Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 24
-------
DE
Originalbetriebsanleitung
-------
Translation of the original instructions
EN
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
BSS 18 1/4"
58505
Schlagschrauber
Impact wrench
Visseuse à percussion
Avvitatore a percussione
Slagschroevendraaier
Rázový šroubovák
Rázový skrutkovač
ütvecsavarozó
BSS 18 1/2"
58506

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Gude BSS 18 1/4

  • Pagina 1 Překlad originálního návodu k provozu Rázový šroubovák ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Rázový skrutkovač ------- Az eredeti használati utasítás fordítása ütvecsavarozó BSS 18 1/4“ BSS 18 1/2“ 58505 58506 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Pagina 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Pagina 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ___________________________________________________________ UVEDBA V POGON Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG ______________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
  • Pagina 4 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ------------------- Překlad originálního návodu k provozu ------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland BSS 18 1/2“ 58506 BSS 18 1/4“ 58505...
  • Pagina 5 Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Operation S T A R T Fonctionnement S T O P Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Pagina 6 Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
  • Pagina 7 Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés 18V / 1,5 Ah 58541 18V / 2,0 Ah 58542 18V / 3,0 Ah 58543 18V / 4,0 Ah 58544 CLICK...
  • Pagina 8 Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione BSS 1/4“ Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés CLICK...
  • Pagina 9 Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione BSS 18 1/2“ Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés ½”/ ¼“ 58236 (Hex 6,35mm) CLICK...
  • Pagina 10 Betrieb Operation S T A R T Fonctionnement S T O P Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T S T O P...
  • Pagina 11 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Pagina 12: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Schlagschrauber BSS 18 1/4” BSS 18 1/2” Artikel-Nr. 58505 58506 Spannung Wechselakku 18 V 18 V Leerlaufdrehzahl 0-2200 min 0-2200 min Drehmoment max. 180 Nm 230 Nm Lastschlagzahl 0 - 3000 min 0 - 3000 min Werkzeugaufnahme 1/4“...
  • Pagina 13: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH Verhalten im Notfall Sicherheitshinweise für Schlagschrauber Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not- wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflä- Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. chen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädi- die Schraube verborgene Stromleitungen treffen gungen und stellen Sie diesen ruhig.
  • Pagina 14 DEUTSCH Akku Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht. Brandgefahr! Explosionsgefahr! Wartung Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defomierte Akkus. Den Akku niemals öffnen, beschädigen und nicht fallen lassen.
  • Pagina 15: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Impact wrench BSS 18 1/4” BSS 18 1/2” Art. No 58505 58506 Battery voltage 18 V 18 V No-load speed 0-2200 min 0-2200 min Torque max. 180 Nm 230 Nm Rate of percussion under load 0 - 3000 min...
  • Pagina 16: Additional Safety And Working Instructions

    ENGLISH Symbols Additional Safety and Working Instructions Wear ear protectors. Exposure to noise can cause WARNING / CAUTION! hearing loss. Use protective equipment. Always wear safety WARNING - Read the operating instruc- glasses when working with the machine. The use of tions to reduce the risk of injury.
  • Pagina 17: Work Instructions

    ENGLISH Battery Maintenance Take the replaceable battery from the appliance before any extension, cleaning and Risk of fire! Risk of explosion! servicing works. Never use damaged, defective or deformed accu- mulators. Never open or damage the accumulator Repairs and works specified in these Instructions may or let it fall on the ground.
  • Pagina 18: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Visseuse à percussion BSS 18 1/4” BSS 18 1/2” N° de commande 58505 58506 Tension accu interchangeable 18 V 18 V Vitesse de rotation à vide 0-2200 min 0-2200 min Couple max. 180 Nm 230 Nm Perçage à percussionen charge...
  • Pagina 19: Conduite En Cas D'urgence

    FRANÇAIS Conduite en cas d’urgence Consignes de sécurité pour les boulonneuses à percussion Effectuez les premiers gestes de secours et appelez ra- pidement les premiers secours. Protégez le blessé Tenir l‘appareil aux surfaces isolées faisant office d’autres blessures et calmez-le.  Si vous appelez les de poignée pendant les travaux au cours desquels secours, fournissez les renseignements suivants: 1.
  • Pagina 20 FRANÇAIS Batterie Éliminez les accumulateurs de façon écologique. Les accumulateurs Li-ion doivent être éliminés de fa- çon spéciale. Remettez les accumulateurs défectueux à un magasin spécialisé. Avant de broyer l‘appareil, Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! retirez l‘accumulateur. Les accumulateurs endomma- gés peuvent nuire à...
  • Pagina 21: Datos Técnicos

    ITALIANO Datos técnicos Avvitatore a percussione BSS 18 1/4” BSS 18 1/2” N.º de artículo 58505 58506 Tensione batteria 18 V 18 V Numero di giri a vuoto 0-2200 min 0-2200 min Momento torcente max. 180 Nm 230 Nm Percussione a pieno carico...
  • Pagina 22: Comportamento In Caso D'emergenza

    ITALIANO Comportamento in caso Avvertenze di sicurezza per trapani d’emergenza avvitatori a percussione Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e Quando si svolge un‘operazione in cui la vite rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Pro- potrebbe entrare in contatto con conduzioni teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- elettriche nascoste impugnare l‘apparecchio affer- lo. ...
  • Pagina 23 ITALIANO Batteria Smaltire gli accumulatori in maniera ecologica Gli accumulatori al Li-Ion sono sottoposti al regime di smaltimento speciale. Fare smaltire gli accumulatori difettosi da un negozio specializzato. Prima di far rot- Pericolo di incendio Pericolo tamare l‘apparecchio, dovete togliere l‘accumulatore. d’esplosione! Gli accumulatori difettosi possono compromettere l‘ambiente e la Vostra salute, se ne fuoriescono i...
  • Pagina 24: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Slagschroevendraaier BSS 18 1/4” BSS 18 1/2” Artikel-Nr. 58505 58506 Spanning wisselakku 18 V 18 V Onbelast toerental 0-2200 min 0-2200 min Draaimoment max. 180 Nm 230 Nm Aantal slagen belast 0 - 3000 min 0 - 3000 min Werktuigopname 1/4“...
  • Pagina 25: Handelswijze In Noodgeval

    NEDERLANDS Handelswijze in noodgeval Veiligheidsaanwijzingen voor slagschroevendraaiers Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag Houd het apparaat alléén vast aan de geïsoleerde zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan. grijpvlakken als u werkzaamheden uitvoert waar- Bescherm gewonde personen voor overig letsel en bij de schroef verborgen stroomleidingen zou stel ze gerust. ...
  • Pagina 26: Onderhoud

    NEDERLANDS Batterij Verwijder accu‘s in een ontladen toestand. Wij advi- seren de polen met een plakband af te dekken om kortsluiting te voorkomen. Open de accu niet. Brandgevaar! Explosiegevaar! Onderhoud Gebruik nooit beschadigde, defecte of gedefor- meerde accu’s. Een accu nooit openen, beschadi- Voor alle instel-, schoonmaak- en onder- gen en/of laten vallen.
  • Pagina 27: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Rázový šroubovák BSS 18 1/4” BSS 18 1/2” Obj. č. 58505 58506 Napětí výměnného akumulátoru 18 V 18 V Volnoběžné otáčky 0-2200 min 0-2200 min Kroutící moment max. 180 Nm 230 Nm Počet úderů 0 - 3000 min 0 - 3000 min Uchycení...
  • Pagina 28 CESKY Symboly Další bezpečnostní a pracovní pokyny Používejte chrániče sluchu. Nadměrný hluk může vést VAROVÁNI / POZOR! ke ztrátě sluchu. Použijte ochranné vybavení. Při práci s elek- VAROVÁNI - Ke snížení rizika zranění si trickým nářadím používejte vždy ochranné brýle. přečtěte provozní...
  • Pagina 29 CESKY Baterie Údržba Před všemi nastavovacími, čisticími a údržbářskými pracemi vyjměte ze stroje Nebezpečí požáru! Nebezpečí exploze! vyměnitelnou baterii. Nikdy nepoužívejte poškozené, vadné nebo zdeformované akumulátory. Akumulátor nikdy Opravy a práce, nepopsané v tomto návodu, smí neotevírejte, nepoškozujte a nenechte spadnout provést jen kvalifikovaný...
  • Pagina 30 SLOVENSKY Technické Údaje Rázový skrutkovač BSS 18 1/4” BSS 18 1/2” Obj. č. 58505 58506 Napätie výmenného akumulátora 18 V 18 V Otáčky naprázdno 0-2200 min 0-2200 min Točivý moment max. 180 Nm 230 Nm Počet úderov pri záťaži 0 - 3000 min 0 - 3000 min Upnutie nástroja...
  • Pagina 31 SLOVENSKY Správanie v prípade núdze Bezpečnostné upozornenia pre príklepové skrutkovače Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekárs- Kadar izvajate dela pri katerih lahko sveder ku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi zadane v prikrite električne vode, držite napravo a upokojte ho. ...
  • Pagina 32 SLOVENSKY Batérie Akumulátory likvidujte vo vybitom stave. Odporúčame prelepiť póly lepiacou páskou, aby boli chránené proti skratu. Nikdy akumulátor neotvárajte. Nebezpečenstvo požiaru! Údrzba Nebezpečenstvo explózie! Nikdy nepoužívajte poškodené, chybné alebo Pred všetkými nastavovacími, čistiacimi a zdeformované akumulátory. Akumulátor nikdy údržbárskymi prácami vyberte zo stroja neotvárajte, nepoškodzujte a nenechajte spadnúť...
  • Pagina 33: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok ütvecsavarozó BSS 18 1/4” BSS 18 1/2” Megrend.szám 58505 58506 Akkumulátor feszültség 18 V 18 V Üresjárati fordulatszám 0-2200 min 0-2200 min Forgatónyomaték max. 180 Nm 230 Nm Ütésszám terhelés alatt 0 - 3000 min 0 - 3000 min Bitbefogás...
  • Pagina 34: Viselkedés Kényszerhelyzetben

    MAGYAR Viselkedés kényszerhelyzetben Ütvecsavarozók biztonsági tudnivalói Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi Olyan munkák végzésekor, melyeknél a csavar segítséget. A sebesültet nyugtassa meg, s védje rejtett áramvezetékeket érhet, a szigetelt további balesettől.  Ha segítségre van szüksége, tün- markolati felületeknél tartsa a készüléket.
  • Pagina 35: Karbantartás

    MAGYAR Akkumulátor Az akkukat kisült állapotukban semmisítse meg. Ajánlott a pólusok leragasztása ragasztószalaggal, hogy megóvjuk őket a rövidzártól. Soha ne próbálja meg felnyitni az akkut. Tűzveszély! Robbanásveszély! Karbantartás Soha ne használjon sérült, hibás vagy eldefor- málódott akkumulátorokat. Az akkumulátorokat soha ne nyissa fel, ne sértese fel és ne engedje Minden beállító, tisztító...
  • Pagina 37: Original - Eg-Konformitätserklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Pagina 38 Darbeli Vidalama Makinesi | Wkrętak udarowy | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 58505 BSS 18 1/4 EN 60745-1:2009+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-2:2010 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| AfPS GS 2014:01 Prohlášení...
  • Pagina 39 Angewandte harmonisierte Normen Schlagschrauber Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Impact wrench | Visseuse à percussion | Avvitatore a percussione | cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- atornillador de percusión | Slagschroevendraaier | Slagskruenøgle | Rázový šroubovák | Κρουστικό δραπανοκατ vané...
  • Pagina 40 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 58505, 58506 2017-02...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bss 18 1/25850558506

Inhoudsopgave