Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Scheppach 7906100715 Vertaling Van De Originele Gebruikershandleiding
Scheppach 7906100715 Vertaling Van De Originele Gebruikershandleiding

Scheppach 7906100715 Vertaling Van De Originele Gebruikershandleiding

Persluchttacker
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 45
Art.Nr.
7906100715
AusgabeNr.
7906100715_0102
Rev.Nr.
23/05/2023
Druckluft
Klammer- und
Nagelpistole -
Set
DE
GB
FR
IT
NL
ES
PT
Druckluft Klammer- und Nagelpistole
Originalbetriebsanleitung
Air nail gun
Translation of original instruction manual
Agrafeuse-cloueuse pneumatique
Traduction des instructions d'origine
Pistola aggraffatrice e sparachiodi ad aria compressa
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Persluchttacker
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Grapadora y pistola de clavos neumática
Traducción del manual de instrucciones original
Pistola pneumática de pregos e agrafos
Tradução do manual de operação original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
16
25
35
45
55
66

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Scheppach 7906100715

  • Pagina 1 Art.Nr. 7906100715 AusgabeNr. 7906100715_0102 Rev.Nr. 23/05/2023 Druckluft Klammer- und Nagelpistole - Druckluft Klammer- und Nagelpistole Originalbetriebsanleitung Air nail gun Translation of original instruction manual Agrafeuse-cloueuse pneumatique Traduction des instructions d’origine Pistola aggraffatrice e sparachiodi ad aria compressa La traduzione dal manuale di istruzioni originale...
  • Pagina 2 www.scheppach.com...
  • Pagina 3 www.scheppach.com...
  • Pagina 4 Kartons oder Kisten und die Montage von Transportsicherheitssystemen auf Anhängern und Lastkraftwagen. Warnung, dass das Gerät nur an sicheren Arbeitsplätzen verwendet werden darf. Vorsicht beim Wechseln von einer Eintreibstelle zu einer anderen. Warnung Brandgefahr! Auslösesicherung Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Sicherheitshinweise ................... 7 Technische Daten ....................11 Auspacken ......................11 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Bedienung ......................12 Wartung und Pflege ................... 12 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 13 Reinigung ......................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Konformitätserklärung ..................79 www.scheppach.com DE | 5...
  • Pagina 6: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Pagina 7: Sicherheitshinweise

    Gebrauch oder falsche Bedienung • Benutzen Sie ein Gerät nicht, wenn es beschädigt verursacht wurden. wurde. • Seien Sie im Umgang mit Eintreibgegenständen vorsichtig, besonders beim Laden und Entladen, da die Eintreibgegenstände scharfe Spitzen haben, die Verletzungen verursachen könnten. www.scheppach.com DE | 7...
  • Pagina 8: Betriebsgefährdungen

    Arbeitsmediziner in Augenschutz. Das Tragen persönlicher Schutzaus- Bezug auf allgemeine Aktivitäten aufsuchen. rüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits- schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Eintriebgerätes, verringert das Ri- siko von Verletzungen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Pagina 9 • Die Abluft des Gerätes kann Wasser, Öl, Metallpar- deren richten. tikel oder Verunreinigungen aus dem Kompressor • Ausschlagende Schlauchleitungen können schwere enthalten. Dies kann Gesundheitsschäden verur- Verletzungen verursachen. Immer auf beschädig- sachen. te oder lose Schläuche oder Verbindungen prüfen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Pagina 10 • Entfernen Sie vor Reparatur und Instandhaltungs- Schließen von Kisten oder Verschlägen, beim An- arbeiten sowie vor einem Transport das Gerät von bringen von Transportsicherungen, z. B. auf Fahr- der Druckluftquelle. zeugen und Waggons vorgesehen ist. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Pagina 11: Restrisiken

    WARNUNG! Produkt und Verpackungsmaterial sind kein Kin- Schallleistungspegel L 99,5 dB derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- Schalldruckpegel L 86,5 dB beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Unsicherheit K 2,5 dB Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! wa/pA www.scheppach.com DE | 11...
  • Pagina 12: Vor Inbetriebnahme

    Druckluft- Ver- Für eine dauerhafte einwandfreie Funktion Ihres Pro- brauch und beschleunigt den Geräteverschleiß. dukts ist eine regelmäßige Schmierung Vorausset- • Schalten Sie den Kompressor ein. zung. Verwenden Sie hierfür nur das im Lieferumfang enthaltene Öl. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Pagina 13: Reparatur & Ersatzteilbestellung

    • Daten des Typenschildes Ersatzteile / Zubehör Klammern (500Stück) 16mm Artikel-Nr.: 7906100854 Klammern (500Stück) 40mm Artikel-Nr.: 7906100855 Klammern (500Stück) 25mm Artikel-Nr.: 7906100856 Nägel (500Stück) 15mm Artikel-Nr.: 7906100857 Nägel (500Stück) 25mm Artikel-Nr.: 7906100858 Nägel (500Stück) 50mm Artikel-Nr.: 7906100860 www.scheppach.com DE | 13...
  • Pagina 14 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Pagina 15 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Pagina 16: Explanation Of The Symbols On The Device

    Warning that the device must only be used in secure workplaces. Be careful when changing from one insertion point to another. Warning: Fire hazard! Release safety catch The product complies with the applicable European directives. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Pagina 17 Technical data ....................22 Unpacking ......................23 Before commissioning ..................23 Operation ......................23 Maintenance and care ..................24 Repair & ordering spare parts ................24 Cleaning ......................24 Disposal and recycling ..................24 Declaration of conformity .................. 79 www.scheppach.com GB | 17...
  • Pagina 18: Introduction

    Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Device description Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Exhaust air cover (rotatable) Dear Customer...
  • Pagina 19: Safety Instructions

    • Keep your fingers away from the trigger when you • During operation, fragments may be ejected from are not using this device and alternating from one the workpiece or from the fastening or magazine working position to another. system. www.scheppach.com GB | 19...
  • Pagina 20 • All installation/accessory parts of the device intend- body. ed to collect, extract or suppress flying dust or va- pours should be used and maintained in accord- ance with the manufacturer’s instructions. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Pagina 21: Additional Safety Instructions For Compressed Air-Operated Devices

    • Flared hose lines can cause serious injuries. Al- coupling for the compressed air supply. Otherwise, ways check for damaged or loose hoses or con- the staples/nails are shot out very slowly or with nections. little pressure. www.scheppach.com GB | 21...
  • Pagina 22: Technical Data

    Wear the required protective clothing, especially recommended pressure range 4.7-7.5 bar safety goggles, when working with the air nail gun. Air consumption 1.5 l Staple width 5.7 mm Staple length 16-40 mm Nail length 15-50 mm Recommended hose diameter 10 mm 22 | GB www.scheppach.com...
  • Pagina 23: Unpacking

    • Close the magazine (6) of the air nail gun as de- Connect the other end of the compressed air hose scribed in the chapter “Loading the magazine”. to the (filter) pressure reducer on the compressor. www.scheppach.com GB | 23...
  • Pagina 24: Maintenance And Care

    Please dispose of packag- proper repairs or by not using original spare parts. ing in an environmentally friendly Such work should be performed by a customer service manner. centre or an authorised specialist. The same applies to accessory parts. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Pagina 25 Avertissement indiquant que l’appareil ne doit être utilisé que sur des lieux de travail sûrs. Prudence lors du passage d’un point d’enfoncement à un autre. Avertissement : risque d’incendie ! Verrou de blocage Le produit respecte les directives européennes en vigueur. www.scheppach.com FR | 25...
  • Pagina 26 Avant la mise en service ..................33 Commande ......................33 Maintenance et entretien ................... 33 Réparation & commande de pièces de rechange ..........34 Nettoyage ......................34 Élimination et recyclage ..................34 Déclaration de conformité ................. 79 26 | FR www.scheppach.com...
  • Pagina 27: Introduction

    Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d‘utilisation et les prescriptions particu- Fabricant : lières en vigueur dans votre pays, respecter également Scheppach GmbH les règles techniques générales concernant l‘utilisation Günzburger Straße 69 des machines similaires.
  • Pagina 28: Consignes De Sécurité

    En effet, les objets d’enfonce- ment présentent des pointes acérées qui peuvent causer des blessures. • Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez toujours l’absence de pièces défectueuses, mal raccordées ou usées. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Pagina 29 FR | 29...
  • Pagina 30 Cela peut causer des • Les ruptures de tuyaux peuvent causer de graves dommages de santé. blessures. Toujours vérifier que les tuyaux ou les raccords ne sont ni endommagés, ni desserrés. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Pagina 31 • Lorsque vous desserrez le raccord du flexible, tenez ou entretenu de manière incorrecte. fermement le flexible dans votre main pour éviter toute blessure causée par la projection du flexible. www.scheppach.com FR | 31...
  • Pagina 32: Caractéristiques Techniques

    ! Il existe un risque d‘inges- tion et d‘étouffement ! Paramètres de vibrations Niveau de vibration selon EN 12096 Vibrations a 1,92 m/s Incertitude K 0,77 m/s² Qualité de l’air comprimé : propre et huileuse. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Pagina 33: Avant La Mise En Service

    Pour ce faire, utilisez uniquement l’huile fournie. • Activez le compresseur. Si vous n’avez pas utilisé l’outil universel à air com- primé pendant plusieurs jours, versez 5 à 10 gouttes d’huile dans le raccord d’air comprimé. www.scheppach.com FR | 33...
  • Pagina 34: Réparation & Commande De Pièces De Rechange

    Agrafes (500 pièces) 25 mm, n° d’article : 7906100856 Clous (500 pièces) 15 mm, n° d’article : 7906100857 Clous (500 pièces) 25 mm, n° d’article : 7906100858 Clous (500 pièces) 50 mm, n° d’article : 7906100860 34 | FR www.scheppach.com...
  • Pagina 35 Avvertimento del fatto che l’apparecchio può essere usato solo in postazioni di lavoro sicure. Attenzione nella sostituzione di un punto di graffatura con un altro. Avvertimento di pericolo d’incendio! Sicura di attivazione Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. www.scheppach.com IT | 35...
  • Pagina 36 Prima della messa in funzione ................43 Funzionamento ....................43 Manutenzione e cura ..................43 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ............44 Pulizia......................... 44 Smaltimento e riciclaggio .................. 44 Dichiarazione di conformità ................79 36 | IT www.scheppach.com...
  • Pagina 37: Introduzione

    Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Produttore: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Scheppach GmbH regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz- Günzburger Straße 69 zo di macchine simili.
  • Pagina 38: Indicazioni Di Sicurezza

    • Esaminare sempre l’apparecchio prima dell’uso al- la ricerca di pezzi difettosi, collegati in modo errato o usurati. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Pagina 39 Indossare di- qualificato in relazione alle attività generali. spositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, el- metto di sicurezza o otoprotettori. www.scheppach.com IT | 39...
  • Pagina 40 Controllare sempre la presenza di flessibili o colle- acqua, olio, particelle metalliche o impurità pro- gamenti danneggiati o allentati. venienti dal compressore. Ciò può causare danni • Non trasportare mai un apparecchio azionato ad alla salute. aria compressa tirandolo dal suo flessibile. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Pagina 41 In caso contrario, ne possono con- in modo conforme. seguire lesioni. • Quando si allenta il raccordo del tubo flessibile, te- nere saldamente in mano il tubo flessibile per evi- tare lesioni causate da un eventuale scatto indietro. www.scheppach.com IT | 41...
  • Pagina 42: Dati Tecnici

    Valori caratteristici delle vibrazioni le parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e sof- Valore di vibrazione in base a ISO 12096 focamento! Vibrazione a 1,92 m/s Incertezza K 0,77 m/s² Qualità dell’aria compressa: Pulita e con olio nebulizzato. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Pagina 43: Prima Della Messa In Funzione

    (6). Pulire l’apparecchio a fondo non superi i 7,5 bar sull’apparecchio. Una pressione e subito dopo il lavoro. di esercizio eccessiva non migliora le prestazioni, ma aumenta il consumo di aria compressa e accele- ra l’usura dell’apparecchio. www.scheppach.com IT | 43...
  • Pagina 44: Riparazione E Ordine Dei Pezzi Di Ricambio

    In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessa- Il materiale d‘imballaggio è ricicla- rio indicare quanto segue: bile. Si prega di smaltire gli imbal- • Denominazione del modello laggi nel rispetto dell‘ambiente. • Numero di articolo • Dati della targhetta identificativa 44 | IT www.scheppach.com...
  • Pagina 45: Verklaring Van De Symbolen Op Het Apparaat

    Waarschuwing dat het apparaat alleen op veilige werkplekken mag worden gebruikt. Wees voorzichtig bij het wisselen van de ene inslagplaats naar het andere. Waarschuwing Brandgevaar! Trigger-vergrendeling Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. www.scheppach.com NL | 45...
  • Pagina 46 Technische gegevens ..................51 Uitpakken ......................52 Voor de ingebruikname..................52 Bediening ......................52 Onderhoud en reparatie ..................53 Reparatie & bestellen van reserveonderdelen ..........53 Reiniging ......................54 Afvalverwerking en hergebruik ................54 Conformiteitsverklaring..................79 46 | NL www.scheppach.com...
  • Pagina 47: Inleiding

    Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Fabrikant: van uw land moet u de algemeen erkende technische Scheppach GmbH voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- Günzburger Straße 69 chines van hetzelfde type.
  • Pagina 48: Veiligheidsvoorschriften

    • Richt het apparaat nooit op uzelf of anderen. schriften en -aanwijzingen kunnen elektrische schok, • Draag alleen handschoenen waarmee u de trekker brand en/of ernstige verwondingen tot gevolg hebben. en alle verstelinrichtingen goed kunt aanvoelen en veilig kunt bedienen. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Pagina 49 • Draag de tacker op de werkplek alleen aan het tegen contact met elektrische energie. handvat en niet met ingedrukte trekker. • Zorg ervoor dat er geen elektrische kabels, gaslei- dingen, enz. zijn die gevaar kunnen opleveren als ze door het apparaat worden beschadigd. www.scheppach.com NL | 49...
  • Pagina 50: Aanvullende Veiligheidsinstructies Voor Persluchtnagel- En Nietpistolen

    • Houd kinderen en andere personen uit de buurt tij- len in deze handleiding om een onnodige toename dens het gebruik van de tacker. Bij afleiding kunt u van het trillingsniveau te voorkomen. de controle over het apparaat verliezen. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Pagina 51: Technische Gegevens

    Geluidsdrukniveau L 86,5 dB structies, zoals daklatten, of bij het sluiten van do- Onzekerheid K 2,5 dB zen of kratten, bij het bevestigen van transportbe- wa/pA veiligingen, bijvoorbeeld op voertuigen en wagens. www.scheppach.com NL | 51...
  • Pagina 52: Uitpakken

    Kinderen mogen niet met plas- • Laat de compressor eenmalig zo lang draaien tot de tic zakken, folies en kleine onderdelen spelen! Er maximale keteldruk is bereikt en het apparaat uit- bestaat gevaar voor inslikken en verstikkingsge- schakelt. vaar! 52 | NL www.scheppach.com...
  • Pagina 53: Onderhoud En Reparatie

    5-10 druppels olie Spijkers (500st) 25 mm Artikelnr: 7906100858 aan de persluchtaansluiting toevoegen voordat u het Spijkers (500st) 50 mm Artikelnr: 7906100860 inschakelt. Berg uw universeel persluchtgereedschap alleen op in droge ruimten. www.scheppach.com NL | 53...
  • Pagina 54: Service-Informatie

    • Na elk gebruik de persluchttacker in de meegele- verde draagtas verpakken om het te beschermen tegen verontreiniging. 13. Afvalverwerking en hergebruik Aanwijzingen op de verpakking De verpakkingsmaterialen zijn re- cyclebaar. Verpakkingen milieu- vriendelijk afvoeren. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Pagina 55 Advertencia de que el aparato solo debe emplearse en puestos de trabajo seguros. Precaución al cambiar de un punto de clavado a otro. ¡Advertencia de peligro de incendio! Seguro de liberación El producto cumple con las normativas europeas vigentes. www.scheppach.com ES | 55...
  • Pagina 56 Antes de la puesta en marcha ................63 Manejo ....................... 63 Mantenimiento y conservación ................64 Reparación y pedido de piezas de repuesto ............. 64 Limpieza ......................65 Eliminación y reciclaje ..................65 Declaración de conformidad ................79 56 | ES www.scheppach.com...
  • Pagina 57: Introducción

    Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Fabricante: nes especiales vigentes en su país, deberán obser- Scheppach GmbH varse las normas técnicas generalmente reconocidas Günzburger Straße 69 para el funcionamiento de máquinas de estructura si- D-89335 Ichenhausen (Alemania) milar.
  • Pagina 58: Uso Previsto

    • No tire las instrucciones de manejo. 58 | ES www.scheppach.com...
  • Pagina 59 • Asegúrese siempre de que el aparato esté fijado de en manos, brazos, hombros, el cuello u otras par- forma segura sobre la pieza de trabajo y no pue- tes del cuerpo. da resbalar. www.scheppach.com ES | 59...
  • Pagina 60 • Emplee el aparato y lleve a cabo su mantenimiento tal como se recomienda en las presentes instruc- ciones, para evitar un aumento innecesario del ni- vel de vibración. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Pagina 61 • Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilumina- disparo eficaz. da. Las zonas de trabajo desordenadas y no ilumi- nadas pueden conducir a accidentes. www.scheppach.com ES | 61...
  • Pagina 62: Datos Técnicos

    • Compruebe que no haya daños de transporte en el condensación producto y en los componentes de los accesorios. de agua En caso de reclamación, ésta deberá comunicarse Peso 1,2 kg de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Pagina 63: Antes De La Puesta En Marcha

    • Abra el compartimento (6) como se describe en el capítulo “Cargar el compartimento”. • Abra la placa delantera (10), tirando de la palanca de sujeción rápida de la placa delantera (11) en di- rección al seguro de liberación (8). www.scheppach.com ES | 63...
  • Pagina 64: Mantenimiento Y Conservación

    Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en aire comprimido. nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el códi- go QR que aparece en la portada. Otros trabajos de mantenimiento En el interior del aparato no existe ninguna pieza que necesite mantenimiento. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Pagina 65: Limpieza

    13. Eliminación y reciclaje Notas sobre el embalaje Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente. www.scheppach.com ES | 65...
  • Pagina 66 Atenção, o aparelho só deve ser utilizado em locais de trabalho seguros. Cuidado ao mudar de um local de funcionamento para outro. Atenção perigo de incêndio! Bloqueio de segurança O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. 66 | PT www.scheppach.com...
  • Pagina 67 Desembalar......................73 Antes da colocação em funcionamento ............73 Operação ......................74 Manutenção e conservação ................74 Reparação e encomenda de peças sobresselentes ......... 75 Limpeza ......................75 Eliminação e reciclagem..................75 Declaração de conformidade ................79 www.scheppach.com PT | 67...
  • Pagina 68: Introdução

    Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Pagina 69: Indicações De Segurança

    • Inspecione sempre o aparelho antes de utilizar, ve- rificando se tem partes defeituosas, mal ligadas ou desgastadas. www.scheppach.com PT | 69...
  • Pagina 70 às suas atividades gerais. como máscara antipoeira, calçado de segurança antiderrapante, capacete de proteção ou protetor auditivo, dependendo do tipo e uso de aparelho de agrafar, reduz o risco de ferimentos. 70 | PT www.scheppach.com...
  • Pagina 71 • O ar de exaustão do aparelho pode conter água, • Nunca colocar um aparelho pneumático na sua óleo, partículas metálicas ou impurezas do com- mangueira. pressor. Isto pode provocar lesões. • Nunca puxar um aparelho pneumático da sua man- gueira. www.scheppach.com PT | 71...
  • Pagina 72 Podem ocorrer danos para a saúde resultantes vocados por uma mangueira que se desloca repen- de vibrações transmitidas aos braços e mãos, tinamente para trás. se o aparelho não for devidamente conduzido e mantido. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Pagina 73: Dados Técnicos

    NOTA: coloque os óculos de proteção fornecidos an- tes de cada colocação em funcionamento. Antes da Qualidade do ar comprimido: primeira utilização, remova a película de proteção dos Limpo e com névoa de óleo. óculos de proteção. www.scheppach.com PT | 73...
  • Pagina 74: Ligar A Fonte De Ar Comprimido

    Se a ferramenta de ar comprimido permanecer fora de serviço durante vários dias, deve aplicar antes da liga- ção 5-10 gotas de óleo na ligação do ar comprimido. 74 | PT www.scheppach.com...
  • Pagina 75: Reparação E Encomenda De Peças Sobresselentes

    Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embala- Peças sobresselentes / acessórios gens de forma respeitadora do Agrafos (500 unidades) de 16 mm, artigo n.º: ambiente. 7906100854 Agrafos (500 unidades) de 40 mm, artigo n.º: 7906100855 www.scheppach.com PT | 75...
  • Pagina 76 www.scheppach.com...
  • Pagina 77 www.scheppach.com...
  • Pagina 78 www.scheppach.com...
  • Pagina 79: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Pagina 80 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Inhoudsopgave