Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen; Frontpaneel; Toepassingen - IMG STAGELINE PMX-80 Gebruiksaanwijzing

Inhoudsopgave

Advertenties

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de beschreven bedie-
ningselementen en de aansluitingen.
1
Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen

1.1 Frontpaneel

1 Niveauregelaars voor de vier ingangskanalen
2 REV.-regelaars om het nagalmsterkte in te stellen
voor elk van de vier ingangskanalen
3 Equalizer voor de vier ingangskanalen:
HIGH = Regelaars hoge tonen
LOW = Regelaars lage tonen
4 LINE-ingangen (6,3 mm-jack, gebalanceerd) voor
aansluiting van monosignaalbronnen met lijnni-
veau, zoals muziekinstrumenten, op de vier in-
gangskanalen
5 MIC-ingangen (XLR, gebalanceerde) voor aan-
sluiting van microfoons op de vier ingangskanalen
6 Masterregelaar voor de niveau-instelling van het
mastersignaal dat naar de eindversterker en de
masteruitgang LINE OUT (9) gestuurd wordt
7 Ingang AUX IN (6,3 mm-jack, gebalanceerd) voor
aansluiting van een bijkomende monosignaal-
bron met lijnniveau
8 REVERB-regelaar om het nagalmsignaal te men-
gen op het mastersignaal
9 Masteruitgang LINE OUT (6,3 mm-jack, gebalan-
ceerd) om het monomastersignaal uit de Power
Mixer uit te sturen: Aansluiting op de ingang van
een bijkomende versterker of mengpaneel
10 PLAY-ingang (cinch, gebalanceerd) voor aan-
sluiting van een toestel met lijnniveau-uitgang
zoals een bandrecorder, MiniDisk-recorder
11 REC-uitgang (cinch, gebalanceerd) voor aan-
sluiting van een bandrecorder voor opname
[Het niveau van het opnamesignaal is onafhanke-
lijk van de instelling van de masterregelaar (6).]
Por favor abrir el manual en la página 3 para visu-
alizar los elementos y las conexiones.
1
Elementos operativos y conexiones
1.1 Panel delantero
1 Potenciómetros de nivel para los cuatro canales
de entrada
2 Potenciómetros REV. para ajustar la parte de
reverberación para cada uno de los cuatro cana-
les de entrada
3 Potenciómetros para ajustar el sonido de los cua-
tro canales de entrada:
HIGH = ajuste de agudos
LOW = ajuste de graves
4 Entradas LINE (jack 6,3 mm balanceada) para la
conexión de fuentes de señal mono con nivel de
línea, por ejemplo instrumentos musicales, a los
cuatro canales de entrada
5 Entradas MIC (toma XLR balanceada) para la
conexión de micrófonos a los cuatro canales de
entrada
6 Potenciómetro Master para ajustar la señal
Master transmitida al amplificador y a la salida
Master LINE OUT (9)
7 Entrada AUX IN (jack 6,3 mm no balanceada)
para la conexión de una fuente de señal mono
adicional con nivel de línea
8 Potenciómetro REVERB para mezclar la señal
de reverberación sobre la señal Master
9 Salida Master LINE OUT (jack 6,3 mm no balan-
ceada ) para dirigir la señal Master mono de la
mesa de mezcla (por ejemplo conexión a la en-
trada de otro amplificador o mesa de mezcla)
10 Entrada PLAY (toma RCA no balanceada ) para
la conexión de un aparato con salida de nivel de
línea, por ejemplo grabador, registro de mini-dis-
cos
11 Salida REC (toma RCA, no balanceada) para la
conexión de un grabador para la grabación
All manuals and user guides at all-guides.com
12 Niveauregelaar TAPE voor apparatuur dat op de
PLAY-ingang (10) aangesloten is
13 Equalizer voor het mastersignaal:
HIGH = Regelaar hoge tonen
MID = Regelaar middentonen
LOW = Regelaar lage tonen
14 POWER-schakelaar met POWER-LED
1.2 Achterzijde van het toestel
15 Netsnoer voor aansluiting op 230 V~/50 Hz
16 Mono-uitgang eindversterker (2 x 6,3 mm-jack,
parallelschakeling) voor aansluiting van de luid-
spreker(s)
Opgelet: De totale impedantie van de luidspreker
mag niet lager liggen dan 4 Ω!
(Zie ook hoofdstuk 4.3 "Luidspreker".)
17 Zekeringhouder
2
Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibiliteit
en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
De netspanning (230 V~) waarmee dit toestel ge-
voed wordt is levensgevaarlijk! Open het toestel
niet, want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het
risico van een elektrische schok. Bovendien ver-
valt elke garantie bij het eigenhandig openen van
het toestel.
Let bij ingebruikname eveneens op het volgende:
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnens-
huis. Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen (toege-
staan omgevingstemperatuurbereik: 0–40 °C) en
plaatsen met een hoge vochtigheid.
De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie afgevoerd worden. Zorg er daarom voor,
dat de ventilatieopeningen door geen enkel voor-
werp afgedekt worden.
Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt . Er bestaat immers gevaar voor elektrische
schokken!
[El nivel de la señal de grabación es indepen-
diente del ajuste del potenciómetro Master (6).]
12 Potenciómetro TAPE para el aparato conectado a
la entrada PLAY (10)
13 Ecualizador para la señal Master
HIGH : ajuste de agudos
MID : ajuste de medios
LOW : ajuste de graves
14 Interruptor POWER abierto/cerrado con indica-
dor de funcionamiento
1.2 Panel trasera
15 Cable de red para conectar el aparato a la red
(230 V~/50 Hz)
16 Salida mono del amplificador (2 x jack 6,3 mm,
conectada en paralelo) para la conexión del alta-
voz o de los altavoces
Importante: ¡La impedancia total de los altavo-
ces no debe quedar debajo de 4 Ω (véase tam-
bién el capítulo 4.3 "Altavoces")!
17 Porta-fusible
2
Consejos de utilización
La mesa de mezcla PMX-80 corresponde a la norma
europea 89/336/CEE relativa a la compatibilidad
electromagnética y a la norma 73/23/CEE de los
aparatos con baja tensión.
La mesa de mezcla está alimentada con una ten-
sión muy peligrosa (230 V~). No tocar nunca el
interior del aparato ya que en caso de una mani-
pulación inadecuada podría sufrir una descarga
eléctrica mortal. Igualmente al abrir el aparato
cualquier tipo de garantía anula.
Observar los siguientes puntos:
El aparato está concebido solamente para la utiliza-
ción en interiores. Protegerlo de la humedad y del
calor (temperatura ambiente admisible 0–40 °C).
El calor generado en el interior del aparato debe
ser evacuado por circulación de aire. Las ranuras
Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar beschadigd
is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Een defect snoer mag enkel door de fabrikant of
door een gekwalificeerd persoon hersteld worden.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, fou-
tieve aansluiting of van herstelling door een niet-
gekwalificeerd persoon vervalt de garantie bij
eventuele schade.
Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen chemicaliën of water.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
3

Toepassingen

De Power Mixer PMX-80 is een combinatie van een
vierkanaalmengpaneel met geïntegreerde nagalm-
spiraal en een mono-eindversterker van 100 W
Het toestel is speciaal ontworpen voor muzikan-
ten en voor gebruik op het podium. Bij de opstelling
dient u erop te letten, dat de lucht ongehinderd door
alle ventilatieopeningen kan stromen, zodat een vol-
doende koeling van het toestel gegarandeerd is.
4
De Power Mixer aansluiten
Alvorens apparatuur aan te sluiten op de Power
Mixer resp. bestaande aansluitingen te wijzigen,
dient u de Power Mixer en alle andere audioappara-
tuur uit te schakelen.
de ventilación no deben en ningún caso ser cubier-
tas.
No hacer caer nada en las ranuras de ventilación.
¡Esto podría causar una descarga eléctrica!
No poner en marcha el aparato y retirarlo inmedia-
tamente del enchufe de red, si:
1. el aparato o el cable de red presenta desperfec-
tos.
2. después de una caída o un incidente parecido el
aparato pueda estar dañado.
3. aparecen disfunciones.
En todos los casos, los desperfectos deben ser
reparados por un técnico especializado.
Un cable de red dañado tiene que ser recambiado
solamente por un taller especializado autorizado o
el fabricante.
No desconectar nunca el aparato tirando del cable
de conexión.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
daños, si el aparato se utiliza por cualquier otro fin
que no sea el adecuado, no está conectado, uti-
lizado correctamente o no está reparado por un
técnico cualificado.
Para limpiar el aparato, utilizar un trapo seco y
blando. No utilizar en ningún caso productos quí-
micos o agua.
Una vez el aparato está definitivamente retirado
del circuito de distribución, se tiene que deposi-
tarlo en una fábrica de reciclaje adaptada.
3
Aplicaciónes
La mesa de mezcla PMX-80 es una combinación de
una mesa de mezcla de 4 canales con un espiral de
reverberación integrado y un amplificador mono
100 W.
El aparato está concebido especialmente para
músicos y para la aplicación en escena. Al colocar la
mesa de mezcla se tiene que observar que el aire
puede fluir libremente por todas las ranuras de venti-
lación para garantizar una refrigeración suficiente.
NL
B
E
9

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

20.1060

Inhoudsopgave