FIRST This Quick Start Manual contains all the important health and safety instructions for using the device IS540.1 (model M540A01) safely. Read the “Safety” section of this Quick Start Manual carefully before using the device. If you do not follow these instructions or do not understand them, this could lead to death, severe injuries and damage to the device.
Pagina 5
App (system integrated). MICROPHONE USB INTERFACE: Connection for the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable or for other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. Also see sections “Charging” and “Connecting approved accessories”. LOUDNESS CONTROL: Volume up/Volume down. SIDE KEY LEFT: Optional function - function can be assigned via Button App (system integrated).
Pagina 6
PREPARATION The device has a card holder with a slot for a nano-SIM card and with a slot for a microSD card up to 128 GB. Carefully pull the card holder out of the card slot. Insert the SIM card into the nano-SIM card slot (1) with the gold-coloured contacts facing down. Insert the microSD card into the slot provided (2) with the gold-colored contacts facing down.
Connect the power supply unit to the power socket. CONNECTING APPROVED ACCESSORIES Only connect accessories approved by i.safe MOBILE GmbH to the device. Accessories approved by i.safe MOBILE GmbH can be found at www.isafe-mobile.com/en/products Connect approved accessories to the 16-pin ISM interface of the device only outside of explosion hazardous areas.
Pagina 8
PROTECTOR 2.0 USB-C Cable or by using other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. MAINTENANCE/REPAIR Contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service if the device is not working normally, if the device needs to be repaired or if a replacement part is required.
MOBILE GmbH service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service TRADEMARKS i.safe MOBILE GmbH and the i.safe MOBILE GmbH logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. Comes with the Google™ app and Google Chrome™...
Pagina 10
SICHERHEIT EINSATZ IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN Verwenden Sie das Gerät nur in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1/21 und 2/22 oder außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Bevor Sie mit dem Gerät einen explosionsgefährdeten Bereich betreten, • stellen Sie sicher, dass nur freigegebenes Zubehör am Gerät angeschlossen ist, siehe Abschnitt „Freigegebenes Zubehör anschließen“, •...
App (systemintegriert) zugewiesen werden. MIKROFON USB-SCHNITTSTELLE: Anschluss für das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel oder andere von der i.safe MOBILE GmbH freigegebene Geräte. Siehe auch Abschnitte „Laden“ und „Freigegebenes Zubehör anschließen“. LAUTSTÄRKEREGELUNG: Lauter/Leiser. SEITENTASTE LINKS: Optionale Funktion - Funktion kann über Button App (systemin- tegriert) zugewiesen werden.
Ziehen Sie den Kartenhalter vorsichtig aus dem Karteneinschub heraus. Legen Sie die SIM-Karte so in den Nano-SIM-Steckplatz (1) ein, dass die goldfarbenen Kontak- te nach unten zeigen. Legen Sie die microSD-Karte so in den vorgesehenen Steckplatz (2) ein, dass die goldfarbe- nen Kontakte nach unten zeigen.
Schließen Sie das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel an die USB-Schnittstelle des Geräts Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. FREIGEGEBENES ZUBEHÖR ANSCHLIESSEN Schließen Sie nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör an das Ge- rät an. Von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/produkte Schließen Sie freigegebenes Zubehör nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen...
Pagina 14
Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz des Steckers. Die USB-Schnittstelle dient zum Laden und zur Datenübertragung. Schließen Sie freigegebenes Zubehör oder andere Geräte nur mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel oder mit anderen von der i.safe MOBILE GmbH zuge- lassenen Geräten an die USB-Schnittstelle an. WARTUNG/REPARATUR Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter...
Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müll- beseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service MARKEN i.safe MOBILE GmbH und das i.safe MOBILE GmbH Logo sind eingetragene Marken der...
Pagina 16
Před použitím zařízení si přečtěte také Bezpečnostní pokyny. Najdete je na obalu zařízení a také na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Postupujte podle všech pokynů na zařízení a na obalu. Dodržujte místní bezpečnostní pravidla. BEZPEČNOST POUŽITÍ V PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU Zařízení používejte pouze v prostředí s nebezpečím výbuchu zón 1/21 a 2/22 nebo mimo oblasti s nebezpečím výbuchu.
Pagina 17
Button App (integrovaná v systému). MIKROFON ROZHRANÍ USB: Připojení pro kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 nebo pro jiné zařízení schválené společností i.safe MOBILE GmbH. Také viz části „Nabíjení“ a „Připojování schváleného příslušenství“. REGULACE HLASITOSTI: Zvýšení hlasitosti/Snížení hlasitosti. BOČNÍ TLAČÍTKO LEVÝ: Volitelná funkce - funkci lze přiřadit prostřednictvím aplikace Button App (integrovaná...
Pagina 18
Opatrně vytáhněte držák karty ze zásuvky pro kartu. Vložte kartu SIM do zásuvky pro kartu nano-SIM (1) s kontakty zlaté barvy směrem dolů. Vložte kartu microSIM do zásuvky pro kartu (2) s kontakty zlaté barvy směrem dolů. Opatrně zasuňte držák karty do zásuvky pro kartu. Vložte baterii do přihrádky na baterie.
Pagina 19
Připojte kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 k rozhraní USB zařízení. Připojte jednotku měnič napětí do zásuvky napájení. PŘIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ K zařízení připojujte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH. Příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/products Schválené příslušenství k rozhraní 16-pin ISM připojujte pouze mimo prostředí s nebezpečím výbuchu.
Pagina 20
PROTECTOR 2.0 USB-C nebo pomocí jiného zařízení schváleného společností i.safe MOBILE GmbH. ÚDRŽBA A OPRAVY Pokud zařízení nefunguje normálně, nebo pokud potřebujete opravu či náhradní díl, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁCENÍ ZÁSILKY Kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service...
MOBILE GmbH, které jsou zodpovědné za vaši zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service OBCHODNÍ ZNAČKY Název i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH. Verze EEA: Obsahuje aplikace Google™ a Google Chrome™...
Pagina 22
SIKKERHED ANVENDELSE I OMRÅDER MED EKSPLOSIONSFARE Anvend udelukkende enheden i områder med eksplosionsfare, zone 1/21 og 2/22, eller uden for områder med eksplosionsfare. Før du træder ind på områder med eksplosionsfare med enheden • skal du kontrollere, at kun godkendt tilbehør er tilsluttet enheden, se afsnittet „Tilslutning af godkendt tilbehør“, •...
SIDETAST HØJRE: Valgfri funktion, f.eks. kamera - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). MIKROFON USB-INTERFACE: Tilslutning af i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel eller andet udstyr godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Se også afsnittet „Opladning“ og „Tilslutning af godkendt tilbehør“. LYDSTYRKEREGULERING: Højere/Lavere. SIDETAST VENSTRE: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret).
Pagina 24
Træk forsigtigt kortholderen ud af kortåbningen. Sæt SIM-kortet i åbningen til nano-SIM-kortet (1) med de guldfarvede kontakter nedad. Skub microSD-kortet ind i åbningen (2) med de guldfarvede kontakter nedad. Skub forsigtigt kortholderen ind i kortåbningen. Læg batteriet i batteriholderen. Spænd skruerne med håndkraft med den medfølgende torx-skruetrækker.
Slut strømforsyningen til stikkontakten. TILSLUTNING AF GODKENDT TILBEHØR Slut udelukkende tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH til enheden. Tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH findes på www.isafe-mobile.com/en/products Slut kun godkendt tilbehør til 16-pin ISM-interface på enheden uden for områder med eksplosionsfare.
Det godkendte tilbehør eller andre enheder må kun tilsluttes USB-grænsefla- den via i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet eller via andet tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH. VEDLIGEHOLDELSE/REPARATION Kontakt i.safe MOBILE GmbH‘s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheden ikke fungerer normalt, hvis enheden skal repareres, eller der er behov for en erstatningsdel. RETURFORSENDELSE Kontakt i.safe MOBILE GmbH‘s reparationsservice på...
PRIMERO Esta Guía de inicio rápido contiene todas las instrucciones importantes en lo que respecta a los aspectos de salud y seguridad para utilizar el dispositivo IS540.1 (modelo M540A01) de forma segura. Lea detenidamente el apartado «Seguridad» de esta Guía de inicio rápido antes de utilizar el dispositivo.
Pagina 28
SEGURIDAD USO EN ÁREAS AFECTADAS POR PELIGRO DE EXPLOSIÓN Utilice el dispositivo solo en áreas afectadas por peligro de explosión de las zonas 1/21 y 2/22 o fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. Antes de entrar en un área afectada por peligro de explosión con el dispositivo •...
Pagina 29
Button App (sistema integrado). MICRÓFONO INTERFAZ USB: Conexión para el cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o para otros equipos aprobados por i.safe MOBILE GmbH. Consulte también los apartados «Carga» y «Conexión de accesorios aprobados». CONTROL DEL VOLUMEN: Más alto/Más bajo.
Pagina 30
Extraiga con cuidado el soporte de la tarjeta de la ranura para tarjeta. Introduzca la tarjeta SIM en la ranura para tarjetas nano-SIM (1) con los contactos dorados hacia abajo. Introduzca la tarjeta microSD en la ranura prevista (2) con los contactos dorados hacia abajo. Deslice cuidadosamente el soporte de la tarjeta en la ranura para tarjeta.
Pagina 31
CONEXIÓN DE ACCESORIOS APROBADOS Conecte al dispositivo solo accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH. Los accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH se pueden encontrar en www.isafe-mobile.com/en/products Conecte los accesorios aprobados a la interfaz 16-pin ISM del dispositivo solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión.
Pagina 32
únicamente el Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o utilizando otro equipo aprobado por i.safe MOBILE GmbH. MANTENIMIENTO/REPARACIÓN Póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service si el dispositivo no funciona con normalidad, si hay que repararlo o si se necesita una pieza de recambio.
Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE GmbH responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE GmbH y el logo de i.safe MOBILE GmbH son marcas de...
Noudata kaikkia laitteeseen ja sen pakkaukseen merkittyjä ohjeita. Noudata paikallisia turvallisuusmääräyksiä. TURVALLISUUS KÄYTTÖ RÄJÄHDYSVAARALLISISSA TILOISSA Laitetta saa käyttää ainoastaan vyöhykkeiden 1/21 ja 2/22räjähdysvaarallisissa tiloissa sekä räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Ennen kuin viet laitteen räjähdysvaaralliseen tilaan, varmista seuraavat seikat • laitteeseen on liitettynä ainoastaan hyväksyttyjä lisävarusteita, ks. Hyväksyttyjen lisälait- teiden liittäminen -luku •...
Pagina 35
OIKEA SIVUPAINIKE: Lisätoiminto, eSIM. kamera - toiminto voidaan määrittää Button App -sovelluksella (järjestelmään integroitu). MIKROFONI USB-LIITÄNTÄ: Liitäntä i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelille tai muul- le i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymälle tarvikkeelle. Lisätietoja on Lataaminen- ja Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvuissa ÄÄNENVOIMAKKUUSSÄÄDIN: Äänenvoimakkuuden suurentaminen ja pienentäminen VASEN SIVUPAINIKE: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää...
LATAAMINEN Lataa laitetta ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Lataa laitetta ainoastaan toimitukseen sisältyvää i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelia tai muuta i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymää tarviketta käyttäen. Älä laitaa laitetta herkästi syttyvien aineiden läheisyydessä. Laitetta saa ladata ainoastaan 0 ... +45 °C:n ympäristön lämpötilassa (+32 ... +113 °F).
Liitä hyväksyttyjä lisälaitteita tai muita laitteita USB-liitäntään ainoastaan i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelilla tai muulla i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymällä tarvikkeella. HUOLTO JA KORJAUKSET Jos laite ei toimi normaalisti tai siihen tarvitaan varaosia, ota yhteys i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service löytyvien yhteystietojen avulla. TUOTEPALAUTUKSET Ota yhteys i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun osoitteesta...
MOBILE GmbH -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoit- teessa www.isafe-mobile.com/en/support/service TAVARAMERKIT i.safe MOBILE GmbH ja i.safe MOBILE GmbH -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. Mukana Google ™ -sovellus ja Google Chrome ™ Google ja Google Chrome ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
Pagina 40
SÉCURITÉ UTILISATION EN ZONES À RISQUE D’EXPLOSION Employez uniquement l’appareil en zones à risque d’explosion des zones 1/21 et 2/22 ou à l’extérieur de zones à risque d’explosion. Avant de pénétrer avec l’appareil dans une zone à risque d’explosion : • assurez-vous que seuls des accessoires agréés sont raccordés à l’appareil, voir paragraphe « Raccordement d’accessoires agréés », •...
être attribuée via Button App (système intégré). MICROPHONE INTERFACE USB : Connexion pour le câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou pour d’autres équipements agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Voir également paragraphes « Recharge » et « Raccordement d’accessoires agréés ». RÉGLAGE DU VOLUME : Augmenter/réduire le volume.
Retirez avec précaution le support de la carte du slot de la carte. Insérez la carte SIM dans le slot pour carte nano SIM (1) en veillant à ce que les contacts dorés pointent vers le bas. Insérez la carte microSD dans le slot prévu à cet effet (2) en veillant à ce que les contacts dorés pointent vers le bas.
Pagina 43
RACCORDEMENT D’ACCESSOIRES AGRÉÉS Raccordez uniquement des accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’appa- reil. Les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Raccordez uniquement les accessoires agréés à l’interface 16-pin ISM de l’appareil à l’extérieur des zones à...
MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service RETOURS Adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service NETTOYAGE Éteignez l‘appareil avant le nettoyage.
à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE GmbH et le logo i.safe MOBILE GmbH sont des marques déposées de l’entre- prise i.safe MOBILE GmbH. Appli Google™ et Google Chrome™ intégrés.
Az eszköz használata előtt olvassa el a használati kézikönyvet is. A használati kézikönyv az eszközre vonatkozó részletes információkkal és utasításokkal a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads oldalon található. Az eszköz használata előtt olvassa el a biztonsági utasításokat is. Ezek az eszköz csoma- golásában és a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads címen találhatók. Kövesse az eszközön és a csomagoláson feltüntetett összes utasítást.
Pagina 47
(rendszerbe integrált). MIKROFON USB INTERFÉSZ: Csatlakozás az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábelhez vagy más, az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott berendezéshez. Lásd még a „Töltés” és „Jóváha- gyott tartozékok csatlakoztatása” szakaszt. HANGERŐ SZABÁLYOZÁS: Hangosabb/Halkabb. OLDALSÓ GOMB BALRA: Opcionális funkció - a funkció a Button App-on keresztül rendelhető...
Óvatosan húzza ki a kártyatartót a kártyanyílásból. Helyezze be a SIM-kártyát a nano-SIM kártyanyílásba (1) úgy, hogy az aranyszínű érintkezők lefelé nézzenek. Helyezze be a kapott microSD-kártyát a nyílásba (2) úgy, hogy az aranyszínű érintkezők lefelé nézzenek. Óvatosan csúsztassa a kártyatartót a kártyanyílásba. Helyezze be az elemet az elemtartó...
Pagina 49
Csatlakoztassa a tápegységet a konnektorhoz. JÓVÁHAGYOTT TARTOZÉKOK CSATLAKOZTATÁSA Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékokat csatlakoztas- son az eszközhöz. Az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékok a www.isafe-mobile.com/en/products címen találhatók. Csak a robbanásveszélyes területeken kívül csatlakoztassa a jóváhagyott tartozékokat az eszköz 16-pin ISM interfészéhez.
Ellenőrizze, hogy a csatlakozó megfelelően és biztonságosan van-e rögzítve. Az USB interfészt töltésre és adatátvitelre használják. Csak az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábellel vagy az i.safe MOBILE GmbH által jóváha- gyott egyéb berendezéssel csatlakoztasson jóváhagyott tartozékokat vagy egyéb eszközöket az USB interfészhez.
állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE GmbH szervizközponttól szerezhet be a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. MARKEN Az i.safe MOBILE GmbH és az i.safe MOBILE GmbH logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. Gyárilag telepített Google™ és Google Chrome™ alkalmazással. Az Google és az Google Chrome a Google LLC védjegyei.
Pagina 52
Seguire le istruzioni in dotazione al dispositivo e riportate sulla confezione. Attenersi alle norme di sicurezza locali. SICUREZZA USO IN AREE A RISCHIO DI ESPLOSIONE Utilizzare il dispositivo unicamente in aree a rischio di esplosione delle zone 1/21 e 2/22 o al di fuori delle aree a rischio di esplosione.
Pagina 53
Button App (sistema integrato). MICROFONO INTERFACCIA USB: connessione per il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o per altri apparecchi approvati da i.safe MOBILE GmbH. Vedere anche le sezioni “Carica” e “Collegamento degli accessori approvati”. REGOLAZIONE DEL VOLUME: più alto/più basso.
Pagina 54
Estrarre con cautela il supporto della scheda dal relativo slot. Inserire la scheda SIM nello slot della scheda nano-SIM (1) con i contatti dorati rivolti verso il basso. Inserire la scheda microSD nell’appos8ito slot (2) con i contatti dorati rivolti verso il basso. Inserire con cautela il supporto della scheda nel relativo slot.
Pagina 55
Caricare il dispositivo unicamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Caricare il dispositivo esclusivamente con l’ausilio del cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 in dotazione o di altri apparecchi di ricarica approvati da i.safe MOBILE GmbH. Non caricare il dispositivo in presenza di sostanze infiammabili.
Pagina 56
USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o altri apparecchi approvati da i.safe MOBILE GmbH. MANUTENZIONE/RIPARAZIONE Contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service se il dispositivo non presenta un funziona- mento normale, se deve essere riparato o se è necessario un componente sostitutivo.
MOBILE GmbH Service Centre del proprio paese o della propria regione all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCHI i.safe MOBILE GmbH e il logo i.safe MOBILE GmbH sono marchi di i.safe MOBILE GmbH. App Google™ e Google Chrome™ inclusi. Google e Google Chrome sono marchi di Google LLC.
Volg alle instructies op die staan vermeld op het apparaat en op de verpakking. Volg alle lokale veiligheidsvoorschriften op. VEILIGHEID GEBRUIK IN EXPLOSIEGEVAARLIJKE GEBIEDEN Gebruik het apparaat alleen in explosiegevaarlijke gebieden van zone 1/21 en 2/22 of buiten explosiegevaarlijke gebieden. Voordat u een explosiegevaarlijk gebied binnen gaat met het apparaat, •...
Button App (systeemgeïntegreerd). MICROFOON USB-AANSLUITING: Aansluiting voor de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of voor andere apparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Zie ook de gedeel- ten “Opladen” en “Goedgekeurde accessoires aansluiten”. VOLUMEREGELING: Harder/Zachter. ZIJ-TOETS LINKS: Optionele functie - functie kan worden toegewezen via Button App (in het systeem geïntegreerd).
Trek de kaarthouder voorzichtig uit de kaartsleuf. Plaats de simkaart in de sleuf voor de nanosimkaart (1), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht. Plaats de microSD-kaart in de beschikbare sleuf (2), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht. Schuif de kaarthouder voorzichtig in de kaartsleuf. Plaats de accu in het accucompartiment.
Pagina 61
Sluit de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel aan op de USB-aansluiting van het apparaat. Sluit de voedingseenheid aan op het stopcontact GOEDGEKEURDE ACCESSOIRES AANSLUITEN Sluit op het apparaat alleen accessoires aan die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH vindt u op www.isafe-mobile.com/en/products Sluit goedgekeurde accessoires alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden aan op de 16-pin ISM-aansluiting van het apparaat.
PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of met andere apparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. ONDERHOUD/REPARATIE Neem contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service als het apparaat niet normaal werkt, als het apparaat moet worden gerepareerd of als u een vervangend onderdeel nodig hebt.
Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecont- roleerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE GmbH dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service HANDELSMERKEN i.safe MOBILE GmbH en het i.safe MOBILE GmbH-logo zijn merken van...
Pagina 64
Les også sikkerhetsinstruksjonene før du bruker enheten. Disse finner du i enhetspakken på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Følg alle instruksjonene på enheten og emballasjen. Følg lokale sikkerhetsregler. SIKKERHET BRUK I EKSPLOSJONSFARLIGE OMRÅDER Enheten skal kun brukes i eksplosjonsfarlige områder i sone 1/21 og 2/22 eller utenfor eksplos- jonsfarlige områder.
Pagina 65
App (systemintegrert). MIKROFON USB-GRENSESNITT: Tilkobling for i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet utstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Se også avsnittene “Lading” og „Tilkobling av godkjent tilbehør“. LYDSTYRKEREGULERING: Høyere/Lavere. SIDETAST VENSTRE: Valgfri funksjon - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert).
Trekk kortholderen forsiktig ut av kortsporet. Sett SIM-kortet inn i nano-SIM-kortsporet (1) med de gullfargede kontaktflatene ned. Sett microSD-kortet inn i sporet (2) med de gullfargede kontaktflatene ned. Skyv kortholderen forsiktig inn i kortsporet. Legg inn batteriet i batterirommet. Stram skruene for hånd med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Kontroller at batteriet er plassert korrekt og sikkert.
Pagina 67
Koble i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel til USB-grensesnittet for enheten. Sett strømforsyningsenhet i stikkontakten. TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR Koble til kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH til enheten. Til- behør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products Koble godkjent tilbehør til 16-pin ISM-grensesnittet for enheten kun utenfor eksplosjonsfar-...
PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet utstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. VEDLIKEHOLD/REPARASJON Kontakt i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheten ikke virker som den skal, hvis den må repareres eller hvis det trengs en byttedel. RETURFORSENDELSE Kontakt i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på...
På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE GmbH-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service MERKER i.safe MOBILE GmbH og i.safe MOBILE GmbH-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH.
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIE W STREFACH ZAGROŻONYCH WYBUCHEM Urządzenia należy używać wyłącznie w obszarach zagrożonych wybuchem stref 1/21 i 2/22 lub poza obszarami zagrożonymi wybuchem. Przed wejściem z urządzeniem do obszaru zagrożonego wybuchem • upewnić się, że do urządzenia są podłączone wyłącznie zatwierdzone akcesoria – patrz rozdział...
Button App (zintegrowanej z systemem). MIKROFON INTERFEJS USB: Złącze kabla USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego sprzętu zat- wierdzonego przez firmę i.safe MOBILE GmbH. Patrz również rozdziały „Ładowanie” i „Podłączanie akcesoriów”. REGULACJA GŁOŚNOŚCI: Głośniej/Ciszej. BOCZNY PRZYCISK LEWO: Funkcja opcjonalna - funkcję można przypisać za pomocą...
Pagina 72
Ostrożnie wyciągnij uchwyt karty z gniazda karty. Włóż kartę SIM do gniazda karty nano-SIM (1), ustawiając ją pozłacanymi stykami w dół. Włóż kartę microSD do odpowiedniego gniazda (2), ustawiając ją pozłacanymi stykami w dół. Ostrożnie wsuń uchwyt karty do gniazda karty. Włożyć baterię do komory baterii. Ręcznie dokręcić...
Pagina 73
Podłączyć zasilacz do gniazda elektrycznego. PODŁĄCZANIE AKCESORIÓW Do urządzenia podłączać wyłącznie akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE GmbH. Akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE GmbH można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/products Zatwierdzone akcesoria należy podłączać do interfejsu 16-pin ISM urządzenia wyłącznie poza obszarami zagrożonymi wybuchem.
Pagina 74
USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego sprzętu zatwierdzonego przez firmę i.safe MOBILE GmbH. KONSERWACJA/NAPRAWA Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, wymaga naprawy lub wymaga- ne są części zamienne, skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service WYSYŁKA ZWROTNA Skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service...
W ten sposób można zapobiec niekontrolowane- mu pozbywaniu się odpadów i promować recykling materiałów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, władz państ- wowych lub ośrodka serwisowego i.safe MOBILE GmbH dla danego kraju lub regionu można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH Logo są...
Pagina 76
Siga todas as instruções presentes no dispositivo e na embalagem. Siga as normas de segurança locais. SEGURANÇA UTILIZAÇÃO EM ÁREAS DE RISCO DE EXPLOSÃO Utilize o dispositivo apenas em áreas de risco de explosão das zonas 1/21 e 2/22 ou fora de áreas de risco de explosão.
Pagina 77
Botão App (sistema integrado). MICROFONE INTERFACE USB: Ligação do cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou outro equipa- mento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Consulte a secção „Carregar“ e „Ligar acessórios aprovados“. REGULAÇÃO DO VOLUME: Mais alto/Mais baixo. TECLA LATERAL ESQUERDA: Função opcional - a função pode ser atribuída através de Botão App (sistema integrado).
Pagina 78
Remova cuidadosamente o suporte de cartão da ranhura. Insira o cartão SIM na ranhura do cartão nano SIM (1) com a placa dourada virada para baixo. Insira o cartão microSD na ranhura correspondente (2) com a placa dourada virada para baixo. Insira cuidadosamente o suporte de cartão na ranhura.
Pagina 79
Ligue o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à interface USB do dispositivo. Ligue a unidad de alimentação à tomada elétrica. LIGAR ACESSÓRIOS APROVADOS Ligue ao dispositivo apenas os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH. É possível consultar os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/products.
Pagina 80
Se o dispositivo não estiver a funcionar normalmente, se este precisar de ser repara- do ou se for necessária uma peça de substituição, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service. DEVOLUÇÃO Contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service. LIMPEZA Desligue o dispositivo antes de limpar.
Assim, evita a eliminação descontrolada de resíduos e promove a reciclagem de recursos materiais. Pode obter mais informações junto de empresas de eliminação de resíduos regionais, auto- ridades públicas ou no Centro de serviço i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região, em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MARCAS i.safe MOBILE GmbH e o logótipo i.safe MOBILE GmbH são marcas da...
Pagina 82
SEGURANÇA USO EM ÁREAS DE RISCO DE EXPLOSÃO Utilize o dispositivo somente em áreas de risco de explosão das zonas 1/21 e 2/22 ou fora das áreas de risco de explosão. Antes de entrar em uma área de risco de explosão com o dispositivo, •...
Pagina 83
Button App (sistema integrado). MICROFONE INTERFACE USB: Conexão para o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 ou outro equipamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Veja também a seção “Carrega- mento” e “Conectando acessórios aprovados”. CONTROLE DE VOLUME: Aumentar o volume/Volume baixo.
Pagina 84
Puxe cuidadosamente a bandeja do cartão para fora do slot do cartão. Insira o cartão SIM no slot do cartão nano-SIM (1), com a parte dourada voltada para baixo. Insira o cartão microSD no slot do cartão fornecido (2), com a parte dourada voltada para baixo. Empurre cuidadosamente a bandeja do cartão para dentro do slot do cartão.
Pagina 85
Somente carregue o dispositivo fora de áreas de risco de explosão. Carregue o dispositivo usando somente o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido ou outro equipamento para fins de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Não carregue o dispositivo próximo a substâncias inflamáveis.
Pagina 86
PROTECTOR 2 ou outro equipamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. MANUTENÇÃO/REPARO Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service caso o dispositivo não esteja funcionando normalmente, caso o dispositivo precise ser reparado ou se precisar de uma peça de substi- tuição.
Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE GmbH e a i.safe MOBILE GmbH logo são marcas registradas da...
Pagina 88
Также перед началом работы с устройством прочтите правила техники безопасности. Правила техники безопасности входят в комплект поставки устройства, также их можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Выполняйте все инструкции, нанесенные на корпус устройства или на упаковку. Выполняйте местные правила техники безопасности. БЕЗОПАСНОСТЬ...
Pagina 89
для управления камерой (функцию можно назначить с помощью программного приложения). МИКРОФОН РАЗЪЕМ USB: Подключение кабеля i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable или другого оборудования, одобренного i.safe MOBILE GmbH. Также см. разделы «Зарядка» и «Подключение разрешенных принадлежностей». РЕГУЛИРОВАНИЕ ГРОМКОСТИ:Увеличение громкости/Уменьшение громкости. БОКОВАЯ КНОПКА СЛЕВА:Дополнительная функциональная кнопка (функцию...
Pagina 90
Осторожно вытащите держатель карты из слота для карты. Вставьте SIM-карту в слот для карт nano-SIM (1) контактами золотого цвета вниз. Вставьте карту microSD в предусмотренный слот (2) контактами золотого цвета вниз. Аккуратно вставьте держатель карты в слот для карты. Поместите аккумулятор в батарейный отсек. Заверните...
Pagina 91
ПОДКЛЮЧЕНИЕ РАЗРЕШЕННЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Допускается подключение к устройству только принадлежностей, разрешенных к применению компанией i.safe MOBILE GmbH. Перечень принадлежностей, разрешенных к применению компанией i.safe MOBILE GmbH, можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/products Подключайте разрешенные принадлежности в разъем 16-pin ISM устройства только за...
Pagina 92
только с помощью кабеля i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable или с помощью другого оборудования, одобренного i.safe MOBILE GmbH. ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Обратитесь в отдел поддержки компании i.safe MOBILE GmbH по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service если устройство работает неправильно, если устройство нуждается в ремонте или если необходимы сменные компоненты.
представителя компании i.safe MOBILE GmbH, работающего в вашей стране или регионе, по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE GmbH и логотип i.safe MOBILE GmbH являются торговыми марками компании i.safe MOBILE GmbH. Поставляется с приложением Google ™ и Google Chrome ™...
Pagina 94
Läs bruksanvisningen innan du använder enheten. Bruksanvisningen med detaljerad information och anvisningar för enheten kan hittas på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Läs även säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Dessa finns i enhetens förpackning och på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Följ samtliga instruktioner på enheten och på förpackningen. Följ lokala säkerhetsförordningar.
Button App (systemintegrerad). MIKROFON USB-GRÄNSSNITT: Anslutning för i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller för annan utrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Se även avsnitten ”Laddning” och ”Anslutning godkända tillbehör”. JUSTERING AV LJUDVOLYM: Höja volymen/Sänka volymen. SIDOKNAPP VÄNSTER: Tillvalsfunktion - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad).
Pagina 96
Dra försiktigt ut korthållaren från kortplatsen. Sätt in SIM-kortet på nano SIM-kortplatsen (1). De guldfärgade kontakterna ska peka nedåt. Sätt in microSD-kortet på kortplatsen (2). De guldfärgade kontakterna ska peka nedåt. Skjut försiktigt in korthållaren på kortplatsen. Stoppa i batteriet i batteriutrymmet. Dra åt skruvarna för hand med den medföljande torxmejseln.
Anslut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln till enhetens USB-gränssnitt. Anslut nätaggregat till eluttaget. ANSLUTNING GODKÄNDA TILLBEHÖR Anslut endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE GmbH till enheten. Tillbehör godkän- da av i.safe MOBILE GmbH återfinns på www.isafe-mobile.com/en/products Anslut godkända tillbehör till enhetens 16-pin ISM-gränssnitt enbart utanför explosionsfarliga områden.
PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller genom att använda annan utrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. UNDERHÅLL/REPARATION Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service om enheten inte fungerar normalt, om enheten behöver repareras eller om en ersättningsdel behövs.
På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE GmbH Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VARUMÄRKEN i.safe MOBILE GmbH och i.safe MOBILE GmbH-logotypen är varumärken som tillhör...
Pagina 100
SIGURNOST UPORABA U PODRUČJIMA UGROŽENIMA EKSPLOZIJOM Upotrebljavajte uređaj samo u područjima ugroženima eksplozijom zona 1/21 i 2/22 ili izvan područja ugroženih eksplozijom. Prije ulaska u područje ugroženo eksplozijom s uređajem • osigurajte da je samo odobreni pribor spojen na uređaj, pogledajte odlomak „Spajanje odobrenog pribora“...
Button App (integriran sustav). MIKROFON USB SUČELJE: Priključak za kabel i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C ili drugu opremu koji je odobrio i.safe MOBILE GmbH. Također pogledajte odlomke „Punjenje“ i „Spajanje odobrenog pribora“. UPRAVLJANJE GLASNOĆOM: Povećanje glasnoće/smanjenje glasnoće. BOČNA TIPKA ULIJEVO: Opcija funkcije - funkcija se može dodijeliti putem Button App (integriran sustav).
Pagina 102
Pažljivo izvucite nosač kartice iz utora za karticu. Umetnite SIM karticu u utor za nano SIM karticu (1) tako da kontakti zlatne boje gledaju prema dolje. Umetnite mikro SD karticu u pripadajući utor (2) tako da kontakti zlatne boje gledaju prema dolje. Gurnite nosač...
Umetnite u jedinica za napajanje u utičnicu. SPAJANJE ODOBRENOG PRIBORA Spajajte na uređaj samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH možete pronaći na www.isafe-mobile.com/en/products Spojite odobreni pribor na 16-pin ISM sučelje uređaja samo izvan područja ugroženih eksplozijom.
Pagina 104
PROTECTOR 2.0 USB-C kabel ili drugu opremu koju je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. ODRŽAVANJE/POPRAVAK Obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ako uređaj ne radi pravilno, ako treba popraviti uređaj ili ako je potreban zamjenski dio.
Tako ćete spriječiti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Možete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, državnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE GmbH odgovornog za vašu državu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service ZAŠTITNI ZNACI i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH logotip registrirani su zaštitni znaci tvrtke...
Pagina 106
BEZPEČNOSŤ POUŽITIE V OBLASTIACH S NEBEZPEČENSTVOM VÝBUCHU Zariadenie používajte iba v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu zón 1/21 a 2/22 alebo mimo oblastí s nebezpečenstvom výbuchu. Pred vstupom do oblasti s nebezpečenstvom výbuchu so zariadením sa uistite, že • k zariadeniu je pripojené len schválené príslušenstvo, pozrite časť „Pripojenie schváleného príslušenstva“, •...
Pagina 107
Button App (integrovanej v systéme). MIKROFÓN USB ROZHRANIE: Pripojenie pre USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0 alebo pre iné zariadenia schválené spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. Pozrite tiež časti „Nabíjanie“ a „Pripojenie schváleného príslušenstva“. REGULÁCIA HLASITOSTI: Zvýšenie/Zníženie hlasitosti BOČNÉ TLAČIDLO DOĽAVA: Voliteľná funkcia - funkciu možno priradiť prostredníct- vom aplikácie Button App (integrovanej v systéme).
Pagina 108
Opatrne vytiahnite držiak karty zo slotu na kartu. Vložte SIM kartu do slotu na kartu nano-SIM (1) tak, aby zlaté kontakty smerovali nadol. Vložte kartu microSD do príslušného slotu (2) tak, aby zlaté kontakty smerovali nadol. Opatrne zasuňte držiak karty do slotu na kartu. Do priehradky na batériu vložte batériu.
Pagina 109
Napájaciu jednotku zapojte do zásuvky. PRIPOJENIE SCHVÁLENÉHO PRÍSLUŠENSTVA K zariadeniu pripájajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. Príslušenstvo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH nájdete na www.isafe-mobile.com/en/products Schválené príslušenstvo pripájajte k rozhraniu 16-pin ISM zariadenia len mimo oblastí s nebezpečenstvom výbuchu.
Pagina 110
PROTECTOR 2.0 alebo pomocou iného zariadenia schváleného spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. ÚDRŽBA/OPRAVA Ak zariadenie nefunguje normálne, ak zariadenie vyžaduje opravu alebo ak pot- rebujete náhradný diel, kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁTENIE ZÁSIELKY Kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service...
MOBILE GmbH Service Centre zodpo- vedného za vašu krajinu alebo región na www.isafe-mobile.com/en/support/service OCHRANNÉ ZNÁMKY i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH sú registrované ochranné známky spoloč- nosti i.safe MOBILE GmbH. Dodáva sa s aplikáciou Google™ a Google Chrome™...
Pagina 112
БЕЗБЕДНОСТ ПРИМЕНА У ПОТЕНЦИЈАЛНО ЕКСПЛОЗИВНИМ ПОДРУЧЈИМА Користите овај уређај само у потенцијално експлозивним подручјима зоне 1/21 и 2/22 или изван потенцијално експлозивних подручја. Пре уласка са уређајем у потенцијално експлозивно подручје, • уверите се да су само одобрени додаци прикључени на уређај, погледајте одељак „Прикључивање...
Pagina 113
доделити преко Буттон Апп (интегрисан систем). МИКРОФОН USB ИНТЕРФЕЈС: Повезивање за i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C кабл или другу опрему која је одобрена од стране i.safe MOBILE GmbH. Такође погледајте одељке “Пуњење” и „Прикључивање одобрене додатне опреме“. КОНТРОЛА ЈАЧИНЕ ЗВУКА: Појачај/смањи. БОЧНИ ТАСТЕР ЛЕВО: Опциона функција - функција се може доделити преко...
Pagina 114
Пажљиво извуците држач картице из отвора за картицу. Уметните SIM картицу у отвор за nano-SIM картицу (1) са контактима златне боје надоле. Уметните microSD картицу у предвиђени отвор (2) са контактима златне боје надоле. Пажљиво гурните држач картице у отвор за картицу. Ставите...
Pagina 115
Повежите i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C кабл на USB интерфејс уређаја. Повежите јединицу за напајање на утичницу. ПРИКЉУЧИВАЊЕ ОДОБРЕНЕ ДОДАТНЕ ОПРЕМЕ. На уређај прикључујте само дадатну опрему коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH. Додатна опрема коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH може се наћи на www.isafe-mobile.com/en/products Прикључујте...
Pagina 116
PROTECTOR 2.0 USB-C кабла или другом опремом која је одобрена од стране i.safe MOBILE GmbH. ОДРЖАВАЊЕ/ПОПРАВКА Контактирајте i.safe MOBILE GmbH сервис за поправке на www.isafe-mobile.com/en/support/service уколико уређај не ради нормално, уколико уређај треба поправити или је потребан неки резервни део.
Сви остали жигови и ауторска права су власништво њихових одговарајућих власника. 한국어 첫 번째 이 빠른 시작 설명서는 장치 IS540.1(모델 M540A01)을 안전하게 사용하기 위한 모든 중요한 안전보건 지침을 담고 있습니다. 본 장치를 사용하기 전에 이 빠른 시작 설명서의 “안전” 섹션을 잘 읽어보십시오. 이 지침을...
Pagina 118
안전 폭발 위험 구역에서 사용 장치를 구역 1/21 및 2/22의 폭발 위험 구역에서 또는 폭발 위험 구역 밖에서 사용하십시오. 본 장치를 들고 폭발 위험 구역에 들어가기 전에, 장치에 승인된 액세서리가 연결되었는지 확인하십시오. “승인된 액세서리 연결” 섹션을 • 참조하십시오, 장치의 두 반쪽 사이에 틈새가 없는지 확인하십시오, •...
Pagina 119
오른쪽 측면 키: 예를 들어 카메라 같은 옵션 기능에 사용합니다 - 버튼 앱(시스템 통 합)을 통해 기능을 할당할 수 있습니다. 마이크로폰 USB 인터페이스: i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 기타 장비를 연결하는 데 사용합니다. “충전” 및 “승인된 액세서리 연결” 섹션 을 참조하십시오.
Pagina 120
주의해서 카드 홀더를 카드 슬롯에서 당겨 빼내십시오. SIM 카드를 금색 접촉부가 아래로 향하도록 해서 nano-SIM 카드 슬롯(1)에 삽입하십시오. microSD 카드를 금색 접촉부가 아래로 향하도록 해서 제공된 슬롯(2)에 삽입하십시오. 주의해서 카드 홀더를 카드 슬롯에 밀어넣으십시오. 배터리를 배터리함에 넣으십시오. 제공된 Torx 나사 드라이버를 사용해 나사를 손으로 조이십시오. 배터리가...
Pagina 121
충전 폭발 위험 구역 밖에서만 장치를 충전하십시오. 반드시 제공된 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인한 기 타 충전 장비를 사용하여 이 장치를 충전하십시오. 인화성 물질 근처에서 장치를 충전하지 마십시오. 주위 온도 0 °C ~ +45 °C(+32 °F ~ +113 °F)에서만 장치를 충전하십시오.
Pagina 122
나사를 손으로 조입니다. 플러그가 올바로 잘 장착되었는지 검사하십시오. USB 인터페이스는 충전 및 데이터 전송에 사용됩니다. 반드시 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인한 기타 충전 장비를 사용하여 승인된 액세서리 또는 기타 장치를 USB 인터페이스를 연결하십시오. 유지보수/수리 장치가 정상적으로 작동하지 않거나 장치가 수리가 필요하거나 교체용 부품이 필요한 경우...
항상 전자 제품, 배터리 및 포장 재료를 적합한 수거 장소에 버리십시오. 이렇게 해서 통제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해 당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE GmbH 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있 습니다. 상표...
Pagina 131
设备总览/功能 (参阅第 2 页上的图示) 听筒 红色功能键: 可选功能, 如SOS--功能可通过按钮应用 (系统集成) 进行分配。 前置摄像头。 16-PIN ISM 接口: 用于连接获批附件。 请另参阅 “连接获批附件” 部分。 右侧键: 可选功能, 如摄像头--功能可通过按钮应用 (系统集成) 进行分配。 麦克风 USB 接口: i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 电缆, 或经 i.a safe MOBILE GMBH 批准的其 他设备的连接。 请另参阅 “充电” 和 “连接获批附件” 部分。 音量+键/音量-键...
Pagina 132
开机后, 在设备的输入对话框或 SIM PIN 码出现时, 输入设备或 SIM PIN 码。 如果你插入了两张SIM卡, 请选择首选卡。 你可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/service “FAQ “中找到关于如何操作设备的信 息。 充电 仅可在爆炸危险区域外给设备充电。 仅使用设备随附的 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 电缆或经 i.safe MOBILE GmbH 批准的其 他充电设备为设备充电。 请勿在易燃物质附近给设备充电。 仅可在 0 ° C 至 +45 ° C (+32 ° F 至 +113 ° F) 的环境温度下给设备充电。 仅在室内条件下为设备充电。 请勿在灰尘量大或潮湿的环境中为设备充电。...
Pagina 133
可将获批的附件连接至任何 16-pin ISM 接口和 USB 接口。 使用经批准的附件包装中的螺丝刀拧开 16-pin ISM 接口盖上的螺丝。 如图所示拆下盖子。 将获批附件的插头如上图所示连接至 16-pin ISM 接口。 用手拧紧螺丝。 检查插头已正确、 牢固放置。 USB 接口用于充电和数据传输。 只能通过使用 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 电缆或经 i.safe MOBILE GmbH 批准的其他设备 将经批准的附件或其他设备连接到 USB 接口。 维护/修理 若设备未正常工作, 需要维修或需要更换部件, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。 退货运输...
Pagina 134
止出现不受控制的废物处理, 并促进材料的回收利用。 您可从当地的废物处理公司、 政府机构或在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中找到负 责您所在国家或地区的 i.safe MOBILE GmbH 服务中心来获取更多信息。 商标 i.safe MOBILE GmbH 和 i.safe MOBILE GmbH 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 装有 Google™ 应用和 Google Chrome™ Google 和 Google Chrome 是 Google LLC 的商标 “Android”是 Google LLC 的商标。...
العربية ً ا أواًل .) بأمانM540A01 (نموذجIS540.1يحتوي دليل التشغيل السريع على جميع تعليمات السالمة واألمان الستخدام جهاز - اقرأ قسم „السالمة“ في دليل التشغيل السريع بعناية قبل استخدام الجهاز. إذا لم تتبعهذه التعليمات أو تفهمها، فقد يؤدي ذلك إلى...
Pagina 136
6_الميكروفون أو للمعدات األخرى المعتمدة منUSB-C لكابلi.safe PROTECTOR 2.0 : التوصيل بواقيUSB 7_واجهة .“. يمكنك كذلك االطالع على قسم“الشحن“ و „توصيل المرفقات المصرح بهاi.safe MOBILE GmbH .8_التحكم في ارتفاع الصوت: زيادة مستوى الصوت./ خفض مستوى الصوت .) (نظام متكاملButton 9_مفتاح جانبي أيسر: وظيفة اختيارية - يمكن تعيين الوظيفة عبر تطبيق...
Pagina 137
.- ال تشحن الجهاز إال خارجالمناطق المعرضة لخطر االنفجارات المزود أو ال م ُ عدات األخرى المعتمدة منUSB-C لكابلi.safe PROTECTOR 2.0 - اشحن الجهاز فقط باستخدام واقي i.safe MOBILE GmbH .- ال تشحن الجهاز بالقرب من أي مواد قابلة لالشتعال...
Pagina 138
توصيل المرفقات المصرح بها . ويمكنك أن تجد المرفقات المصرحi.safe MOBILE GmbH - ال يجب عليك توصيل اية مرفقات سوى تلك المصرح بها من www.isafe-mobile.com/en/products علىi.safe MOBILE GmbH بها من .-61 في الجهاز فقط خارج المناطق المعرضة لخطر االنفجاراتpin ISM - قم بتوصيل المرفقات المصرح بها لواجهة...
Pagina 139
- من أجل التخزين لمدة أطول دون االستخدام، اشحن الجهاز حتى يصل إلى ما يقرب من %05 إلى %07 باستخدام الواقي .i.safe MOBILE GmbH المزود أو ال م ُ عدات األخرى المعتمدة منUSB-C لكابلPROTECTOR 2.0 .- اشحن الجهاز كل 3 إلى 6 أشهر لتجنب التفريغ العميق...