Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 32
STYLINGO
Professional Natural Look Styler
BETRIEBSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K OBSLUZE
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
NÁVOD NA POUŽITIE
DE
GB
FR
IT
SE
NL
CZ
DK
FI
NO
PL
GR
SK

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EFALOCK STYLINGO

  • Pagina 1 STYLINGO Professional Natural Look Styler BETRIEBSANLEITUNG USER MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Pagina 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH EFALOCK Volumen Haartrockner STYLINGO Herzlichen Dank für den Kauf eines Produktes aus dem Hause EFALOCK Professional. Für eine sachgemäße und sichere Anwendung sollten Sie die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen, aufbewahren und stets berücksichtigen. Viel Spaß und angenehmes Arbeiten mit Ihrem STYLINGO.
  • Pagina 3 STYLINGO DEUTSCH gefallen ist. Ein Gerät, das mit Wasser in Berührung gekommen ist, nicht anfassen – sofort Netzstecker ziehen. • Zur Reinigung, Pflege und Wartung muss das Gerät vom Netz getrennt sein. WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen,...
  • Pagina 4: Technische Daten

    (FI) einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. TECHNISCHE DATEN • Model: STYLINGO • Art. Nr. 14101858 • Ionen Technologie • Geräuscharmer DC-Motor • Luftdurchsatz: 28,9 l/Sek. • 2 Temperaturstufen •...
  • Pagina 5: Bedienung Des Geräts

    6. Netzkabel 5. Diffusor-Aufsatz Inbetriebnahme Der Haartrockner STYLINGO ist durch das Einstecken des Steckers in die Steckdose betriebsbereit. Das Lämpchen leuchtet rot (1). ▷ Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert. ▷ Halten Sie die Anschlussleitung von heißen Oberflächen fern.
  • Pagina 6: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    überprüfen. Falls nötig: Luftansauggitter mit einem geeigneten Pinsel oder Staubsauger reinigen. Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeit in oder auf das Gerät laufen. ERSATZTEILE Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile, die Sie beim EFALOCK Ser- vicepartner bestellen können. ENTSORGUNG Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Pagina 7: Garantie

    - übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung, Wartung oder Be- schädigung durch Fremdeinwirkung - Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung - eine Reparatur oder einen Reparaturversuch, die/der nicht durch EFALOCK oder einen autorisierten Servicepartner durchgeführt wurde Werden Reparaturen im Rahmen einer Gewährleistung ausgeführt, gehen die ausgetauschten Teile in unser Eigentum über.
  • Pagina 8: Important Safety Notes

    ENGLISH EFALOCK volume hairdryer STYLINGO Thank you for purchasing a product from EFALOCK Professional. For proper and safe use, you should read the user manual and the safety instructions carefully, keep them in a safe place and always follow them. Have fun and enjoy working with your STYLINGO.
  • Pagina 9 STYLINGO ENGLISH WARNING: Do not use this device near bathtubs, washbasins or other objects containing water. CAUTION! To reduce the risk of fire: • Never leave the device unattended when it is switched • Remove the mains plug and let cool under supervision.
  • Pagina 10: Technical Data

    • Dimensions (L x W x H): 32 cm x 7 cm | ø 13 cm • Weight: 450 g • Cable length: 3 m ▷ Subject to technical modifications. SCOPE OF DELIVERY • EFALOCK volume hairdryer STYLINGO • Diffuser • User manual...
  • Pagina 11: Operation Of The Device

    6. Mains cable 5. Diffuser attachment Activation The hairdryer STYLINGO is ready for use by inserting the plug into a power outlet. The LED lights up red (1). ▷ Lay the cable in a manner so that nobody can trip over it.
  • Pagina 12: Cleaning, Care, Storage

    Do not allow water or other liquids to enter or run onto the device. SPARE PARTS Use only original spare parts that can be ordered from your EFALOCK service partner. DISPOSAL This device is marked in accordance with Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Pagina 13 - excessive strain, improper handling, maintenance or damage by unauthorised persons - non-observance of the user manual - a repair or attempted repair not carried out by EFALOCK or an authorised ser- vice partner If repairs are carried out under warranty, the replaced parts shall become our property.
  • Pagina 14: Consignes De Securite Importantes

    FRANÇAIS Sèche-cheveux volumisant EFALOCK STYLINGO Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de la marque EFALOCK Professional. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et les consignes de sécurité afin de garantir une utilisation sûre et appropriée. Veuillez également conserver ce mode d’emploi pour les utilisations futures et vous y référer en permanence.
  • Pagina 15 STYLINGO FRANÇAIS et le débrancher immédiatement. • Débrancher l’appareil pour le nettoyer et l’entretenir. AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser l’appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. ATTENTION ! Afin de limiter le risque d‘incendie : • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
  • Pagina 16: Caractéristiques Techniques

    30 mA est recommandée dans le circuit de courant de la salle-de- bain. Demander conseil à un électricien. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Modèle : STYLINGO • Réf. 14101858 • Technologie ionique • Moteur CC silencieux •...
  • Pagina 17: Contenu De L'emballage

    6. Câble d’alimentation 5. Embout diffuseur Mise en service Le sèche-cheveux STYLINGO est prêt dès que sa fiche est raccordée. Le voyant devient rouge (1). ▷ Placer le câble de manière à ce que personne ne puisse trébucher. ▷ Tenir le câble d’alimentation à l‘écart des surfaces chaudes.
  • Pagina 18 à la protection de l’environnement. GARANTIE EFALOCK octroie la garantie légale sur toutes les pièces n‘étant pas soumises à l’usure de ses petits équipements électriques. Les droits résultant de cette garantie viennent compléter les garanties légales et/ou contractuelles revenant au client vis-à-vis du vendeur.
  • Pagina 19 Si des réparations sont effectuées dans le cadre d’une garantie, les pièces remplacées redeviennent notre propriété. EFALOCK se réserve le droit d‘éliminer le défaut en fournissant un appareil similaire. Le client ne peut prétendre à aucun autre dédommagement, et tout particulièrement au dédommagement d‘éventuels frais, à...
  • Pagina 20 Buon divertimento e buon taglio con il vostro STYLINGO. INDICAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI: Prima di utilizzare l’asciugacapelli volumizzante STYLINGO, controllare che l’intensità...
  • Pagina 21 STYLINGO ITALIANO ATTENZIONE: non utilizzare il dispositivo nei pressi di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. PRUDENZA! Per limitare il rischio di incendio: • non lasciare mai incustodito l’apparecchio acceso. • Staccare la spina e lasciare che si raffreddi tenendolo sotto controllo.
  • Pagina 22: Dati Tecnici

    (RCD) con una corrente di intervento minima non superiore a 30 mA nel circuito elettrico del bagno. Chiedere consiglio al proprio installatore. DATI TECNICI • Modello: STYLINGO • Art. n. 14101858 • Tecnologia agli ioni • Silenzioso motore DC • Flusso d’aria: 28,9 l/sec.
  • Pagina 23 5. Attacco per diffusore Messa in funzione Una volta infilata la spina nella presa, l’asciugacapelli STYLINGO è pronto all’uso. La spia si accende con colore rosso (1). ▷ Posizionare il cavo in modo tale che non vi sia il rischio di inciamparvi.
  • Pagina 24 GARANZIA EFALOCK offre la garanzia legale su tutti i componenti dei propri dispositivi elettrici non soggetti a usura. I diritti derivati da tale garanzia si aggiungono ai diritti legali e/o contrattuali di garanzia spettanti all’acquirente nei confronti del rivenditore.
  • Pagina 25 - mancato rispetto delle istruzioni per l’uso - riparazione o tentativo di riparazione non eseguita/o da EFALOCK o da un part- ner di assistenza autorizzato Se vengono effettuate delle riparazioni nell’ambito della garanzia, le parti sostituite entrano in nostra proprietà.
  • Pagina 26: Viktig Säkerhetsinformation

    SVENSKA EFALOCK Softstyler STYLINGO Hjärtligt tack för att du har köpt en produkt från EFALOCK Professional. För att kunna använda apparaten korrekt och säkert ska du läsa igenom bruksanvisningen noga, följa alla anvisningar och spara den för framtida bruk. Vi önskar dig mycket nöje och ett angenämt arbete med din STYLINGO.
  • Pagina 27 STYLINGO SVENSKA VARNING: Apparaten får inte användas i närheten av vattenfyllda badkar, tvättställ eller andra behållare som innehåller vatten. OBSERVERA! För att minska brandrisken: • Lämna inte apparaten utan uppsikt medan den är igång. • Dra ut elkontakten och håll apparaten under uppsikt medan den svalnar.
  • Pagina 28 Vi rekommenderar att en feltrömsanordning (FI) med en nominell utlösningsström som inte överstiger 30 mA installeras i tvättrummets strömkrets som ett extra skydd. Rådfråga installatören om detta. TEKNISK SPECIFIKATION • Modell: STYLINGO • Artikelnr 14101858 • Joniserande teknologi • Tystgående DC-motor • Luftflöde: 28,9 l/sek.
  • Pagina 29: Använda Apparaten

    5. Diffuser- munstycke Börja använda apparaten Softstylern STYLINGO är redo att användas när kontakten har satts in i vägguttaget. Lampan lyser med rött sken (1). ▷ Placera sladden på ett sådant sätt att ingen kan snubbla över den. ▷ Håll elsladden på avstånd från heta ytor.
  • Pagina 30: Rengöring, Skötsel, Förvaring

    återvinning av gamla maskiner utgör ett viktigt bidrag till att skydda miljön. GARANTI EFALOCK lämnar lagstadgad garanti för alla delar av elmaskinen som inte utsätts för slitage. Rätten till denna garanti gäller tillsammans med de lagstadgade och/ eller avtalsenliga garantikrav som köparen har mot säljaren.
  • Pagina 31 STYLINGO SVENSKA - Att bruksavisningen inte har följts. - Att maskinen har reparerats eller försökt repareras av annan än EFALOCK eller en auktoriserad servicepartner. Efter reparationer som omfattas av garantin övergår utbytta delar i vår ägo. EFALOCK har rätt att åtgärda bristen genom att ersätta maskinen med en ny maskin av samma utförande.
  • Pagina 32: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Voor een vakkundig en veilig gebruik dient u de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen aandachtig door te lezen, te bewaren en altijd in acht te nemen. Wij wensen u veel plezier en hopen dat u prettig werkt met uw STYLINGO. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN: Voor het gebruik van de volume föhn STYLINGO moet u...
  • Pagina 33 STYLINGO NEDERLANDS met water niet aan – trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. • Voor reiniging, verzorging en onderhoud moet het apparaat zijn losgekoppeld van het stroomnet. WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van baden, wastafels of andere bekkens die water bevatten.
  • Pagina 34: Technische Gegevens

    (FI) aanbevolen met een nominale activeringsstroom van niet meer dan 30  mA in het stroomcircuit van badkamers. Vraag uw installateur om advies. TECHNISCHE GEGEVENS • Model: STYLINGO • Art.nr. 14101858 • Ionen technologie • Extra stille DC-motor • Luchtstroom: 28,9 l/sec.
  • Pagina 35: Bediening Van Het Apparaat

    6. Netsnoer 5. Diffusor-hulpstuk Inbedrijfstelling De föhn STYLINGO is klaar voor gebruik door de stekker in het stopcontact te steken. Het lampje brandt rood (1). ▷ Leg het snoer zo dat niemand erover struikelt. ▷ Houd het aansluitsnoer uit de buurt van warme oppervlakken.
  • Pagina 36: Reinigen, Verzorgen, Bewaren

    GARANTIE EFALOCK verleent op zijn kleine elektrische apparaten de wettelijke garantie op alle onderdelen van het apparaat die niet onderhevig zijn aan slijtage. De rechten uit deze garantie gelden naast de wettelijke en/of contractuele garantieaanspraken waarop de koper recht heeft jegens de verkoper.
  • Pagina 37 - Overmatige belasting, onvakkundige behandeling, onderhoud of beschadiging door externe invloeden - Negeren van de gebruiksaanwijzing - Een reparatie of een poging tot reparatie die niet door EFALOCK of een erkende servicepartner werd uitgevoerd Indien reparaties in het kader van een garantie worden uitgevoerd, worden de vervangen onderdelen ons eigendom.
  • Pagina 38 ČESKY EFALOCK volumizér a vysoušeč vlasů STYLINGO Děkujeme Vám, že jste si koupili produkt od společnosti EFALOCK Professional. Pro zajištění správného a bezpečného používání, si pečlivě přečtěte, uschovejte a vždy dodržujte návod k použití a bezpečnostní pokyny. Přejme Vám hodně...
  • Pagina 39 STYLINGO ČESKY VAROVÁNÍ: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti van, umyvadel nebo jiných otevřených nádob obsahujících vodu. POZOR! Pro omezení nebezpečí vzniku požáru: • Je-li zařízení zapnuté, nenechávejte ho nikdy bez dozoru. • Vytáhněte síťovou zástrčku a nechte přístroj vychladnout pod dozorem.
  • Pagina 40 (FI) se jmenovitým spínacím proudem maximálně 30 mA. Poraďte se svým instalátorem. TECHNICKÁ DATA • Model: STYLINGO • Výr. č. 14101858 • Iontová technologie • Tichý motor DC • Proud vzduchu: 28,9 l/s.
  • Pagina 41: Rozsah Dodávky

    6. Síťový kabel 5. Násada difuzéru Uvedení do provozu Vysoušeč vlasů STYLINGO se uvádí do provozu zasunutím konektoru do zásuvky. Kontrolka se rozsvítí červeně (1). ▷ Kabel položte tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout. ▷ Udržujte napájecí kabel v bezpečné vzdálenosti od horkých povrchů.
  • Pagina 42 životního prostředí. ZÁRUKA EFALOCK poskytuje u malých elektrických spotřebičů zákonnou záruku na části, u kterých nedochází k opotřebení. Práva vyplývající z této záruky doplňují zákonné a/nebo smluvní záruční nároky, které má kupující vůči prodávajícímu.
  • Pagina 43 - přetěžováním, neodborným zacházením, údržbou nebo poškozením externími vlivy - nedodržováním návodu k použití - opravou nebo pokusem o opravu, která/které nebyla/y provedena/y EFALOCK nebo autorizovaným servisním partnerem Pokud jsou opravy prováděny v rámci záruky, stávají se vyměněné díly naším majetkem.
  • Pagina 44: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    DANSK EFALOCK volumen hårtørrer STYLINGO Hjertelig tak for købet af et produkt fra firmaet EFALOCK Professional. Til en korrekt og sikker anvendelse skal du opmærksomt gennemlæse, opbevare og altid overholde brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne. God fornøjelse og behageligt arbejde med din STYLINGO.
  • Pagina 45 STYLINGO DANSK ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i nærheden af badekar, håndvaske eller andre kar, der indeholder vand. FORSIGTIG! Til begrænsning af brandrisikoen: • Lad aldrig apparatet være uden tilsyn, når det er tændt. • Træk netstikket ud og lad afkøle under opsigt.
  • Pagina 46: Tekniske Data

    Som ekstra beskyttelse anbefales installationen af et fejlstrømsrelæ (FI) med en målt udløsningsstrøm på ikke mere end 30 mA i badeværelse-strømkredsen. Spørg din installatør til råds. TEKNISKE DATA • Model: STYLINGO • Varenr. 14101858 • Ion teknologi • Støjsvag DC-motor • Luftgennemstrømning: 28,9 l/sek.
  • Pagina 47: Betjening Af Apparatet

    6. Netkabel 5. Diffusor- tilkobling Idriftsættelse Hårtørreren STYLINGO er driftsklar ved at stikke stikket ind i stikkontakten. Den lille lampe lyser rødt (1). ▷ Læg kablet således, at ingen snubler over det. ▷ Hold tilslutningsledningen væk fra varme overflader. Betjening •...
  • Pagina 48 GARANTI EFALOCK giver til sine små elektriske apparater den retlige garanti til alle apparatkomponenter, der ikke overvindes af slitage. Rettighederne fra denne garanti træder i kraft tilligemed de lovlige og/eller aftalte garantikrav, som køberen har overfor sælgeren.
  • Pagina 49 - for stor belastning, forkert behandling, vedligeholdelse eller beskadigelse på grund af påvirkning udefra - tilsidesættelse af brugsanvisningen - en reparation eller et forsøg på at reparere, som ikke blev udført af EFALOCK eller en autoriseret servicepartner Hvis reparationer udføres inden for rammerne af en garanti, overgår ejendomsretten for de udskiftede dele til os.
  • Pagina 50 SUOMO EFALOCK STYLINGO -tuuheuttava hiustenkuivaaja Kiitos, että ostit EFALOCK Professional -tuotteen. Käyttääksesi tuotetta asianmukaisesti ja turvallisesti lue käyttöohje ja turvaohjeet huolellisesti, säilytä ohjeet ja noudata niitä aina. Toivotamme sinulle mukavia hetkiä ja työn iloa STYLINGO-hiustenkuivaajan parissa. TÄRKEÄT TURVAOHJEET: Ennen kuin käytät...
  • Pagina 51 STYLINGO SUOMO VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeiden, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. HUOMIO! Tulipalovaaran rajoittamiseksi: • Älä jätä laitetta koskaan valvomatta sen ollessa päällä. • Vedä pistoke irti, anna jäähtyä sekä valvo laitteen jäähtymistä. Loukkaantumiset: • Huolellinen valvonta on välttämätöntä, kun lapsia tai vammaisia henkilöitä...
  • Pagina 52 Lisäsuojana suositellaan asentamaan vikavirtasuoja (RCD) mitoituslaukaisuvirralla, joka on korkeintaan 30 mA kylpyhuoneen virtapiirissä. Kysy neuvoa asentajaltasi. TEKNISET TIEDOT • Malli: STYLINGO • Tuotenro 14101858 • Ioniteknologia • Hiljainen DC-moottori • Ilman läpikulku: 28,9 l/sek. • 2 lämpötilaporrasta • Kylmäpuhalluspainike • Käyttöjännite: 220–240 V / 50 Hz •...
  • Pagina 53: Laitteen Käyttö

    • 1–2: lämpötilaportaat 1. PÄÄLLÄ-valo 6. Virtajohto 5. Diffuusori Käyttöönotto STYLINGO-hiustenkuivaaja on käyttövalmis, kun pistoke on liitetty pistorasiaan. Valo palaan punaisena (1). ▷ Aseta johto siten, että kukaan ei kompastu siihen. ▷ Pidä liitäntäjohto loitolla kuumista pinnoista. Käyttö • Laitteen päällekytkentä: Aseta liukusäädin (2) halutulle lämpötilaportaalle (portaat 1–2).
  • Pagina 54: Puhdistus, Hoito Ja Säilytys

    Mikäli tarpeellista: Puhdista ilmanimusäleikkö sopivalla siveltimellä tai imurilla. Älä päästä vettä tai muita nesteitä laitteen sisälle tai päälle. VARAOSAT Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia, jotka voit tilata EFALOCK- huoltokumppanilta. HÄVITTÄMINEN Tämä laite on merkitty direktiivin 2002/96/EU mukaisesti koskien sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE).
  • Pagina 55 STYLINGO SUOMO johtuen ulkoisista vaikutuksista – käyttöohjeen noudattamatta jättäminen – korjaus tai korjausyritys, jota ei ole suorittanut EFALOCK tai valtuutettu huol- tokumppani. Mikäli korjaukset suoritetaan takuun puitteissa, siirtyvät vaihdetut osat meidän omistukseemme. EFALOCKilla on oikeus korjata puute toimittamalla rakenteeltaan samanlainen laite.
  • Pagina 56 NORSK EFALOCK Volum hårføner STYLINGO Vi takker for kjøpet av produktet fra EFALOCK Professional. For riktig og sikker bruk skal bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene leses oppmerksomt gjennom, oppbevares og konsulteres. Vi håper du får mye moro og komfortabelt arbeid med din STYLINGO.
  • Pagina 57 STYLINGO NORSK ADVARSEL: Dette apparatet må ikke brukes i nærheten av badekar, vasker eller andre kar. FORSIKTIG! For å begrense risikoen for brann: • Ikke la apparatet ligge uten tilsyn når det er slått på. • Dra ut ledningen og avkjøl under oppsyn.
  • Pagina 58 Som ekstra beskyttelse anbefales installasjon av en jordfeilsikring (FI) med en utløsning på merkestrøm på maksimalt 30 mA i strømkretsen på baderom. Spør eventuelt installatør om råd. TEKNISKE DATA • Modell: STYLINGO • Art.-nr. 14101858 • Ion-teknologi • Stillegående DC-Motor • Luftgjennomstrømning: 28,9 l/sek.
  • Pagina 59: Betjening Av Apparatet

    1. PÅ-lys 6. Strømkabel 5. Diffusor-utsats Igangsetting STYLINGO hårføner er klar til bruk ved å sette støpselet i stikkontakten. Lampen lyser rødt (1). ▷ Legg kabelen slik at ingen kan snuble i den. ▷ Hold tilkoblingsledningen på avstand fra varme overflater.
  • Pagina 60: Avfallsbehandling

    GARANTI EFALOCK gir garanti på alle apparatdelene til elektroapparatene som ikke er utsatt for slitasje i henhold til lovfestede bestemmelser. Rettighetene i kraft av denne garantien gis kjøperen av selgeren ved siden av de lovbestemte og/eller avtalte garantikravene.
  • Pagina 61 - for stor belastning, feil behandling, vedlikehold eller skader pga. innvirkning utenfra - manglende overholdelse av bruksanvisningen - en reparasjon eller forsøk på reparasjon som ikke er utført av EFALOCK eller av en autorisert servicepartner Hvis reparasjoner utføres innenfor rammen av garantien, overføres eierskapet av de utskiftede delene til oss.
  • Pagina 62: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    POLSKI Suszarka zwiększająca objętość włosów EFALOCK STYLINGO Dziękujemy za zakup produktu firmy EFALOCK Professional. W celu zapewnienia poprawności i bezpieczeństwa użytkowania należy uważnie przeczytać, zachować do późniejszego wglądu oraz przestrzegać instrukcji użytkowania i wskazówek bezpieczeństwa. Życzymy przyjemnej pracy ze STYLINGO.
  • Pagina 63 POLSKI natychmiast wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka. • Na czas czyszczenia, pielęgnacji i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania sieciowego. OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzenia w pobliżu wanny, umywalki lub innych naczyń z wodą. OSTROŻNIE! W celu ograniczenia ryzyka pożaru: • Nigdy nie pozostawiać bez nadzoru włączonego urządzenia.
  • Pagina 64: Dane Techniczne

    (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30 mA. Należy zwrócić się o poradę do elektryka. DANE TECHNICZNE • Model: STYLINGO • Nr art. 14101858 • Technologia jonowa • Cichy silnik DC • Wydmuch powietrza: 28,9 l/s • 2 stopnie temperatury •...
  • Pagina 65 6. Kabel sieciowy 5. Nasadka dyfuzora Uruchomienie Suszarka do włosów STYLINGO jest gotowa do pracy po podłączeniu wtyczki do gniazdka. Lampa świeci na czerwono (1). ▷ Kabel poprowadzić tak, aby nikt się o niego nie mógł potknąć. ▷ Przewód przyłączeniowy trzymać z dala od gorących powierzchni.
  • Pagina 66 Ponowne wykorzystanie, recykling materiałów lub inne formy wykorzystania zużytych urządzeń mają istotny wkład w ochronę środowiska. GWARANCJA Firma EFALOCK udziela na swoje drobne urządzenia elektryczne i ich części nieulegające zużyciu ustawowej gwarancji. Prawa z tytułu gwarancji obowiązują razem z ustawowymi i/lub umownymi postanowieniami gwarancyjnymi, które przysługują...
  • Pagina 67 - przeciążenia, nieprawidłowej obsługi, konserwacji lub uszkodzenia przez czyn- niki zewnętrzne - nieprzestrzegania instrukcji obsługi - naprawy lub próby naprawy nie przez firmę EFALOCK lub autoryzowany serwis Części wymienione w ramach napraw gwarancyjnych stają się naszą własnością. Firma EFALOCK jest uprawniona od usunięcia wady urządzenia w drodze wymiany na nowe.
  • Pagina 68 ΕΛΛΗΝΙΚΆ EFALOCK Σεσουάρ με φυσούνα STYLINGO Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της EFALOCK Professional. Για τη σωστή και ασφαλή χρήση του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας, να τις φυλάξετε και να τις λαμβάνετε πάντα υπόψη. Ευχόμαστε να απολαύσετε και να μείνετε...
  • Pagina 69 STYLINGO ΕΛΛΗΝΙΚΆ • Πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού, φροντίδας και συντήρησης, πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. ΠΡΟΣΟΧΗ! Για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς: •...
  • Pagina 70 διαβαθμισμένη ένταση ρεύματος ενεργοποίησης έως 30 mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα του μπάνιου. Επικοινωνήστε με τον εγκαταστάτη σας για περαιτέρω συμβουλές. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ • Μοντέλο: STYLINGO • Κωδ. προϊόντος 14101858 • Τεχνολογία ιόντων • Αθόρυβο μοτέρ DC • Ροή αέρα: 28,9 λίτρα/δευτ.
  • Pagina 71 5. Εξάρτημα φυσούνας Θέση σε λειτουργία Για να θέσετε σε ετοιμότητα λειτουργίας το σεσουάρ STYLINGO, συνδέστε το ηλεκτρικό βύσμα στην πρίζα. Η φωτεινή ένδειξη ανάβει με κόκκινο χρώμα (1). ▷ Τοποθετήστε το καλώδιο έτσι, ώστε να μην σκοντάψει κανείς. ▷ Φροντίστε το καλώδιο σύνδεσης να μην έρθει σε επαφή με καυτές...
  • Pagina 72 συμβάλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. ΕΓΓΥΗΣΗ Η EFALOCK παρέχει για τις μικρές της ηλεκτρικές συσκευές τη νόμιμη εγγύηση για όλα τα εξαρτήματα συσκευών που δεν υπόκεινται σε φθορά. Τα δικαιώματα από αυτή την εγγύηση είναι συμπληρωματικά στις νόμιμες ή/και συμβατικές...
  • Pagina 73 - υπερβολική επιβάρυνση, ακατάλληλο χειρισμό, συντήρηση ή ζημιές λόγω εξωτερικών επιδράσεων - μη τήρηση των οδηγιών χρήσης - μια επισκευή ή απόπειρα επισκευής η οποία δεν διεξήχθη από την EFALOCK ή εξουσιοδοτημένο συνεργάτη του σέρβις Εάν διεξαχθούν επισκευές στα πλαίσια μιας εγγύησης, τα εξαρτήματα που...
  • Pagina 74 Návod uschovajte a v prípade potreby sa ním vždy riaďte. Želáme Vám veľa radosti a príjemnú prácu s Vašim volumizérom STYLINGO. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: Pred použitím volumizéra a sušiča vlasov STYLINGO skontrolujte, či sa nastavenie intenzity prúdu prístroja...
  • Pagina 75 STYLINGO SLOVENSKÝ VAROVANIE: Tento prístroj nepoužívajte v blízkosti vaní, umývadiel alebo iných nádob naplnených vodou. OPATRNE! Na predchádzanie rizikám vzniku požiaru: • Zapnutý prístroj nenechávajte bez dozoru. • Vytiahnite zástrčku a počkajte, kým vychladne. Poranenie osôb: • Keď sa prístroj používa v blízkosti detí alebo osôb s obmedzenými zmyslovými, duševnými a telesnými...
  • Pagina 76: Technické Údaje

    30 mA do elektrického obvodu kúpeľne. Poraďte sa so svojím elektroinštalatérom. TECHNICKÉ ÚDAJE • Model: STYLINGO • Č. výr. 14101858 • Iónová technológia • Tichý motor na jednosmerný prúd • Prietok vzduchu: 28,9 l/sek.
  • Pagina 77 5. Nadstavec difúzora Uvedenie do prevádzky Sušič na vlasy STYLINGO je pripravený na použitie po zapojení zástrčky do zásuvky. Kontrolka sa rozsvieti načerveno (1). ▷ Položte kábel tak, aby oň nikto nezakopol. ▷ Pripájací kábel držte mimo dosahu horúcich povrchov.
  • Pagina 78 životného prostredia. ZÁRUKA Spoločnosť EFALOCK poskytuje na svoje malé elektrospotrebiče zákonnú záruku na všetky diely zariadenia nepodliehajúce opotrebovaniu. Práva z tejto záruky platia spolu so zákonnými a/alebo zmluvnými nárokmi na záruku, ktoré...
  • Pagina 79 V prípade, že opravy sú vykonané v záručnej dobe, vymenené diely prechádzajú do nášho vlastníctva. Spoločnosť EFALOCK je oprávnená napraviť vadu dodaním rovnakého zariadenia. Ďalšie nároky zákazníka z tejto záruky, najmä na náhradu nákladov, zníženie, náhradu škody alebo právo na odstúpenie neexistujú. Zákonné alebo iné...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

14101858

Inhoudsopgave