Pagina 1
NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen OS6PB52AM aeg.com\register...
Pagina 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min.
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5.
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
• Controleer, voordat je het apparaat • De elektrische installatie moet een monteert, of de ovendeur onbelemmerd isolatieapparaat bevatten waardoor het opent. apparaat volledig van het lichtnet • Het apparaat is uitgerust met een afgesloten kan worden. Het elektrisch koelsysteem. Het moet worden isolatieapparaat moet een contactopening gebruikt met de elektrische voeding.
• Om schade of verkleuring van het email te schoonmaakmiddelen. Gebruik geen voorkomen: schuurmiddelen, schuursponsjes, – plaats ovenschalen of andere oplosmiddelen of metalen voorwerpen. voorwerpen niet rechtstreeks op de • Volg als u een ovenspray gebruikt de bodem van het apparaat. veiligheidsinstructies op de verpakking.
temperatuurveranderingen en uitgestoten • Dit product bevat een lichtbron van dampen. energie-efficiëntieklasse G. • Antiaanbaklagen in potten, pannen, • Gebruik alleen lampjes met dezelfde bakplaten, bakgerei, enz. kunnen worden specificaties. beschadigd door de hoge temperatuur van 2.7 Service de pyrolytische reiniging van alle pyrolytische ovens.
Om het koken te regelen op basis van de temperatuur in het voedsel. 4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Het apparaat in- en uitschakelen Het apparaat is vergrendeld. Het apparaat inschakelen: 1. Druk op de knoppen. De knoppen komen Submenu: Kook- En Bakassistent. eruit.
1. Draai aan de regelknop om de tijd in te 3. Stel de functie in. Stel de stellen. maximumtemperatuur in. Laat het 2. Druk op apparaat 15 min werken. 4. Stel de functie in. Stel de 5.2 Eerste keer voorverwarmen en maximumtemperatuur in.
6.5 Instellen: Kook- En Bakassistent EU 66/2014). Testen in overeenstemming met: IEC/EN 60350-1. De ovendeur dient tijdens de bereiding Kook- En Bakassistent submenu bestaat uit gesloten te zijn zodat de functie niet wordt programma's die zijn ontworpen voor speciale onderbroken en de oven werkt op de hoogst gerechten.
Pagina 12
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Rundvlees geroo‐ 1.5 - 2 kg 2 braadschaal op bakrooster sterd/gestoofd (prime Bak het vlees een paar minuten in een hete pan. Vloei‐ rib, bovenste ronde, stof toevoegen. Plaats in het apparaat. dikke flank) Biefstuk, rauw (lang‐ zaam koken) 2;...
Pagina 13
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Kippenpoten, vers 3; bakplaat Als u eerst kippenpoten hebt gemarineerd, stel dan een lagere temperatuur in en kook ze langer. Hele eend 2 - 3 kg 2 braadschaal op bakrooster Leg het vlees op de braadschaal. Draai halverwege de bereidingstijd de eend om.
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Aardappelgratin (ru‐ 1 - 1.5 kg 1; stoofschotel op bakrooster we aardappelen) Draai het gerecht na de helft van de bereidingstijd. Verse pizza, dun 2; bakplaat bedekt met bakpapier Verse pizza, dik 2; bakplaat bedekt met bakpapier Quiche 2;...
– houd ingedrukt om de functie uit te schakelen. (°C) 7.2 Automatische uitschakeling 250 - maximaal Als de verwarmingsfunctie actief is en er Als je van plan bent een verwarmingsfunctie geen instellingen worden gewijzigd, wordt het te gebruiken voor een duur die langer is dan apparaat om veiligheidsredenen na een de automatische uitschakeltijd, stel dan de bepaalde periode automatisch uitgeschakeld.
2. Druk op totdat op het display 2. Draai aan de bedieningsknop om Uptimer te selecteren. Zie het hoofdstuk verschijnt: 'Dagelijks gebruik', Menu: Instellingen. 3. Draai aan de knop om de starttijd in te stellen. 3. Druk op 4. Draai de bedieningsknop om de Uptimer 4.
Plaats het bakrooster op het derde rekniveau. AirFry Plaats de bakplaat op de tweede Stoofschotel rekstand. Plaats de punt van de voedselsensor precies in het midden van de 9.2 Voedselsensor ovenschotel. De voedselsensor moet Het meet de temperatuur binnenin het tijdens het bakken op één plaats worden voedsel.
10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Kookadviezen Accessoire De temperatuur en kooktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Ze zijn Inzetniveau afhankelijk van het recept, de kwaliteit en de kwantiteit van de gebruikte ingrediënten. Kooktijd (min) Je apparaat kan anders bakken of roosteren dan het apparaat dat je tot nu toe gebruikt 10.2 Warmelucht (vochtig) –...
Bakken op één niveau Zachte cake zonder vet Hetelucht Bakrooster 45 - 60 Zachte cake zonder vet Boven + onder‐ Bakrooster 45 - 60 warmte Appeltaart, 2 blikken Ø20 cm Hetelucht Bakrooster 55 - 65 Appeltaart, 2 blikken Ø20 cm Boven + onder‐...
• Bewaar voedsel niet langer dan 20 3. Reinig de binnenzijde van de oven en de minuten in het apparaat. Droog de glazen deur aan de binnenkant met warm binnenkant van het apparaat na elk water, een zachte doek en een mild gebruik alleen met een microvezeldoek.
LET OP! Behandel het glas voorzichtig, vooral rond de randen van het voorpaneel. Het glas kan breken. 1. Zorg ervoor dat het apparaat koud is. 2. Open de deur volledig. 3. Druk op de klemhendels op de twee 10. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog deurscharnieren.
12. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Wat te doen als... Probleem Controleer of… U kunt het apparaat niet inschakelen of bedienen. Het apparaat is op de juiste manier op een elektrische toevoer aangesloten. Het apparaat warmt niet op. De automatische uitschakeling is gedeactiveerd.
13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer OS6PB52AM 944035077 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 1.09 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus...
Eten warm houden Warmelucht (vochtig) Kies de laagst mogelijke Functie is ontworpen om tijdens de bereiding temperatuurinstelling om de restwarmte te energie te besparen. gebruiken en het voedsel warm te houden. Als je deze functie gebruikt, gaat de Het indicatielampje van de restwarmte of verlichting na 30 sec.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............25 2.
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
• AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Pagina 28
2.3 Utilisation • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. AVERTISSEMENT! • L’appareil doit être relié à la terre. Risque de blessures, de brûlures, • Assurez-vous que les paramètres figurant d'électrocution ou d'explosion. sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de •...
Pagina 29
2.5 Nettoyage par pyrolyse – ne conservez pas de plats et de nourriture humides dans l'appareil après avoir terminé la cuisson. AVERTISSEMENT! – Installez ou retirez les accessoires Risque de blessures, d'incendie, avec précautions. d'émissions chimiques (fumées) en mode • La décoloration de l'émail ou de l'acier pyrolyse.
changements de température et aux ne conviennent pas à l’éclairage des fumées émises. pièces d’un logement. • Les surfaces anti-adhésives des • Ce produit contient une source lumineuse casseroles, des poêles, des plaques, des de classe d’efficacité énergétique G. ustensiles, etc. peuvent être •...
Pour contrôler la cuisson en fonction de la température des aliments. 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Allumer et éteindre l'appareil L’appareil est verrouillé. Pour allumer l'appareil : 1. Appuyez sur les manettes. Les manettes Sous-menu : Cuisson assistée. sortent vers l’extérieur. 2.
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION fumée. Ventilez la pièce pendant le AVERTISSEMENT! préchauffage. Reportez-vous aux chapitres concernant 1. Retirez tous les accessoires et les la sécurité. supports de grille amovibles de l’appareil. 2. Réglez la fonction . Réglez la 5.1 Réglage de l’heure température maximale.
1. Tournez la manette des modes de Turbo gril cuisson pour Pour rôtir de gros morceaux de viande ou de L’affichage indique volaille avec os sur un seul niveau. Pour cuire 2. Tournez la manette de commande et des gratins et faire dorer. sélectionnez l’icône pour accéder au sous-menu.
Pagina 34
Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, sai‐ gnant 2 ; plateau de cuisson 1 - 1.5 kg ; 4 à Rôti de bœuf, à point Faire frire la viande pendant quelques minutes dans une 5 cm d’épaisseur poêle chaude. Insérez-le dans l’appareil. Rôti de bœuf, bien cuit Steak de bœuf, à...
Pagina 35
Plat Poids Niveau/Accessoire Gigot d’agneau avec 1.5 - 2 kg ; 7 à 2 ; plat à rôtir sur plateau de cuisson 9 cm d’épaisseur Ajoutez du liquide. Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson. Poulet entier 1 - 1.5 kg ;...
Plat Poids Niveau/Accessoire Pommes de terre au 1 kg 2; plateau de cuisson four Placez les pommes de terre entières avec la peau sur un plateau de cuisson. Pommes quartiers 1 kg 3 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfurisé Coupez les pommes de terre en morceaux.
8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Description des fonctions du 8.4 Réglage : Démarrage retardé minuteur 1. Tournez les molettes pour sélectionner un mode de cuisson et régler la température. Pour régler un compte à rebours. Lors‐ que le minuteur termine le décompte, 2.
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Insertion des accessoires Une petite indentation sur le dessus apporte plus de sécurité et empêche l’inclinaison. Les indentations sont également des dispositifs anti-bascule. Le rebord de la grille empêche les ustensiles de cuisine de glisser hors de la Placez la grille métallique AirFry sur le grille.
3. Insérez la sonde de cuisson dans le plat : Viande, volaille et poisson Insérez toute la longueur de l’aiguille de la sonde de cuisson dans la viande ou le poisson à sa partie la plus épaisse. 4. Branchez la sonde de cuisson dans la prise située à...
Pagina 41
• Plat de cuisson - sombre, non réfléchissant, diamètre 26cm Heure de cuisson (min) • Ramequins - céramique, diamètre 8cm, hauteur 5 cm 10.2 Chaleur Tournante Humide - • Moules à flan - foncé, non réfléchissant, accessoires recommandés diamètre 28cm Utilisez les moules et récipients foncés et non 10.3 Chaleur Tournante Humide réfléchissants.
11.2 Retrait des supports de grille C2 - Nettoyage normal 1 h 30 min Retirez les supports de grille pour nettoyer le C3 - Nettoyage complet four. 6. Tournez la manette de commande pour 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il sélectionner le programme de nettoyage refroidisse.
10. Nettoyez la vitre à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement la vitre. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle. Après le nettoyage, effectuez les étapes ci- dessus dans le sens inverse. Installez d'abord le plus petit des panneaux, puis le plus grand, et terminez par la porte.
12.1 Que faire si... Problème Vérifiez que… Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche ni le L’appareil est correctement branché à l’électricité. faire fonctionner. L’appareil ne chauffe pas. L’arrêt automatique est désactivé. L’appareil ne chauffe pas. La porte de l’appareil est fermée. L’appareil ne chauffe pas.
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle OS6PB52AM 944035077 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur de Cuisson avec l'éclairage éteint l'appareil poursuivra la cuisson. Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne l'allumez que lorsque vous en avez besoin. Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud ou réchauffer d'autres Chaleur Tournante Humide plats.
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................48 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............50 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................53 4. BEDIENFELD....................54 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............55 6.
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
• Das Gerät ist mit einem elektrischen können), Fehlerstromschutzschalter und Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der Schütze. elektrischen Stromversorgung betrieben • Die elektrische Installation muss eine werden. Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der 2.2 Elektrischer Anschluss Stromversorgung trennen können.
• Seien Sie beim Herausnehmen der Tür WARNUNG! aus dem Gerät vorsichtig. Die Tür ist schwer! Risiko von Schäden am Gerät. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um • Um Beschädigungen und Verfärbungen eine Verschlechterung des der Emailbeschichtung zu vermeiden: Oberflächenmaterials zu verhindern.
eine Beschädigung der Glasscheiben zu Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. vermeiden. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder • Die von den Pyrolyse-Backöfen / sollen Informationen über den Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind Betriebszustand des Gerätes anzeigen. ungefährlich für Menschen, einschließlich Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Kinder und Personen mit Geräten vorgesehen und nicht für die Gesundheitsproblemen.
Zum Backen und Braten oder als Pfanne • Temperatursensor zum Aufsammeln von Fett. Zur Kontrolle des Garvorgangs auf • AirFry: Kombirost Grundlage der Temperatur im Inneren der Zum Braten von Lebensmitteln mit Speisen. weniger Öl oder ohne Backpapier. Maximale Beladung: 10 kg. 4.
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und die WARNUNG! herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 2. Einstellen der Funktion . Einstellen der 5.1 Einstellen der Uhrzeit Höchsttemperatur. Lassen Sie das Gerät für 1 Std laufen. Warten Sie nach dem ersten Anschluss an die Stromversorgung, bis das Display 3.
1. Drehen Sie den Knopf für die Heißluftgrillen Ofenfunktionen auf Zum Braten großer Fleischstücke oder von Auf dem Display wird angezeigt. Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. Zum 2. Drehen Sie den Bedienknopf und wählen Backen von Gratins und zum Bräunen. Sie das Symbol, um in das Untermenü...
Pagina 57
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Roastbeef, blutig 2; Backblech 1 - 1.5 kg; 4 – 5 cm Roastbeef, rosa Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen dicke Stücke Pfanne. In das Gerät einlegen. Roastbeef, durch Steak, rosa 180 - 220 g pro 3;...
Pagina 58
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Lammkeule mit Kno‐ 1.5 - 2 kg; 7 – 9 cm 2; Bräter auf Backblech chen dicke Stücke Flüssigkeit hinzugeben. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit. Hähnchen, ganz 1 - 1.5 kg; frisch 2;...
Pagina 59
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Kartoffelspalten 1 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Kartoffeln in Stücke schneiden. Gemischtes Grillge‐ 1 - 1.5 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet müse Gemüse in Stücke schneiden. Kroketten, gefroren 0.5 kg 3; Backblech Pommes frites, ge‐ 0.75 kg 3;...
Einstellung Wert Gerät auf Werksein‐ Ja / Nein stellungen zurückset‐ 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Sperren (°C) (Std) Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion. 30 - 115 12.5 Wenn sie aktiviert wird, während das Gerät in 120 - 195 Betrieb ist, verriegelt sie das Bedienfeld und sorgt dafür, dass die aktuellen 200 - 245 Kocheinstellungen ohne Unterbrechung...
4. Drücken Sie Anzeigen der Einschaltzeit des Geräts. Im Display wird Folgendes angezeigt: --:-- Das Maximum ist 23 Std 59 Min. Diese Uptimer Funktion hat keinen Einfluss auf den Betrieb des Geräts und kann jederzeit 5. Drehen Sie den Bedienknopf, um das eingestellt werden.
Pagina 62
9.2 Temperatursensor Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen Er misst die Temperatur im Inneren der vom Rost gesichert. Speise. Kombirost Es gibt zwei Temperatureinstellungen: • - die Temperatur im Gerät. Sie sollte mindestens 25 °C höher sein als die Kerntemperatur der Lebensmittel.
Führen Sie die Spitze des 4. Stecken Sie den Temperatursensor in die Temperatursensors so ein, dass sie sich Buchse an der Seitenwand im Gerät ein. in der Mitte der Auflaufform befindet. Der Siehe Kapitel „Produktbeschreibung“. Temperatursensor sollte während des Das Display zeigt die aktuelle Temperatur Garvorgangs an einer Stelle abgestützt des Temperatursensors an.
Apfelkuchen Heißluft 55 - 65 2 und 4 Kombirost Das leere Gerät vorheizen. 1 Kuchenform auf jedem Kombirost. Ordnen Sie eine links und eine rechts an. 11. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Schalten Sie das Gerät aus und warten WARNUNG! Sie, bis es abgekühlt ist. 2.
Pagina 66
warmem Wasser, einem weichen Lappen VORSICHT! und einem milden Reinigungsmittel. 4. Drehen Sie den Knopf für die Behandeln Sie das Glas vorsichtig, insbesondere an den Kanten der Ofenfunktionen auf , um zu Menü zu vorderen Scheibe. Das Glas kann gelangen. zerbrechen.
1. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis es abgekühlt ist. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. Legen Sie das Tuch auf den Ofenboden. Obere Lampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung, um sie zu entfernen. 10.
Servicezentrum. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Modellbezeichnung OS6PB52AM 944035077 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 1.09 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69 kWh/Programm...
IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 13.2 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0.8 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Energiesparmodus zu 20 Min erreichen 13.3 Energiespartipps...
Pagina 70
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
Pagina 71
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...