-...
All manuals and user guides at all-guides.com Intervaly údržby Údržbové práce uvedené v tabuľke vykonávajte pravidelne. Predĺžite tým životnosť ko- sačky, dosiahnete optimálny výkon strihania a zabránite úrazom. po pr- Pred Údržbové práce vých ročne 8 h. 50 h. (pozri „Čistenie a údržba“) prácou / práci 5 h. Kontrola a dotiahnutie skru- tiek, matíc, svoriek Kontrola stavu motorového oleja/benzínu a podľa potreby doplnenie motorového oleja/ benzínu Čistenie obslužných prvkov Výmena motorového oleja ...
štartovania alebo k permanentným plastové a kovové diely sa môžu škodám. podľa druhu rozdeliť a odovzdať do zberného miesta. • Na dobre vetranom mieste vyprázd- - Starý olej a zvyšky benzínu odo- nite benzínovú nádrž. Vyprázdnite vzdajte do zberného miesta a nevy- karburátor: lievajte ich do kanalizácie alebo do K tomu naštartujte motor a nechajte odtoku. ho bežať, kým sa motor nezastaví. - Opýtajte sa vášho predajcu Grizzly. Motor nechajte vychladnúť. • Likvidáciu vášho poškodeného zasla- • Vykonajte výmenu oleja (pozri „Výme- ného prístroja vykonáme bezplatne. na motorového oleja“). • Posekanú trávu nevyhadzujte do • Konzervujte motor: domáceho odpadu, ale do kompostu vytočte zapaľovaciu sviečku ( alebo ju použite ako mulčovaciu vrstvu pod kríky a stromy. (pozri „Čistenie a údržba“ - Výme- na/nastavenie zapaľovacej svieč- ky“);...
All manuals and user guides at all-guides.com Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte na Service-Center (viď „Grizzly Service-Center“). Dodr- žiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Položka Označenie Obj. číslo. Návod na obsluhu Lankové tiahlo 91103431 34/35 Nôž/upnutie noža/skrutka noža 13700411 Fan remeň 91103648...
All manuals and user guides at all-guides.com Záruka • Záručná doba pre tento prístroj trvá • Neposielajte prosím žiadne prístroje 2 roky od dátumu zakúpenia a platí do našich servisných dielní bez toho, len pre prvého používateľa. Tento aby sme to vopred telefonicky odsú- prístroj nie je vhodný na komerčné hlasili, nakoľko vám vzniknú náklady v používanie. Pri komerčnom použití dôsledku odmietnutia prevzatia. zanikne záruka. • Pozor: V žiadnom prípade neposie- • Zo záruky sú vylúčené: lajte poškodené prístroje s naplnenou palivovou alebo olejovou nádržou. - škody, ktoré sa vzťahujú na priro- Nádrže bezpodmienečne vyprázdnite. dzené opotrebenie, preťaženie ale- bo neodbornú obsluhu. Prípadné vecné škody (olej/benzín vy- - prístroje, ktoré sa používajú na prie- teká, ak sa prístroj položí nabok alebo myselný účel. na hlavu!) resp. škody po požiari po- - poškodenia, ktoré vznikli v dôsledku čas transportu prechádzajú na ťarchu nedodržania návodu na obsluhu...
All manuals and user guides at all-guides.com Vyhľadávanie porúch Problém Možná príčina Odstránenie poruchy V nádrži je málo benzínu Doplňte benzín Dodržujte návody k štartovaniu motora Nesprávny postup štartovania (pozri „Obsluha“) Zástrčka zapaľovacích sviečok Zasuňte zástrčku zapaľovacích svie- Motor neštartuje čok vyčistite, nastavte alebo vymeňte 10) nie je správne zastr- zapaľovacie sviečky (pozri „Čistenie a čená, zanesené zapaľovacie údržba“) sviečky Nesprávne nastavená zmes Nechajte nastaviť karburátor v špeciali- karburátora zovanom servise Znečistený vzduchový filter Vymeňte vzduchový filter Motor štartuje, (pozri „Čistenie a údržba“) prístroj však nebeží na plný Nesprávne nastavená zmes Nechajte nastaviť karburátor v výkon karburátora...
Pagina 115
Odklízení a ochrana okolí ....129 kontrola hladiny oleje ......123 Náhradní díly/Příslušenství ....130 Plnění benzínu ........123 Záruka ..........131 Obsluha ..........124 Hledání chyb ........132 Spuštění a zastavení motoru ..124 Překlad originálního prohlášení o shodě CE .........176 Sekání ..........124 Pracovní pokyny ........124 Grizzly Service-Center ......179 Všeobecné pracovní pokyny ...124 Nastavení výšky sekání ....125...
All manuals and user guides at all-guides.com Objem dodávky Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečnosti, používání Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní: a likvidace. Před použitím výrobku benzínová sekačka na trávu se seznamte se všemi pokyny k sběrný koš na trávu obsluze a bezpečnosti. Výrobek kabelové svorky používejte jen k popsaným účelům návod k obsluze a v rámci uvedených oblastí použi- Přehled tí. Návod dobře uschovejte a při pře- dávání výrobku třetímu předejte i 1 horní rukojeť všechny podklady. 2 bezpečnostní páka 3 vedení lana startéru Účel použití 4 2 aretační páky pro upevnění rukojeti Přístroj je určen pouze pro sekání tráv- 5 dolní rukojeť níků a trávy o ploše v domácí oblasti.
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje 30 zavěšení sběrného koše na trá- Benzínová sekačka na trávu 31 plnicí hrdlo Motor ......Honda GCV160H Zdvihový objem motoru V ..160 cm (cc) 32 uzávěr benzínu Výkon P ..........2,8 kW Počet otáček nože n ....2800 min 33 pozice výšky střihu Utahovací moment nože....45 Nm Objem benzínové nádrže ....0,9 l 34 nůž...
All manuals and user guides at all-guides.com Výstraha: Emisní hodnota vib- rací se může během skutečného Pozor – benzín je hořlavý! používání elektrického přístroje Nekuřte a nepřibližujte se s odlišovat od uvedené hodnoty, v tepelnými zdroji. závislosti na způsobu, kterým je elektrický přístroj používán. Přístroj nevystavujte dešti Je zde nutné, aby byla stanovena Pozor! Doběh nože sekačky na bezpečnostní opatření k ochraně trávu. uživatele, která by se opírala o od- had vystavení emisím během sku- tečných provozních podmínek (při- Pozor - nebezpečí poranění! tom musí být zohledněny všechny Nasaďte si prostředky pro části provozního cyklu, např. doby, ochranu zraku a sluchu. kdy je elektrický přístroj vypnut, a takové, ve kterých je přístroj sice Nebezpečí! Ruce a nohy zapnut, ale běží bez zatížení). udržujte v bezpečné vzdále- nosti. Symboly a piktogramy Symboly na přístroji Údaj hladiny akustického tlaku v dB Průměr střihu...
All manuals and user guides at all-guides.com Symboly v návodu nebo s nedostatkem zkušeností a/ nebo znalostí; ledaže jsou pod do- Výstražné značky s údaji pro za- hledem osoby zodpovědné za jejich bránění škodám na zdraví anebo bezpečnost, nebo budou ní poučení o věcným škodám. tom, jak používat zařízení. • Děti musí být pod dohledem, aby se Příkazové značky (namísto výkřič- zajistilo, že si nebudou hrát s přístrojem. níku je vysvětlován příkaz) s údaji • Nikdy nedovolte, aby děti nebo jiné pro prevenci škod. osoby, které se neobeznámily s ná- vodem k obsluze, přístroj používaly. Místními ustanoveními může být sta- Informační značky s informacemi noven minimální věk uživatele.
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com toru nebo je-li přístroj horký, není • Dbejte vždy na bezpečnou stabilitu, dovoleno otevírat uzávěr nádrže ani zejména na svazích, skládkách, příko- doplňovat benzín. pech nebo nábřežích. To Vám umožní - jestliže benzín přetekl, není dovoleno lépe kontrolovat přístroj v neočekáva- podnikat žádný pokus o spuštění ných situacích. motoru. Namísto toho je třeba pří- - Vždy pracujte šikmo ke svahu, nikdy stroj odstranit z plochu znečištěné směrem do svazu nebo ze svahu. - Buďte obzvláště opatrní, jestliže mě- benzínem. Je třeba se vyvarovat ja- níte na svahu směr jízdy. kémukoliv pokusu o spuštění motoru, - Nesekejte trávu na příliš strmých dokud se benzínové výpary neodpaří; svazích (max. 10°). - z bezpečnostních důvodů je nutno v případě poškození vyměnit uzávěry • Veďte přístroj pouze rychlostí chůze. benzínové nádrže a jiné uzávěry • Buďte zvláště opatrní, jestliže přístroj nádrží.
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com • Motor nespouštějte, jestliže stojíte Údržba a skladování: před vyhazovacím kanálem. • Zajistěte, aby byly všechny matice, • Motor spouštějte podle pokynů a jen čepy a šrouby pevně utaženy a aby se tehdy, jestliže jsou vaše nohy v bez- přístroj nacházel v bezpečném pracov- pečné vzdálenosti od řezacích nástro- ním stavu. Hodně nehod bývá způso- jů. beno špatně udržovanými přístroji. • Nikdy nedávejte ruce nebo nohy k • Nikdy neuchovávejte přístroj s benzí- nem v nádrži uvnitř budovy, ve které otáčejícím se dílům nebo pod ně. mohou možné benzínové výpary přijít Buďte vždy v dostatečné vzdálenosti do styku s otevřeným ohněm nebo jis- od vyhazovacího otvoru. I drobná ne- krami. pozornost při používání přístroje může vést k těžkým poraněním. • Než přístroj odstavíte v uzavřených • Nikdy přístroj nezvedejte nebo nepře- prostorách, nechejte motor vychlad- nášejte, jestliže je motor v chodu.
All manuals and user guides at all-guides.com Uvedení do provozu Montáž/Vyprázdnění sběrného koše Pozor! Rotující nůž. Práce na přístroji provádějte pouze při Pozor: Přístroj neprovozujte bez vypnutém motoru a zastaveném připevněného sběrného koše noži. nebo bez ochrany proti odra- ženým předmětům. Nebezpečí poranění! Než přístroj můžete spustit, musíte držadlové soutyčí vyklopit nahoru a...
All manuals and user guides at all-guides.com okamžitě vyprázdněte záchytný Výšku hladiny oleje zkontrolujte vak na trávu. před každým sekáním a při do- sažení dolního bodu značení olej V případě silně znečištěné tkaniny doplňte. záchytného vaku se ukazatel napl- Plnění benzínu nění nemůže nafouknout. Funkce ukazatele naplnění není zaručena. Okamžitě vyčistěte tkaninu záchyt- ného vaku. Sejmutí/Vyprázdnění sběrné- Varování! Benzín je vznětlivý a zdraví ho koše: škodlivý: 6. Nadzvedněte ochranu proti - benzín uchovávejte v nádobách odraženým předmětům (21) a pro něj určených; vyjměte sběrný koš (22). - palivo doplňujte pouze venku a ni- 7. Koš vyprázdněte (viz kapitola kdy, jestliže je motor v chodu, nebo „Likvidace/Ochrana životního je stroj horký;...
All manuals and user guides at all-guides.com Odšroubujte uzávěr palivové 1. Vytočte uzávěr benzínu (32) tím, nádrže (8) a nalejte benzín až že regulátor otočíte doleva. po spodní okraj plnicího hrdla. Přitáhněte bezpečnostní páku (31). Nádrž nenaplňujte celou, (2) směrem k rukojeti a podržte aby měl benzín místo pro rozpí- nání. Zatáhněte za rukojeť startéru Kolem uzávěru setřete zbytky (25). benzínu a uzávěr palivové nádr- 4. Když motor nastartuje, nech- že opět zavřete. te startovací rukojeť pomalu sklouznout zpět do vedení star- Obsluha tovacího lanka (3) Určitému zatížení hlukem. způso- Zastavení motoru: beným tímto přístrojem, se nelze • Pusťte bezpečnostní držadlo (2). Mo- vyhnout. Odložte hlučné práce na tor se vypne a nůž se zabrzdí povolenou a k tomu určenou dobu. Dodržujte příp. doby klidu a omez- Po skončení sečení otočte uzávěr te dobu trvání práce na minimum.
Zajistěte provádění oprav a • Neposunujte se směrem dozadu. údržby, které nejsou popsány v • Na svazích pracujte vždy šikmo ke tomto návodě, specializovanou opravnou. Používejte pouze svahu. originální náhradní díly Grizzly. • Pokud by přišly nože do kontaktu s Hrozí nebezpečí úrazu! cizími tělesy, motor okamžitě vypněte. Údržbu a čištění provádějte Počkejte, až se nůž zastaví, a zkont- zásadně při vypnutém motoru rolujte, zda není přístroj poškozen. V a vytažené...
All manuals and user guides at all-guides.com Výměna/Nastavení zapalovací • Po sekání odstraňte kusem dřívka svíčky nebo plastu přichycené zbytky rostlin. Vyčistěte zejména větrací otvory 9), vyhazovací otvor a nožovou Opotřebované zapalovací svíčky oblast (viz také „Čištění nožů“). Ne- nebo příliš velký interval zapalování používejte tvrdé ani špičaté předměty, vede ke snížení výkonu motoru. mohly by přístroj poškodit. • Občas naolejujte kola. Současným táhnutím a otáčením • Před každým použitím zkontrolujte, sejměte koncovku (10) ze zapa- zda sekačka nevykazuje viditelné ne- lovací svíčky. dostatky, jako uvolněné, opotřebované 2. Vyšroubujte zapalovací svíčku nebo poškozené díly. Zkontrolujte do- pomocí klíče proti směru hodi- tažení všech matic, čepů a šroubů. nových ručiček. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Výměna motorového oleje 1. Vytáhněte konektor zapalovací svíčky ( 10) viz „Údržba za- Výměnu motorového oleje proveď- palovací svíčky“. te pouze při prázdné benzínové 2. Otočte přístroj. nádrži a teplém motoru. 3. Použijte silné rukavice a přidržte nůž (34). Pomocí klíče na šrou- • První výměnu motorového oleje by (otvor klíče 17) odšroubujte proveďte přibližně po 5 provoz- ve směru proti chodu hodino- ních hodinách, potom každých vých ručiček šroub nože (35) z 50 provozních hodin nebo každý motorového vřetena (36). rok. 4. Při montáži nového nože na- • Starý olej ekologicky zlikvidujte saďte unášecí kolík (37) do přís- (viz „Likvidace/Ochrana životní- lušné drážky na hřídeli motoru ho prostředí“). (36). Nasaďte podložku (38) do příruby a přírubu (39) nasaďte 1. Zdjąć wtyk przewodu zapłonowego...
All manuals and user guides at all-guides.com Před Po prv- Po 8 Po 50 Práce údržby ních 5 hodi- hodi- Ročně (viz „Čištění a údržba“) hodi- prací/práci nách nách nách Zkontrolujte a utáhněte šrou- by, matice a čepy Zkontrolujte hladinu motoro- vého oleje/hladinu benzínu a v případě potřeby motorový olej/benzín doplňte Čištění ovládacích prvků Vyměňte motorový olej ...
Nedodržování pokynů ke sklado- druhu a odevzdat ve sběrném dvo- vání může vést z důvodu zbytků ře. paliva v karburátoru k problémům - Starý olej a zbytky benzínu nevylí- se spuštěním nebo k permanent- vejte do kanalizace nebo do odpa- ním škodám. du, nýbrž je odevzdejte ve sběrném středisku. • Benzínovou nádrž vyprazdňujte na - Informujte se u svého prodejce se- dobře větraném místě. kačky Grizzly. • Vyprázdnění karburátoru: • Likvidaci vašich zaslaných poškoze- spusťte k tomuto účelu motor a ne- ných přístrojů provádíme bezplatně. chejte jej běžet, dokud se motor neza- • Posekanou trávu nevyhazujte do po- pelnice, ale uložte ji na kompost nebo staví. Nechejte motor vychladnout. • Proveďte výměnu oleje (viz „Výměna ji rozdělte jako mulčovací vrstvu pod motorového oleje“). keře a stromy. • Proveďte konzervaci motoru: - Vyšroubujte zapalovací svíčku (...
All manuals and user guides at all-guides.com Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Grizzly Service- -Center “). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Pozice Označení Objedn.č. Návod k obsluze bovden 91103431 34/35 nůž/upnutí nože/šroub nože 13700411 Klínový řemen 91103648...
All manuals and user guides at all-guides.com Záruka • Záruční doba pro tento přístroj je • Neposílejte žádné přístroje našim 2 roky od data zakoupení a platí pou- servisním opravnám bez předchozího ze pro prvního kupce. Tento přístroj telefonického odsouhlasení, protože není určený pro komerční využití. Při jinak by vám mohly vzniknout výdaje v komerčním použití záruka zanikne. důsledku odmítnutí příjmu. Pozor: Poškozené přístroje v žádném • Ze záruky jsou vyloučeny: • - škody, které vznikly přirozeným případě nezasílejte s naplněnou pali- vovou nebo olejovou nádrží. Nádrže opotřebením, přetížením nebo ne- bezpodmínečně vyprázdněte. Even- odbornou obsluhou. - přístroje, které jsou používány pro tuální věcné škody (olej/benzin vytekl, využití k podnikatelským účelům. jestliže byl přístroj položen na bok - škody, které vznikly v důsledku ne- nebo na hlavu!) popř. škody způsobe- dodržování návodu k obsluze nebo né požárem během přepravy jdou na jestliže nebyly dodrženy intervaly...
All manuals and user guides at all-guides.com Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Příliš málo benzínu v nádrži Doplňte benzín Dodržujte pokyny pro spuštění motoru Chybné pořadí při startu (viz „Obsluha“) Koncovka zapalovací svíčky Zastrčte koncovku zapalovací svíčky Motor nestartuje Zapalovací svíčku vyčistěte, seřiďte 10) není správně zastr- nebo vyměňte čena (viz „Čištění a údržba“) Začouzená zapalovací svíčka Chybně nastavená směs Karburátor nechejte nastavit speciali- karburátoru zovanou dílnou Znečištěný vzduchový filtr Vyměňte vzduchový filtr (viz „Čištění Motor startuje, a údržba“) přístroj běží, ale nikoliv na plný Chybně nastavená směs Karburátor nechejte nastavit speciali- výkon karburátoru...
Pagina 133
Utilizavimas / aplinkos apsauga..147 Įpilkite variklio alyvos Atsarginės dalys/Priedai ....148 ir patikrinkite alyvos lygį ....141 Garantija ..........149 Benzino įpylimas ......141 Klaidų paieška ........150 Vertimas iš originalių EB Valdymas ..........141 atitikties deklaracija ......177 Variklio paleidimas ir sustabdymas .142 Grizzly Service-Center ......179 Pjovimas vejapjove ......142 Bendrieji darbo nurodymai ....142 Darbo nurodymai ......142 Pjovimo aukščio nustatymas ...143...
All manuals and user guides at all-guides.com Pristatomas komplektas Naudojimo instrukcija yra dalis šio skyriaus. Jame yra svarbios informacijos saugos, naudojimo Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir pa- ir tvarkymo. Prašome perskaityti tikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos dalys. šias veiklos instrukcijas, kad būtų Pakuotę utilizuokite pagal nurodymus. išvengta neteisingo tvarkymo. Su- sipažinti prieš naudojant prietaisą Vejapjovė su visų veikimo ir saugos instrukci- Žolės surinkimo dėžė jomis. Prietaisą naudokite tik kaip Kabelių spaustuvai nurodyta ir taikymo išvardytų sričių. Trumpa instrukcija Na, eksploatavimo instrukcijomis Eksploatavimo instrukcija ir perduoda visus dokumentus kai Apžvalga prietaiso perdavimas trečiosioms šalims. 1 Viršutinis rankenos lankas Paskirtis 2 Apsauginis lankas 3 Paleidimo lyno kreipiamoji Šis prietaisas yra skirtas vejos ir žolės 4 2 fiksavimo svirtys lankui užfik- plotams pjauti. Prietaisas pritaikytas suoti...
All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys 28 Plastikinės movos 29 Žolės surinkimo dėžės strypai Benzininė vejapjovė 30 Žolės surinkimo dėžės įkabinimo Variklis ......Honda GCV160H kablys Variklio darbinis tūris V ..160 cm (cc) Galia P ..........2,8 kW 31 Pripildymo anga Peilio sūkių skaičius n ..... 2800 min Peilio priveržimo momentas ... 45 Nm 32 Benzino čiaupas Benzino bakelio talpa ......0,9 l Oktaninis skaičius ......95-98 33 Pjovimo aukščio padėtis Alyvos bakelio talpa ......
All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso negalima naudoti drėg- Įspėjimas: naudojant elektrinį įran- mėje. kį tikroji vibracijos emisijos vertė Vejapjovės peilis veikia iš inerci- gali skirtis nuo nurodytosios, nes jos. Pavojus susižaloti! ji priklauso nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo. Būtina nustatyti saugos priemones Atsargiai – paviršiai yra karšti! naudotojui apsaugoti, kurios turi Pavojus nudegti. būti parinktos atsižvelgiant į po- veikio įvertinimą esant tikrosioms Atsargiai – pavojus susižaloti! naudojimo sąlygoms (vertinant Dėvėkite akių ir klausos or- reikia atsižvelgti į visus eksploata- ganų apsaugą. vimo ciklo etapus, pavyzdžiui, kiek laiko prietaisas buvo išjungtas, Pavojus! kiek jis buvo įjungtas, tačiau veikė Saugokite rankas ir pėdas. be apkrovos). Paveikslėliai / simboliai Garso galios lygio L nurodymas Paveikslėliai ant prietaiso Pjovimo lankas Įspėjimas! Paveikslėlis ant bakelio dangtelio:...
All manuals and user guides at all-guides.com Privalomasis ženklas (vietoje žen- saugumą, juos prižiūrėtų arba nurody- klo su šauktuku pateiktas reikalavi- tų, kaip prietaisu naudotis. mas) su duomenimis, kaip išvengti • Būtina prižiūrėti, kad su įrenginiu ne- žalos materialiniam turtui. žaistų vaikai. • Niekada neleiskite vaikams arba ki- Informacinis ženklas, kuriame pa- tiems asmenims, kurie nėra susipaži- teikiama informacijos, kaip geriau nę su naudojimo instrukcija, naudotis naudoti prietaisą. prietaisu. Vietos nuostatos gali apribo- ti minimalų naudotojo amžių. Saugos nurodymai • Niekada nepjaukite, kai šalia yra žmonių,ypač vaikų, arba gyvūnų. Dėl nukreipto dėmesio įrenginys gali tapti Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis dir- nevaldomas. bant su benzinine vejapjove. • Nepamirškite, kad naudotojas atsa- kingas už nelaimingus atsitikimus su ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus kitais asmenimis arba jų turtą. saugos nurodymus ir instrukcijas.
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com taip įvyktų, prietaisą reikia patraukti - Nepjaukite labai stačių šlaitų (maks. 10°). iš benzinu užteršto ploto. Kol neišsi- • Prietaisą stumkite tik žingsnio greičiu. sklaidys benzino garai, nebandykite • Būkite labai atsargūs apsukdami prie- užvesti prietaiso; taisą arba jį traukdami link savęs. - saugos sumetimais reikia pakeisti • Sustabdykite pjovimo įrankį, jei norite pažeistą benzino bakelio ir kitus ba- pakreipti prietaisą, jei jį stumsite ne kelio fiksatorius. žole ir jei prietaisą norite perstumti ir • Pakeiskite sugedusį garso slopintuvą. vieno pjaunamo ploto į kitą. • Prieš pradedant naudoti visada reikia • Niekada nenaudokite prietaiso, jei apžiūrint patikrinti, ar nenusidėvėjo ir pažeisti apsauginiai įrenginiai arba nepažeisti pjovimo įrankiai, tvirtinimo apsauginės grotelės, jei nesumontuoti varžtai ir visas pjovimo blokas. Kad apsauginiai įrenginiai, pvz., apsauga būtų galima išvengti disbalanso, vi- nuo smūgių ir (arba) žolės surinkimo sada keiskite visą nusidėvėjusių arba įtaisai. Jie užtikrina, kad prietaisas ir...
All manuals and user guides at all-guides.com - prieš iš išmetimo kanalo išimdami blo- srityje negali būti žolės, lapų ar išbėgu- kuojančius daiktus ar kitus kamščius; sio tepalo (alyvos). - prieš tikrindami, valydami arba dir- • Reguliariai tikrinkite, ar nenusidėvėjo bami prie prietaiso; ir nesumažėjo žolės surinkimo įtaiso - jei į prietaisą pateko svetimkūnis. Pa- pajėgumas. tikrinkite, ar prietaisas nepažeistas, • Saugos sumetimais pakeiskite nusidė- prireikus jį suremontuokite ir tik tada vėjusias arba pažeistas dalis. Pakeis- kite sugedusį garso slopintuvą. paleiskite iš naujo ir dirbkite su juo; • Jei norite ištuštinti degalų bakelį, tai - jei prietaisas pradeda neįprastai ir turite daryti lauke. per smarkiai vibruoti, jį reikia nedel- • Su savo prietaisu visada elkitės atsar- siant patikrinti. • Išjunkite variklį, giai. Visi įrankiai turi būti aštrūs ir šva- - kai paliekate prietaisą; rūs, kad būtų galima tinkamai ir saugiai - prie pildami degalų.
All manuals and user guides at all-guides.com Rankenos lanko montavimas Surinkimo dėžės tvirtinimas prie prietaiso Atsargiai! Stebėkite, kad montuo- 3. Pakelkite apsaugą nuo dami rankenos lanką neprispaustu- smūgių (21). mėte Boudeno lynų ( 7). 4. Įkabinkite surinkimo dėžę (22) į jai numatytą pakabą (30), esan- 1. Veržliarakčiu (Atslēgas atvēru- čią prietaiso antroje pusėje. ma lielums 13) išsukite lanko 5. Nuleiskite apsaugą nuo smūgių tvirtinimo varžtus ir veržles (20), (21), ji laikys surinkimo dėžę įsuktus į prietaisą. tinkamoje padėtyje. 2. Pritvirtinkite apatinį rankenos lanką (5) prie korpuso (17) varž- Žolės surinkimo maišo pripil- tais ir veržlėmis strypui pritvirtin- dymo indikatorius ti su poveržlėmis (20).
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ištuštinkite surinkimo dėžę (žr. - benzino pilkite tik lauke ir niekada skyrių „Utilizavimas / aplinkos nepilkite veikiant varikliui arba esant apsauga“) ir vėl ją sumontuokite. įkaitusiam įrenginiui; - bakelio dangtelį atidarykite atsar- Įpilkite variklio alyvos ir giai, kad galėtų pasišalinti viršslėgis; patikrinkite alyvos lygį - pildami nerūkykite; - venkite sąlyčio su oda ir stenkitės Pastatykite prietaisą ant lygios neįkvėpti garų; žemės. - išvalykite išbėgusį benziną; - benziną laikykite atokiai nuo kibirkš- Atsukite alyvos bakelio dangtelį čiavimo, atviros ugnies ir kitų užde- gimo šaltinių. su alyvos lygio matuokliu (16) ir į bakelį įpilkite alyvos. Naudo- - Benzino likučius šalinkite aplinkai kite atitinkamo prekės ženklo tinkamu būdu (žr. „Šalinimas / Aplin-...
All manuals and user guides at all-guides.com Variklio paleidimas ir Peilio sustabdymo įtaisas: sustabdymas • Reguliariai tikrinkite peilio sustabdymo įtaisą: Įspėjimas! Benzinas yra Atleiskite apsauginę apkabą (2). va- užsiliepsnojanti medžiaga. riklis išsijungia ir peilis sustabdomas. Paleiskite variklį pasitraukę Peilis turi sustoti per 7 sekundes. maždaug 3 m nuo pildymo vie- Pjovimas vejapjove tos. Yra gaisro pavojus. Paleiskite variklį (žr.
• Baigę pjauti mediniu arba plastikiniu darbus paveskite atlikti mūsų daiktu nuvalykite prilipusius augalų kvalifi kuotiems dirbtuvių darbuo- likučius. Kruopščiai išvalykite ventilia- tojams. Naudokite tik originalias cijos angas ( 9), išmetimo angą ir „Grizzly“ atsargines dalis. An- peilio sritį (taip pat žr. „Peilių valymas“). traip gali įvykti nelaimingas atsi- Nenaudokite kietų arba aštrių daiktų, tikimas! nes jie gali pažeisti prietaisą. Techninės priežiūros ir valymo • Retkarčiais alyva sutepkite ratus. darbus atlikite tik išjungę variklį...
All manuals and user guides at all-guides.com Oro fi ltro keitimas 5. Nuvalykite uždegimo žvakę me- taliniu šepečiu. Niekada neeksploatuokite prietaiso 6. Įstatykite nuvalytą ir nustatytą be oro fi ltro. Dulkės ir nešvarumai uždegimo žvakę arba pakeiskite patenka į variklį ir gali sugadinti pažeistą uždegimo žvakę nauja įrenginį. (rekomenduojamas priveržimo momentas yra 20 Nm) (žr. „At- 1. Nutraukite uždegamosios žvakės sarginės dalys“). antgalį ( 10) (žr. „Uždegamo- Variklio alyvos keitimas sios žvakės techninė priežiūra“). 2. Atidarykite oro fi ltro dėžutę (11) ir išimkite oro fi ltrą (12). Variklio alyvą keiskite, kai benzino 3. Išvalykite oro fi ltrą (12) suslėg- bakelis yra tuščias ir variklis yra šil-...
All manuals and user guides at all-guides.com Karbiuratoriaus nustatymas • Atšipusį peilį visada paveskite paga- ląsti specializuotų dirbtuvių darbuoto- jams, nes jie gali patikrinti disbalansą. Gamykloje iš anksto nustatytas optimalus • Pažeistą peilį arba netinkamai suba- karbiuratoriaus galingumas. Jei reikia lansuotą peilį visada keiskite speciali- pakoreguoti nustatymą, tai reikėtų atlikti zuotose dirbtuvėse. techninės priežiūros dirbtuvėse. Techninės priežiūros intervalai 1. Nutraukite uždegamosios žvakės antgalį ( 10) (žr. „Už- degamosios žvakės techninė Reguliariai atlikite lentelėje „Techninės priežiūra“). priežiūros intervalai“ nurodytus techninės 2. Apverskite įrankį. priežiūros darbus. Reguliariai atliekant 3. Užsimaukite tvirtas pirštines ir techninės priežiūros darbus prietaisas tvirtai laikykite peilį (34). Veržli- tarnaus ilgiau. Be to, jis pjaus optimaliai ir arakčiu (rakto plotis 17) nuo va- bus galima išvengti nelaimingų atsitikimų.
All manuals and user guides at all-guides.com Techninės priežiūros darbai Prieš Po pir- Po 8 Po 50 Kas- (žr. „Valymas ir techninė prie- mųjų val. val. darbą / darbo žiūra“) 5 val. Patikrinti ir priveržti varžtus, veržles, sraigtus Patikrinti variklio alyvos lygį / benzino lygį ir prireikus papil- dyti variklio alyvos / benzino Nuvalyti valdymo elementus Pakeisti variklio alyvą ...
• Ištuštinkite karbiuratorių: dotas plastikines ir metalines dalis užveskite variklį ir leiskite jam veikti galite surūšiuoti ir perduoti atliekų tol, kol variklis sustos. Palaukite, kol utilizavimo įstaigai. variklis atvės. - Panaudotą alyvą ir benzino likučius • Pakeiskite alyvą (žr. „Variklio alyvos perduokite utilizavimo įstaigai ir ne- keitimas“). pilkite jų į kanalizaciją arba vandens • Patepkite variklį konservavimo prie- nuotakus. mone: - Apie tai teiraukitės „Grizzly“ parda- - išsukite uždegimo žvakę ( 13) vėjo. (žr. skyrių „Valymas ir techninė prie- • Jei mums atsiųsite savo sugedusį žiūra – uždegimo žvakės keitimas / prietaisą, mes jį utilizuosime nemoka- nustatymas“); mai. - per uždegimo žvakės angą į variklio • Nupjautos žolės nemeskite į šiukšlių skyrių įpilkite valgomąjį šaukštą va- konteinerius, ją nuvežkite į komposta- riklio alyvos; vimo vietą arba kaip trąšas paskirsty- - esant patrauktam apsauginiam kite po krūmais ir medžiais.
All manuals and user guides at all-guides.com Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service-Cen- ter“). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Padėtis Pavadinimas Užsakymo nr. naudojimo instrukcijoje Boudeno lynas 91103431 34/35 Peilis / Peilio laikiklis / Peilio varžtas 13700411 V-diržas 91103648...
All manuals and user guides at all-guides.com Garantija • Šiam prietaisui suteikiama 2 metų ga- • Nesiųskite prietaiso prieš tai nepa- rantija, kuri pradedama skaičiuoti nuo skambinę mums telefonu ir nesusitarę pirkimo datos ir ja gali pasinaudoti tik su mūsų priežiūros dirbtuvėmis, an- pirmasis pirkėjas. Šis prietaisas nepri- traip Jums teks išlaidos už nepriimto taikytas naudoti komerciniais tikslais. siuntinio grąžinimą. Dėmesio: sugedusių prietaisų jokiu Naudojant komerciniais tikslais neten- • kama teisės į garantiją. būdu nesiųskite pripildę degalų arba alyvos bakelį. Būtinai ištuštinkite ba- • Garantija netaikoma šiais atvejais: kelius. Siuntėjas yra atsakingas už ga- - žala atsiranda dėl natūralaus nu- sidėvėjimo, per didelės apkrovos limą materialinę žalą transportuojant arba netinkamų valdymo veiksmų; (išteka alyva / benzinas, kai prietaisas - jei prietaisai naudojami komerci- padedamas ant šono arba ant viršuti- niais tikslais; nės dalies!) bei kilusį gaisrą. - pažeidimai, kurie atsiranda dėl eks- •...
All manuals and user guides at all-guides.com Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Bakelyje per mažai benzino. Įpilkite benzino. Netinkama paleidimo eilės Atkreipkite dėmesį į variklio paleidimo tvarka. instrukciją (žr. „Valdymas“). Netinkamai įkištas uždegimo Įstatykite uždegimo žvakės kištuką. Neužsiveda žvakės kištukas, Nuvalykite, nustatykite arba pakeiskite variklis aprūko uždegimo žvakės. uždegimo žvakę (žr. „Valymas ir techninė priežiūra“). Netinkamas karbiuratoriaus Karbiuratorių nuneškite nustatyti į mišinys. specializuotas dirbtuves. Variklis užsive- Pakeiskite oro filtrą (žr. „Valymas ir Nešvarus oro filtras ( da, tačiau prie- techninė priežiūra“) taisas neveikia Netinkamas karbiuratoriaus Karbiuratorių nuneškite nustatyti į...
Pagina 151
......166 Uso ............160 Smaltimento / Avviamento/arresto del motore ..160 Rispetto dell‘ambiente ......166 Pezzi di ricambio/accessori ....167 Falciatura ........161 Ricerca dei guasti ......168 Avvertenze per l‘utilizzo ....161 Garanzia ..........169 Avvertenze generali per l’utilizzo ..161 Traduzione della dichiarazione Regolazione dell‘altezza di taglio ..162 di conformità CE originale ....178 Grizzly Service-Center ......179...
All manuals and user guides at all-guides.com Contenuto della confezione Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti Rimuovere l’apparecchio dalla confezione per la sicurezza, l’uso e lo smalti- e controllare se è completo: mento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare Tosaerba a benzina con tutte le indicazioni di comando Cestello raccoglierba e di sicurezza. Usare il prodotto Fermacavo solo come descritto e per i campi Istruzioni brevi d’impiego specificati. Conservare le Istruzioni per l’uso istruzioni in un luogo sicuro e con- Panoramica segnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi. 1 Sbarra impugnatura superiore Uso previsto 2 Staffa di sicurezza 3 Guida della corda di avviamento L‘apparecchio è concepito esclusivamen- 4 2 leve di sgancio rapido sulla te per la falciatura di prati e aree erbose sbarra impugnatura superiore...
All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici 28 Linguette in plastica 29 Tiranteria sacco di raccolta Tosaerba a benzina 30 Supporto del cestello raccoglierba Motore ......Honda GCV160H Cilindrata V ......160 cm (cc) 31 Bocchettone di rifornimento Potenza P ........2,8 kW Regime minimo (n ) ....2800 min 32 Rubinetto benzina Coppia di serraggio della lama ..
All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso negalima naudoti drėg- Avvertenza: mėje. Durante l‘impiego dell‘apparecchio, Vejapjovės peilis veikia iš inerci- il valore sulle vibrazioni può scost- jos. Pavojus susižaloti! arsi dal valore indicato, in base al modo in cui esso viene utilizzato. Sussiste la necessità di stabilire Attenzione: misure di sicurezza per la tutela superfi ci surriscaldate! dell‘utilizzatore che si basino su un Pericolo di ustione. calcolo approssimativo delle condi- zioni d‘uso eff ettive (che includono Attenzione: pericolo di lesioni! tutti i fattori del ciclo d‘impiego, fra Indossare occhiali di prote cui ad esempio i tempi di riposo zione e cuffi e di protezione.
All manuals and user guides at all-guides.com Simboli riportati nelle istruzioni disattenzione durante l‘uso dell‘appa- recchio può causare gravi lesioni. Simboli di pericolo (al posto del • Il presente apparecchio non è des- punto esclamativo è possibile spie- tinato all‘utilizzo da parte di persone gare dettagliatamente il pericolo) (bambini inclusi) con capacità fisiche, con indicazioni relative alla preven- sensoriali o intellettive limitate oppure zione di danni a cose e persone. con carente esperienza e/o cono- scenza, eccetto i casi in cui queste Simboli di divieto (al posto del...
Pagina 156
All manuals and user guides at all-guides.com • Controllare il terreno sul quale deve • Utilizzare solo pezzi di ricambio e ac- essere impiegato l‘apparecchio e ri- cessori che sono forniti e consigliati muovere tutti gli eventuali oggetti (ad dal produttore. L‘uso di componenti es. pietre, bastoni, cavi, giocattoli) con non originali può causare lesioni e i quali si potrebbe entrare in contatto e comporta l‘immediata decadenza dei che potrebbero essere proiettati. diritti di garanzia Avvertenza: La benzina è altamente Utilizzo: • infiammabile. Fuochi o esplosioni pos- • Lasciare spento il motore a scoppio negli ambienti chiusi, in cui può accumularsi sono cagionare gravi ustioni: del pericoloso monossido di carbonio. - conservare la benzina solamente • Falciare solo in presenza di luce natu- nei recipienti previsti; - il rifornimento deve essere effettu- rale o di una buona illuminazione arti- ato esclusivamente all‘aperto, non...
Pagina 157
All manuals and user guides at all-guides.com antiurto e/o dispositivi raccoglierba. In se è stato individuato un corpo estra- tal modo si garantisce il mantenimento neo. Verificare la presenza di danni della sicurezza dell‘apparecchio. all‘apparecchio ed eventualmente ese- • Non modificare le impostazioni de- guire le riparazioni necessarie prima di ll‘elemento di regolazione del motore riavviarlo e di impiegarlo nuovamente; e non mandarlo fuorigiri. In caso con- se inizia a emettere forti vibrazioni in trario si rischierebbe di danneggiare modo anomalo, sottoporlo a un‘imme- diata verifica. l‘apparecchio. • Spegnere il motore •...
All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio sbarre impugnatura • Controllare regolarmente il dispositivo rac- coglierba per verificarne l‘eventuale pre- senza di usura o la perdita di efficienza. Attenzione! Assicurarsi di non • er ragioni di sicurezza sostituire gli provocare lo schiacciamento dei elementi usurati o danneggiati. Sosti- cavi di comando con guaina 7) durante il montaggio della tuire i silenziatori difettosi. sbarra impugnatura.
All manuals and user guides at all-guides.com Applicazione del raccoglierba Rimozione/svuotamento del nell‘apparecchio: raccoglierba: 3. Sollevare la protezione antiurto 6. Sollevare la protezione antiurto (21) (21) ed estrarre il raccoglierba 4. Inserire il raccoglierba (22) (22). nell‘apposito gancio (30) sul 7. Svuotare il raccoglierba retro dell‘apparecchio. (vedere il capitolo „Smaltimento / 5. Rilasciare la protezione antiurto Rispetto dell‘ambiente“) (21), che mantiene il raccoglier- e rimontarlo ba in posizione Rabbocco dell‘olio motore e controllo del livello dell‘olio Indicatore di riempimento del sacco raccoglierba:...
All manuals and user guides at all-guides.com Rabboccare la benzina Non riempire completamente il serbatoio, in modo che la benzi- na abbia spazio sufficiente per dilatarsi. Avvertenza La benzina è infiammabile e 2. Rimuovere con un panno even- dannosa per la salute: tuali residui di benzina intorno al - conservare la benzina in appositi coperchio del serbatoio e richiu- contenitori; dere il coperchio. - effettuare il rabbocco solo all‘aperto e mai con il motore acceso o con la macchina calda;...
All manuals and user guides at all-guides.com Falciatura Controllare regolarmente il livello della benzina e dell‘olio (vedere il capitolo „Messa in funzione“) ed 1. Avviare il motore (vedere effettuarne il rabbocco in tempo.. 2. Durante la falciatura tenere 1. Ruotare il rubinetto benzina (32) saldamente la sbarra impugna- girando il regolatore verso sinist- tura (1) e la staffa di sicurezza (2) con entrambe le mani. 2. Tirare la staffa di sicurezza (2) Avvertenze per l‘utilizzo in direzione della sbarra impug- natura (1) e trattenerla in posizi- Avvertenze generali per l’utilizzo one.
• Dopo la falciatura rimuovere i residui un‘offi cina specializzata. Uti- vegetali adesi all‘apparecchio con un lizzare esclusivamente pezzi di pezzo di legno o di plastica. Pulire in ricambio Grizzly originali. Peri- particolare i fori di aerazione ( 9), il colo di incidente! foro di scarico e la zona della lama. Di norma eseguire i lavori di Non utilizzare oggetti duri o appuntiti, manutenzione e pulizia a motore poiché potrebbero danneggiare l‘appa- spento e cappuccio della cande- recchio.
All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione del filtro aria 4. La distanza può essere regolata piegando con attenzione l‘elett- Non usare mai l‘apparecchio sen- rodo di massa della candela. za filtro dell‘aria. Polvere e impurità 5. Pulire la candela con una spaz- penetrano altrimenti nel motore zola metallica. danneggiando la macchina 6. Inserire la candela pulita e rego- lata o sostituire la candela even- 1. Estrarre il cappuccio della can- tualmente danneggiata con una dela ( 10) (vedere „Manuten- di ricambio (coppia di serraggio...
All manuals and user guides at all-guides.com Molatura/sostituzione 6. Inserire il disco di fissaggio (40) della lama sulla lama (34). Avvitare la vite della lama (35) nell’albero (36). Un montaggio non conforme (coppia consigliata 45 Nm). può causare lesioni gravi. Non appena la vite della lama (35), Indossare i guanti per maneggiare il disco di fissaggio (40) deve esse- la lama. re sostituito. Regolazione del carburatore • Estrarre il cappuccio della candela e verificare l‘assenza di usura e danni alla lama. Il carburatore è stato preimpostato in fa- • Per far molare un‘eventuale lama non bbrica per una prestazione ottimale. Se affilata rivolgersi sempre ad un‘officina...
All manuals and user guides at all-guides.com Dopo Prima Dopo Interventi di manutenzione le pri- Dopo Dopo (vedere „Pulizia e nual- 8 ore 50 ore il lavoro manutenzione“) mente 5 ore Controllo e serraggio di viti, dadi, bullon Controllo del livello di olio mo- tore/benzina e, se necessario, rabbocco di olio motore/benzina Pulizia degli elementi di comando ...
• Effettuare il trattamento protettivo del e non scaricarli nelle tubazioni o motore: nella fognatura. - Estrarre la candela ( 13) heraus - Chiedere a tal fine al rivenditore (vedere capitolo „Pulizia e manutenzi- Grizzly. one); • Ci occupiamo gratuitamente dello - Immettere un cucchiaio di olio moto- smaltimento dei vostri apparecchi di- re nel vano motore attraverso il foro fettosi. della candela; • Non gettare l‘erba tagliata nel bidone - Con l‘archetto di regolazione della...
All manuals and user guides at all-guides.com Pezzi di ricambio/accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzly-service.eu Se si desidera assistenza telefonica, contattare il centro assistenza (vedere „Grizzly Service-Center“). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati di seguito Posizione Denominazione Numero d’ordiner. Istruzioni Cavo Bowden 91103431 34/35 Lama/alloggiamento lama/vite della lama 13700411 Cinghia del ventilatore 91103648...
All manuals and user guides at all-guides.com Ricerca dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Livello di benzina nel serba- Rabboccare la benzina toio insufficiente Attenersi alle indicazioni sull‘avvia- Sequenza di avvio errata mento del motore (vedere „Utilizzo“) Il motore non Cappuccio della candela ( Applicare il cappuccio della candela parte Pulire, regolare o sostituire la candela 10) non applicato corret- (vedere „Pulizia e manutenzione“) tamente. Candela coperta di fuliggine Miscela del carburatore non Far regolare il carburatore da un‘offi-...
All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia • La durata della garanzia per questo • Per i casi che rientrano apparecchio è di 2 anni a partire dalla nella garanzia, si prega di contattare data di acquisto e vale solo per il pri- telefonicamente il nostro centro as- mo acquirente. L’apparecchio non è sistenza. In questo modo è possibile destinato a un uso commerciale. Un ottenere ulteriori informazioni sulle eventuale utilizzo commerciale com- procedure per il reclamo. porta l’estinzione della garanzia. Si prega di non inviare l‘apparecchio senza aver preventivamente preso ac- • Sono esclusi dalla garanzia: cordi telefonici con le nostre officine, - i danni riconducibili all‘usura natu- rale, a sovraccarico o a un utilizzo poiché in caso contrario potrebbero non conforme,...
All manuals and user guides at all-guides.com Original EG-Konformitäts- erklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Benzin-Rasenmäher Baureihe BRM 46-160 H Seriennummer: 201612000001 - 201612000355 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 5395-1:2013 • EN ISO 5395-2:2013 • EN ISO 14982:2009 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: Schallleistungspegel:...
All manuals and user guides at all-guides.com Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse à gazon à essence série BRM 46-160 H Numéro de série 201612000001 - 201612000355 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : EN ISO 5395-1:2013 • EN ISO 5395-2:2013 • EN ISO 14982:2009 Nous certifions également conformément à la directive sur les émissions de bruit...
All manuals and user guides at all-guides.com Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Spalinowa kosiarka do trawy na silnik benzynowy typu BRM 46-160 H numer seryjny 201612000001 - 201612000355 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN ISO 5395-1:2013 • EN ISO 5395-2:2013 • EN ISO 14982:2009 Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC:...
All manuals and user guides at all-guides.com Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Benzinegrasmaaier bouwserie BRM 46-160 H Serienummer 201612000001 - 201612000355 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN ISO 5395-1:2013 • EN ISO 5395-2:2013 • EN ISO 14982:2009...
All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original EC declaration of conformity We confirm, that the Petrol lawn mower BRM 46-160 H Serial number 201612000001 - 201612000355 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN ISO 5395-1:2013 • EN ISO 5395-2:2013 • EN ISO 14982:2009...
All manuals and user guides at all-guides.com Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Benzínová kosačka BRM 46-160 H Poradové číslo 201612000001 - 201612000355 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné normy a predpisy: EN ISO 5395-1:2013 • EN ISO 5395-2:2013 • EN ISO 14982:2009 Okrem toho sa v súlade so smernicou o emisiách hluku 2000/14/EC potvrdzuje:...
All manuals and user guides at all-guides.com Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Benzinová travní sekačka BRM 46-160 H Pořadové číslo 201612000001 - 201612000355 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní normy a ustanovení: EN ISO 5395-1:2013 • EN ISO 5395-2:2013 • EN ISO 14982:2009 Navíc se v souhlase se směrnicí pro emisi hluku 2000/14/EC potvrzuje:...
All manuals and user guides at all-guides.com Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad BRM 46-160 H serijos benzininė vejapjovė serijos numeris 201612000001 - 201612000355 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN ISO 5395-1:2013 • EN ISO 5395-2:2013 • EN ISO 14982:2009 Remiantis 2000/14/EB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių lauko...
All manuals and user guides at all-guides.com Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tagliaerba a benzina serie di costruzione BRM 46-160 H numero di serie: 201612000001 - 201612000355 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN ISO 5395-1:2013 • EN ISO 5395-2:2013 • EN ISO 14982:2009 Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull’emissione acustica am-...