Pagina 1
INSTRUÇÕES DE USO VENTILATORE ISTRUZIONI PER L’USO VENTILATOR GEBRUIKSAANWIJZING VENTILÁTORU NÁVOD K POUZITÍ WENTYLATOR INSTRUCJA OBSLUGI VENTILÁTOR NÁVOD NA POUZITIU VENTILÁTOR HASZNÁLATI UTASÍTÁS ВЕНТИЛАТОР инструкция за употреба VENTILATOR UPUTE ZA UPOTREBU VENTILATORUL INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Solac is a registered Trade Mark 11/05...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com 5- 8 • ESPAÑOL 9-12 • ENGLISH 13-16 • FRANÇAIS 17-20 • DEUTSCH 21-24 • PORTUGUÊS 25-28 • ITALIANO 29-32 • NEDERLANDS 33-36 • ČESKY 37-40 • POLSKA 41-44 • SLOVENSKY 45-49 • MAGYAR 50-53 •...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
All manuals and user guides at all-guides.com • ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y consérve- las para futuras consultas. • Compruebe que el voltaje de la placa de características y el de su casa co- inciden.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Patilla de fijación de las rejillas 7. Eje del motor 8. Asa de transporte 9. Botón de oscilación 10. Tecla ON/OFF y selección de velocidad 11. Temporizador de desconexión 12. Tubo telescópico 13.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com aspas girando la capucha (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Compruebe que giran perfectamente. Fig. 4. • Monte la rejilla frontal (1) insertando en la guía existente en el aro de unión (6) la rejilla posterior (5).
All manuals and user guides at all-guides.com • Si desea seleccionar un plazo de funcionamiento de 1, 2 o 4 horas y que transcurrido este plazo el aparato deje de funcionar pulse el temporizador de desconexión (19.C) una, dos o tres veces. •...
All manuals and user guides at all-guides.com • ENGLISH IMPORTANT • Read these instructions carefully before using your appliance, and keep them for future reference. • Check that the voltage on the specifications plate matches the mains voltage in your home. •...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Motor shaft 8. Handle 9. Oscillation button 10. ON/OFF and speed selection switch 11. Turn-off timer 12. Telescopic tube 13. Base piece 14. Height adjustment ring 15. Fixing screw 16. Base trim 17.
All manuals and user guides at all-guides.com • Fit the front grille (1), inserting the rear grille in the guide in the connecting ring (6). You will hear a “click”. The fixing plate (7) must appear to be centred in the lower section. •...
All manuals and user guides at all-guides.com • The range of the remote control unit is up to 6 metres from the fan. Point it straight at the front of the fan to ensure good transmission. • The fan will make a “beep” noise, and the lights on the control panel will light up, confirming that the device has received the instructions sent through the remote control unit.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com • F R A N Ç A I S E ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser votre appareil et conser- vez-les pour pouvoir les consulter ultérieurement. • Vérifiez que la tension électrique de la plaque signalétique correspond bien à...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Grille arrière 6. Patte de fixation des grilles 7. Axe du moteur 8. Poignée de transport 9. Bouton d’oscillation 10. Touche ARRÊT/MARCHE et sélection de vitesse 11. Temporisateur de déconnexion 12. Tube télescopique 13.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com cache (2) dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre. Vérifiez qu’elles tournent parfaitement. Fig. 4. • Montez la grille frontale (1) en insérant la grille arrière (5) dans le guide existant de la bague d’assemblage (6).
All manuals and user guides at all-guides.com • La touche de sélection de vitesse (19.B) vous permet de sélectionner une vitesse minimum, moyenne ou maximum de fonctionnement. • Si vous souhaitez sélectionner une durée de fonctionnement de 1, 2 ou 4 heures et qu’après cette durée, l’appareil s’arrête de fonctionner, appuyez sur le temporisateur de déconnexion (19.C) une, deux ou trois fois respec- tivement.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com • DEUTSCH ACHTUNG • Lesen Sie diese Anleitungen vor der Inbetriebnahme des Geräts durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. • Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspan- nung mit der Netzspannung Ihres Haushalts übereinstimmt. •...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com HAUPTBESTANDTEILE 1. Frontgitter 2. Kappe 3. Rotorblatt 4. Ring 5. Hinteres Gitter 6. Befestigungsösen der Gitter 7. Motorblock 8. Tragegriff 9. Schwenkknopf 10. Taste ON/OFF und Geschwindigkeitswahl 11. Abschalt-Timer 12. Ausziehbares Rohr 13. Sockelplatte 14.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Montage des Gitters und der Rotorblätter • Schrauben Sie die Kappe (2) und den Ring (4) von der Motorwelle am Mo- torblock ab und entfernen Sie ebenfalls den zwischen beiden vorhandenen Wellenschutz (18). Setzen Sie das hintere Gitter (5) so auf die Motorwelle am Motorblock (7), dass die am Motorblock vorhandenen Stifte mit den Öffnun- gen übereinstimmen, die am hinteren Gitter (5) vorhanden sind.
All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB MIT DER FERNBEDIENUNG • Die Fernbedienung funktioniert mit 2 Batterien Typ LR-03 AAA 1,5 V. Es wird empfohlen, die Batterien aus der Fernbedienung zu nehmen, wenn diese länger als einen Monat nicht benutzt wird. Mischen Sie keine neuen Batte- rien mit bereits benutzten.
All manuals and user guides at all-guides.com • POR TUGUÊS ATENÇÃO • Leia com muita atenção estas instruções antes de utilizar o aparelho e guar- de-o para futuras consultas. • Certifique-se que a tensão da placa de característica e a da sua casa coinci- dem.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Rede posterior 6. Patilha de fixação das redes 7. Eixo do motor 8. Asa para transporte 9. Botão de oscilação 10. Botão ON/OFF e selecção da velocidade 11. Temporizador de desligamento 12. Tubo telescópico 13.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com palhetas rodando a tampa (2) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Verifique se rodam livremente. Fig. 4. • Monte a rede frontal (1) introduzindo na guia existente no aro de união (6) a rede posterior (5).
All manuals and user guides at all-guides.com • Se desejar seleccionar um período de funcionamento de 1, 2 ou 4 horas e que, decorrido este período, o aparelho deixe de funcionar, pressione o temporizador de desligamento (19.C) uma, duas ou três vezes. •...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com • ITALIANO ATTENZIONE • Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per future consultazioni. • Verificare che la tensione riportata sulla targhetta delle specifiche coincida con quella dell’impianto domestico. •...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Cerchio 5. Griglia posteriore 6. Staffa di fissaggio delle griglie 7. Asse del motore 8. Manico di trasporto 9. Pulsante di oscillazione 10. Tasto ON/OFF e selettore della velocità 11. Timer di disconnessione 12.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com • Inserire le pale (3) in modo che le fessure presenti nella parte posteriore si integrino con le estremità che fuoriescono dall’asse del motore. Fissare le pale girando il cappuccio (2) in senso antiorario. Verificare che girino corret- tamente.
All manuals and user guides at all-guides.com • Se si vuole selezionare un intervallo di funzionamento di 1, 2 o 4 ore, e che, trascorse le quali, l’apparecchio cessi di funzionare, premere il timer di di- sconnessione (19.C) una, due o tre volte. •...
All manuals and user guides at all-guides.com • NEDERLANDS LET OP • Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing door alvorens het apparaat te ge- bruiken en bewaar deze voor later gebruik. • Controleer of de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning in uw woning.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Motoras 8. Transporthandgreep 9. Oscillatieknop 10. Toets ON/OFF en snelheidskeuze 11. Uitschakelklok 12. Telescoopbuis 13. Voetstuk 14. Ring voor hoogteverstelling 15. Bevestigingsbout 16. Sierdeel van het voetstuk 17. Voetjes 18. Beschermer van de as van de motor 19.
All manuals and user guides at all-guides.com • Monteer het voorste rooster (1) door het achterste rooster (5) in de geleider van de verbindingsring (6) te plaatsen. U hoort dat het vast klikt. De beves- tigingspen (7) moet onderaan in het midden komen te zitten. •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Als u op de functietoets Mode (19.D) drukt, begint het controlelampje van de snelheidsstand waar de ventilator op dat moment op werkt, te knipperen en werkt de ventilator cyclisch, d.w.z. dat het apparaat enkele seconden niet werkt en vervolgens korte tijd inschakelt.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com • ČESKY DŮLEŽITÉ • Před použitím zařízení si pozorně přečtěte tento návod a uložte ho pro budoucí použití. • Zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá hodnotě uvedené na typovém štítku přístroje. • Odstraňte veškerý materiál použitý na ochranu během přepravy nebo na podporu prodeje, jako jsou papírové...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Hřídel motoru 8. Rukojeť 9. Tlačítko kmitání 10. Vypínač a tlačítko pro výběr rychlosti 11. Časovač vypnutí 12. Teleskopická trubka 13. Základna 14. Kroužek pro nastavení výšky 15. Upínací šroub 16. Lišta základny 17.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com • Přední mřížku (1) připevníte vložením zadní mřížky do lišty na spojovacím kroužku (6). Uslyšíte „kliknutí“. Upínací deska (7) se musí objevit ve středu ve spodní části. • Zavřete upínací desku (7) a přitáhněte bezpečnostní šroub. NÁVOD K POUŽITÍ...
All manuals and user guides at all-guides.com • Ventilátor zapípá, kontrolky na řídícím panelu se rozsvítí a potvrdí, že zaří- zení obdrželo instrukce vyslané přes dálkový ovladač. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před jakýmkoli čištěním musíte zařízení odpojit od zdroje elektrické ener- gie.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com • POLSK A WAŻNE • Przed użyciem należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją na wypadek jakichkolwiek niejasności. • Upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu określonemu na ta- bliczce znamionowej urządzenia. •...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Pierścień 5. Tylna kratka 6. Płyta mocująca kratki 7. Wał silnika 8. Uchwyt 9. Przycisk oscylatora 10. Wyłącznik i regulator prędkości 11. Wyłącznik czasowy 12. Rura teleskopowa 13. Element podstawy 14. Pierścień regulacji wysokości 15.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Upewnić się, że obracają się prawidłowo. Rys. 4. • Założyć przednią kratkę (1), wkładając tylną kratkę w prowadnicę pierścienia łączącego (6). Towarzyszyć temu będzie charakterystyczny trzask. Płyta mo- cująca (7) musi być...
All manuals and user guides at all-guides.com • Aby wybrać jedno-, dwu- lub czterogodzinny czas pracy, po upływie którego urządzenie wyłączy się, należy wcisnąć przycisk wyłącznika czasowego (19.C) jeden, dwa lub trzy razy. • Wciśnięcie przełącznika trybów (19.D) spowoduje, że zacznie migać kontro- lka prędkości roboczej wentylatora, a wentylator zacznie pracować...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com • ESLOVENSKÝ DÔLEŽITÉ • Pred použitím vášho zariadenia si dôkladne prečítajte tento návod a uložte si ho pre budúce použitie. • Skontrolujte, či napätie siete súhlasí s napätím uvedeným na typovom štítku prístroja. •...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Vrtuľa 4. Krúžok 5. Zadná mriežka 6. Upínacia lišta mriežky 7. Hriadeľ motora 8. Rukoväť 9. Tlačidlo otáčania 10. Vypínač a tlačidlo výberu rýchlosti 11. Časovač vypnutia 12. Teleskopická trubica 13. Základňa 14.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com • Vrtuľu (3) vložte tak, aby sa zárezy na ich vrchnej strane dotýkali výčnelkov na hriadeli motora. Čepele pripevníte otočením ochranného krytu (2) proti smeru hodinových ručičiek. Skontrolujte, či sa správne otáča. Obr. 4. •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Stlačením tlačidla režimov (19.D) kontrolka prevádzkovej rýchlosti ventiláto- ra zabliká a ventilátor bude pokračovať v cykloch, v ktorých na pár sekúnd zastavý a po krátkej prestávke sa opätovne spustí. • Dosah diaľkového ovládača je do 6 metrov od ventilátora. Na zabezpečenie dobrého prenosu mierte ovládačom priamo na prednú...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com • MAGYAR: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz a háztartásban. A megfelelő működés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért kérjük, figyelmesen olvassa át a használati utasítást. FONTOS •...
All manuals and user guides at all-guides.com motor tengelyének kiemelkedései illeszkedjenek a hátulsó rács (5) nyílásaiba. (3. ábra.) • Rögzítse a rácsot a tengelyhez a gyűrűnek (4) az óramutató járásával meg- egyező irányba való megszorításával. • Helyezze fel a lapátokat (3) úgy, hogy a felső részen lévő rések összeérjenek a motor tengelyén lévő...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com • A KI/BE kapcsoló (19.A) gomb megnyomásával ki- vagy bekapcsolhatja a készüléket. • A sebességválasztó kapcsoló (19.B) segítségével választhat az alacsony, kö- zepes vagy nagy teljesítmény között. • 1, 2 vagy 4 óra további működési időtartam kiválasztásához – mely idő le- telte után a készülék automatikusan kikapcsol –...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Fax: (1) 369-0403 Tel.: (1) 370-4074 (1) 272-0116 GARANCIAFELTÉTELEK • A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellen- ességgel kapcsolatban egy év. • A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra. •...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com • българск ВАЖНО • Прочетете внимателно тези инструкции, преди да пристъпите към из- ползване на уреда и ги запазете за евентуални справки в бъдеще. • Проверете дали напрежението на електрическата инсталация в дома ви съответства...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Фиксираща плоча на решетката 7. Вал на двигателя 8. Дръжка 9. Осцилиращ бутон 10. Ключ за включване/изключване и избор на скорост 11. Таймер за изключване 12. Телескопична тръба 13. Основа 14. Пръстен за регулиране на височината 15.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com (2) по посока, обратна на часовниковата стрелка. Проверете дали се въртят правилно. Фиг. 4. • Поставете предната решетка (1), като вкарате задната решетка във вода- ча на свързващия пръстен (6). Ще чуете щракване. Фиксиращата плоча (7) трябва...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com • Превключвателят за скоростта (19.B) дава възможност за избор на ниска, средна или висока скорост на работа. • За избор на време на работа от 1, 2 или 4 часа, след което уредът ще се изключи...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com • HR VATSK A VAŽNO • Prije uporabe uređaja, pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za bu- duće potrebe. • Napon mreže u vašem kućanstvu mora biti jednak naponu naznačenom na natpisnoj pločici uređaja. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Gumb za uklj./isklj. (ON/OFF) i regulaciju brzine 11. Timer 12. Teleskopska cijev 13. Postolje 14. Prsten za podešavanje visine 15. Pričvrsni vijak 16. Obloga postolja 17. Stativ 18. Štitnik osovine motora 19. Daljinski upravljač 19.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com UPUTE ZA UPORABU • Ventilator pokrenite pritiskom na ON/OFF prekidač (uklj./isklj.). Počet će ra- diti malom brzinom. Brzina se povećava svakim pritiskom na prekidač, od niske do srednje i velike. • Ventilator zaustavite pritiskom na ON/OFF prekidač (uklj./isklj.), kada je u položaju velike brzine.
All manuals and user guides at all-guides.com ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Prije čišćenja isključite aparat iz električne mreže. • Aparat čistite lagano vlažnom krpom. • Nikada ne uranjajte aparat u vodu ili druge tekućine. Spriječite curenje te- kućine u područje motora. •...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com • ROMANA IMPORTANT • Înainte de a utiliza aparatul citiţi cu atenţie instrucţiunile şi păstraţi-le pen- tru a le putea consulta pe viitor. • Verificaţi pentru a vă asigura că tensiunea prezentă în locuinţa dumneavoa- stră...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Grilaj posterior 6. Placă de fixare pentru grilaj 7. Axul motorului 8. Mâner 9. Buton pentru oscilare 10. Comutatorul PORNIT/OPRIT (ON/OFF) şi pentru selectarea vitezei 11. Temporizator pentru oprire 12. Tub telescopic 13.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com paletele rotind carcasa (2) în sens invers acelor de ceasornic. Verificaţi că paletele se învârt corect. Fig. 4. • Montaţi grilajul frontal (1) introducând grilajul posterior în ghidajul inelului de conectare (6). Veţi auzi un “clic”. Placa de fixare (7) trebuie să fie centrată în partea sa inferioară.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com • Pentru a selecta o perioadă de funcţionare de 1, 2 sau 4 ore, perioadă după care ventilatorul se va opri automat, apăsaţi butonul temporizatorului (19.C) o dată, de două ori sau de trei ori. •...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com www.solac.com 100% Recycled Paper...