6. Asciugare con cura ogni cosa. 7. Lasciate asciugare con la porta aperta l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione. Modelli PRISMA 800 TNV/PF 1. Togliere l’alimentazione come Capitolo 10. 2. Aprire la porta e togliere la merce in conservazione. 3. Pulire le pareti e gli accessori con una spugna umida d’acqua e un pò di bicarbonato di sodio ed asciugare accuratamente (vedi fig.8).
Pagina 13
REGOLAZIONE E PULIZIA 8. Controls. CONTENTS: 9. Checking correct operation. Regular maintenance: Packing: 10. Cleaning the condenser. 1. Unpacking instructions. 11. Internal cleaning. Mounting the accessories: Extraordinary maintenance: 2. The handle. 12. Replacing the internal lights. 3. Round glass shelving. 13.
Pagina 14
5. Do not use sharp or pointed metal tools to remove the ice from the evaporator. 6. Dry with care. 7. Leave the appliance to dry with the door open before restarting. PRISMA 800 TNV/PF models: 1. Switch off the appliance, as described in Chapter 10.
Pagina 15
INHALT 9. Betriebskontrolle. Regelmäßige Wartungsarbeiten: Verpackung: 10. Kondensatorreinigung. 1. Verpackungsöffnung. 11. Innere Reinigung. Montage des Zubehörs: Gelegentliche Wartungseingriffe: 2. Die Handgriffe. 12. Austausch der Innenbeleuchtung. 3. Runde Glasablagen. 13. Austausch der Türdichtung. 4. Gitterablagen. 14. Türeinstellung. Reinigung und Einstellung: 15. Austausch einer Glasscheibe. 5.
Pagina 16
Eis von dem Verdampfer zu entfernen. 6. Sämtliche Teile sorgfältig abtrocknen. 7. Das Gerät vor der erneuten Inbetriebnahme bei offener Tür trocknen lassen. Modelle PRISMA 800 TNV/PF: 1. Strom wie im Kapitel 10 beschrieben abschalten. 2. Tür öffnen und Waren herausnehmen. 3. Mit einem mit Wasser befeuchteten Schwamm und etwas Natron Wände und Zubehör reinigen, dann sorgfältig abtrocknen (siehe Abbildung 8).
ÍNDICE 9. Control del funcionamiento. Mantenimiento periódico: Embalaje: 10. Limpieza del condensador. 1. Apertura del embalaje. 11. Limpieza interna. Montaje de los accesorios: Mantenimiento ocasional: 2. Manilla. 12. Sustitución de las lámparas internas. 3. Estanterías de cristal redondas. 13. Sustitución del burlete magnético de la puerta. 4.
6. Secar con cuidado cada cosa. 7. Dejar secar con la puerta abierta antes de poner el equipo nuevamente en funcionamiento. Modelo PRISMA 800 TNV/PF: 1. Desconectar la energía eléctrica como se indica en el Capítulo 10. 2. Abrir la puerta y quitar la mercancía en conservación.
6. Essuyer soigneusement chaque élément. 7. Laisser sécher l'appareil avec la porte ouverte avant de le remettre en fonction. Modèles PRISMA 800 TNV/PF: 1. Couper le courant électrique selon les indications du Chapitre 10. 2. Ouvrir la porte et retirer la marchandise entreposée. 3. Nettoyer les parois et les accessoires avec une éponge imbibée d'eau mélangée à...
Pagina 21
INHOUDSOPGAVE 9. Controle van de goede werking. Periodiek onderhoud: Verpakking: 10. Het reinigen van de koelinstallatie. 1. Uitpakinstructies. 11. Het intern reinigen. Het monteren van de toebehoren: Gelegenheidsonderhoud: 2. De handvaten. 12. Het vervangen van de binnenverlichting. 3. De ronde glasplaten. 13.
Pagina 22
6. Droog alles zorgvuldig af. 7. Laat het apparaat met open deur goed drogen, alvorens het weer in te schakelen. Modellen PRISMA 800 TNV/PF: 1. Schakel de elektriciteit uit zoals beschreven in hoofdstuk 10.
6. Enxugue com cuidado o conjunto. 7. Deixe enxugar a aparelhagem com a porta aberta antes de recolocá-la em funcionamento. Modelos PRISMA 800 TNV/PF 1. Desligue a alimentação conforme indicado no Capítulo 10. 2. Abra a porta e tire a mercadoria conservada. 3. Limpe as paredes e os acessórios com uma esponja humedecida com água e um pouco de bicarbonato de sódio e enxugue cuidadosamente (ver a fig.
Pagina 25
INNEHÅLL SVED 9. Funktionskontroll. Regelbundet underhåll: Förpackning: 10. Rengöring av kondensorn. 1. Hur du gör vid uppackning. 11. Invändig rengöring. Montering av tillbehören: Tillfälligt underhåll: 2. Handtag. 12. Utbyte av lampor. 3. Runda glashyllor. 13. Utbyte av dörrens tätning. 4. Hyllor med galler. 14.
Pagina 26
6. Torka alla delar noggrant. 7. Låt torka med dörrren öppen innan du sätter i gång skåpet igen. Modeller PRISMA 800 TNV/PF 1. Koppla ifrån strömmen enligt beskrivningen i avsnitt 10. 2. Öppna dörren och ta ur alla varor som förvaras där.
Pagina 27
INDHOLD 9. Funktionskontrol. Almindelig vedligeholdelse: Emballage: 10. Rengøring af kondensatoren. 1. Instruktioner om udpakning. 11. Indvendig rengøring. Samling af tilbehør: Lejlighedsvis vedligeholdelse: 2. Håndtag. 12. Udskiftning af indvendige pærer. 3. Runde glashylder. 13. Udskiftning af dørlukkemekanisme. 4. Trådhylder. 14. Justering af døren. Rengøring og regulering: 15.
6. Tør alting omhyggeligt efter. 7. Lad apparatet tørre med åbentstående dør, inden der startes igen. Modeller PRISMA 800 TNV/PF 1. Afbryd for elektriciteten således som beskrevet i Kapitel 10. 2. Åbn døren og tag madvarerne ud. 3.Rens væggene og tilbehøret med en svamp, der er fugtet med vand og lidt natrium bikarbonat, og tør omhyggeligt efter (Jvf.
Pagina 30
5. Älä yritä poistaa jäätä haihduttimesta teräväkärkisillä metalliesineillä. 6. Kuivaa kaikki osat huolellisesti. 7. Anna laitteen kuivua ovi avoinna, ennen kuin se käynnistetään uudelleen. Mallit PRISMA 800 TNV/PF 1. Kytke sähkö pois päältä kappaleessa 10 annettujen ohjeiden mukaisesti. 2. Avaa ovi ja poista tuotteet. 3. Puhdista seinät ja lisäosat veteen ja natriumbikarbonaattiin kostutetulla sienellä.
Pagina 31
INDEX 9. Controle van een normale werking. FIAM Periodiek onderhoud: Verpakking: 10. Schoonmaak van de koelinstallatie. 1. Opening van de verpakking. 11. Schoonmaak binnenkant. Montage van de accessoires: Gelegenheidsonderhoud: 2. Het handvat. 12. Vervanging van de binnenverlichting. 3. De ronde glasplaten 13.
Pagina 32
6. Alles zorgvuldig afdrogen. 7. Het toestel met open deur laten opdrogen, vooraleer de voeding terug in te schakelen. PRISMA 800 TNV/PF 1. De voeding loskoppelen zoals in Hoofdstuk 10. 2. De deur openen en de te bewaren goederen wegnemen.