ÍNDICE 1. MONTAJE ................................... 3 1.1 PREPARACIÓN DEL GENERADOR ..........................3 1.2 INSTALACIÓN DEL GIROSCOPIO EN LA PINZA ......................5 2. ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD ....................... 6 3. INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO ....................9 3.1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ........................... 9 3.2 DESCRIPCIÓN DE LA PINZA ............................
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales RÉF Vis M5x16 / M5x16 screw / Schraube M5x16 / Tornillo M5x16 / M5x16 schroef / Pesce M5x16 / винт M5x16 41072 1.2 INSTALACIÓN DEL GIROSCOPIO EN LA PINZA Retire el asa y el pestillo de plástico, incline el giroscopio como se Fije el giroscopio con 4 tornillos sin cabeza M5x16.
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales 2. ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Conserve este manual de instrucciones para una consulta posterior. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá...
Pagina 7
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales Riesgo de fuego y de explosión Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras.
Pagina 8
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales La dimensión de la zona conjunta a tomar en cuenta depende de la estructura del edificio y de las otras actividades que se lleven a cabo en el lugar. La zona se puede extender más allá...
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales • Se recomienda renovar el líquido de refrigeración cada 2 años. • Todas las herramientas de soldadura sufren un deterioro durante su uso. Vigile que las herramientas estén limpias para que la máquina ofrezca el máximo de posibilidades.
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales 3.2 DESCRIPCIÓN DE LA PINZA Imagen 2 Palanca de bloqueo/desbloqueo del brazo Asa lateral Manguera de refrigeración Indicador de estado de la aguja Giroscopio Botón de soldadura por puntos Cuerpo neumático Palanca de sobreapertura Electrodo...
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales 3.3 ACCESORIOS Y OPCIONES Líquido de 40 caps Refrigeración x 10 x 18 x 18 048935 10 l : 052246 050068 Afilador de caps Sensor de potencia Llave USB 062344 048966...
Pagina 12
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales G1 (550 daN) - ref. 022768 INCLUS G2 (300 daN) - ref. 022775 G3 (550 daN) - ref. 022782 G2 + G3 + G4 - ref. 022898 G6 (550 daN) - ref.
115 l/min (30 US gpm). 3.6 REFRIGERANTE Debe utilizarse el refrigerante recomendado por GYS: 10 l: ref. 052246 • El uso de otros líquido de refrigeración, y en particular de líquido estándar para automóviles, puede provocar, mediante un fenómeno de electrolisis, la acumulación de depósitos sólidos en el circuito de refrigeración, que disminuyen la calidad de la refrigeración y pueden llegar...
En cuanto se enciende la máquina, puede circular líquido por los cables. Compruebe que no haya fugas. 4.1 PRIMERA MANIPULACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DEL PRODUCTO La primera vez que utilice la máquina, descargue la última versión del software desde https://planet.gys.fr/ getlastupdate o escanee el código QR que aparece al lado.
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales 4.2.2 Interfaz hombre-máquina del generador Al encenderse, la máquina se inicializa y realiza un autochequeo de sus periféricos (tensión de alimentación, diversos sensores, IGBTs, diodos, electroválvulas, bombas, etc).
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales 4.2.2.3 Pantalla principal Modo Pegamento En los modos Manual y Sinérgico, el usuario puede especificar la presencia de pegamento entre las chapas. Si el modo pegamento está activado, un prepunto se realiza antes del punto de soldadura. La duración de este punto previo se ajusta en milisegundos, de 0 (OFF) a 400 ms, en pasos de 50 ms.
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales Para utilizar este modo, es necesario realizar una calibración al inicio, cada vez que se cambien el brazo y la dirección, y cada 25 puntos. Para ello, realice un punto en vacío (sin chapa entre los electrodos). Una vez finalizado correctamente el calibrado, la máquina muestra «lista para soldar».
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales Impacto de la red eléctrica en la corriente de soldadura La corriente máxima de soldadura (I2cc) también depende de la tensión de red. Cuanto menor sea la tensión, menor será la corriente. La máquina analiza la tensión de red y ajusta la corriente máxima de soldadura que puede seleccionar el usuario.
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales Parámetros Esta pestaña permite seleccionar el modo Easy o Expert de la máquina. Permite seleccionar el idioma (EN, FR, etc.), el sistema de unidades (bar, PSI) y el brillo de la pantalla. La máquina está...
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales 4.6 CAMBIO DE LOS CAPS La máquina contabiliza el número de puntos realizados con cada brazo de forma independiente. El pictograma de advertencia y un mensaje aparecen en la pantalla cuando se alcanza el límite de puntadas realizadas con las tapas El mensaje permanece en pantalla después de cada punto hasta que se haya realizado la operación de cambio de caps.
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales 5.2 SELECCIÓN DE LA MÁQUINA Las funcionalidades de GYSPOT están vinculadas al tipo de máquina utilizada (cronómetro o remachadora conectada). Para seleccionar la soldadura por puntos, en el menú, haga clic en Modos y luego en GYSPOT y luego en Trazabilidad. La próxima vez que inicie GYSPOT, estará automáticamente en modo GYSPOT (soldadora por puntos).
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales 5.8 COMPLETAR LA INFORMACIÓN DE UN INFORME Cada informe puede rellenarse con la siguiente información: - Participante/Manifestante: - Tipo de vehículo: - Número de reparación: - Número de matricula: - Fecha de matriculación: - Intervención: - Comentarios:...
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales 6. USO DEL BRAZO G9 (OPCIONAL) Configuración : Desconecte la máquina o siga el procedimiento para cambiar el brazo de escritura en § 4.4 Montaje y cambio de brazos.
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales Desbloquee la palanca de sujeción y suelte el brazo. 7. USO DE LA PISTOLA MONOPUNTO (OPCIONAL) Con la máquina en marcha, conecte el cable de control de la pistola al enchufe Jack de la empuñadura de la pistola.
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales 7.2 PINTOLA DE ANTIGUA GENERACIÓN Conecte el cable de masa al electrodo móvil. Deslice y apriete la rueda. Retire el brazo de la abrazadera y coloque el cable de la pistola en su lugar. ...
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales 8. PRECAUCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Formación del usuario Los usuarios de esta máquina deben recibir una formación adecuada sobre el uso de la misma para aprovechar al máximo sus prestaciones y realizar correctamente el trabajo (ejemplos formación de carroceros).
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originales 9. AVERÍAS, CAUSAS, SOLUCIONES ANOMALÍAS CAUSAS Soluciones Los caps utilizados están desgastados. Cambiar los caps. El punto realizado no aguanta / se mantiene Mal decapado de las chapas. Comprobar la preparación de la superficie.
Pagina 28
INHOUD 1. MONTAGE ................................... 29 1.1 DE GENERATOR VOORBEREIDEN ..........................29 1.2 DE GYROSCOOP OP DE KLEM INSTALLEREN ........................ 31 2. WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................32 3. INSTALLATIE - WERKING VAN HET APPARAAT ......................35 3.1 BESCHRIJVING VAN HET MATERIAAL .......................... 35 3.2 BESCHRIJVING VAN DE KLEM .............................
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding Vis M5x16 / M5x16 screw / Schraube M5x16 / Tornillo M5x16 / M5x16 schroef / Pesce M5x16 / винт M5x16 41072 1.2 DE GYROSCOOP OP DE KLEM INSTALLEREN Verwijder het handvat en de plastic vergrendeling, kantel de gyroscoop Fix the gyro with 4 M5x16 headless screws.
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding 2. WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van dit apparaat moeten deze instructies zorgvuldig gelezen en goed begrepen worden. Voer geen onderhoud of wijzigingen uit die niet in de handleiding vermeld staan. Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u hem eventueel kunt raadplegen in geval van vragen.
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding Waarschuwing: bij het lassen in kleine ruimtes moet de veiligheid op afstand gecontroleerd en geobserveerd worden. Bovendien kan het lassen van materialen die bepaalde stoffen zoals lood, cadmium, zink, kwik of beryllium bevatten bijzonder schadelijk voor de gezondheid zijn. Ontvet de te lassen materialen voor aanvang van de laswerkzaamheden.
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding d) de aanwezigheid van belangrijk beveiligingsmateriaal, voor bijvoorbeeld de beveiliging van industrieel materiaal; e) de gezondheid van personen in de directe omgeving van het apparaat, en de aanwezigheid van eventuele dragers van een pacemaker of een gehoorapparaat.
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding • Voor iedere onderhoudsbeurt moet de perslucht-toevoer afgesloten worden, en moet het circuit van het apparaat drukloos worden gemaakt. • Reinig regelmatig het filter van de luchtontvochtiger, die zich achterop het apparaat bevindt. •...
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding USB-poort Ventilatieopeningen koeleenheid Human Machine Interaction (HMI) Stroomonderbreker Ventilatieopeningen Netsnoer Stengelvergrendelingsbeugel Vuldop Filter Koelvloeistofmeter 3.2 BESCHRIJVING VAN DE KLEM Afbeelding 2 : Arm vergrendelen/ontgrendelen Handgreep aan de zijkant Koelslang Statusindicator naald Gyroscoop...
Bijvoorbeeld, bij 6 bar (87 PSI) is het luchtverbruik van de machine 115l/min (30 US gpm). 3.6 KOELVLOEISTOF De koelvloeistof (of een gelijkwaardig product), aanbevolen door GYS, dient altijd gebruikt te worden : 10 l : Art. code 052246 •...
4.1 Eerste INGEBRUIKNAME EN UPDATE VAN UW APPARAAT Wanneer u uw machine voor het eerst gebruikt, downloadt u de nieuwste softwareversie van https://planet.gys.fr/getlastupdate of scan de QR-code hiernaast. Plaats het gedownloade “.egf” bestand direct in de hoofdmap van een USB stick en volg de onderstaande procedure.
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding 4.2.2 Bediening / IHM van het apparaat Bij het onder spanning zetten zal het apparaat zelf de accessoires detecteren en de staat ervan controleren (voediingsspanning, diverse sensoren, IGBT, diodes, magneetventielen, pompen enz.).
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding 4.2.2.3 Weergave hoofdinstelling Module Lijm In de Handmatige en Synergetische module kan de lasser de aanwezigheid van lijm tussen het plaatwerk ingeven. Als de module lijm is geactiveerd zal er een proefpunt worden gerealiseerd voor het echte laspunt.
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding 4.3.1 Automatische module Deze module functioneert alleen in de klem-module. Deze wordt standaard getoond bij het opstarten van het apparaat, wanneer er geen pistool wordt gedetecteerd. Hiermee kunt u plaatwerk lassen, zonder iets in te stellen op het scherm. Het apparaat geeft zelf de meest geschikte instellingen aan.
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding 4.3.4 Handmatige Module Dankzij deze module kan de gebruiker handmatig de instellingen van een laspunt bijstellen, door de instructies uit een reparatie-cahier op te volgen. De in te geven instellingen zijn de volgende : - Stroom - Duur - Klemkracht...
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding 4.5 GEAVANCEERD MENU De toegang tot geavanceerd menu gebeurt via het hoofdmenu, met een langere druk op het draaiwieltje van de IHM (Interface Human Machine). Langere druk op het draaiwieltje ...
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding INSTELLINGEN Met deze tab kunt u de Easy module of de Expert Module van het apparaat kiezen. Het kiezen van de taal (EN, FR etc…), de eenheden (bar, PSI) en de licht-intensiteit van het scherm. Het apparaat staat standaard in de Easy module.
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding 4.6 VERVANGEN VAN DE CAPS Het apparaat houdt het aantal gerealiseerde punten met ieder afzonderlijke arm bij. Het waarschuwingspictogram en een melding verschijnen op het scherm wanneer het toegestane aantal punten met een cap is bereikt.
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding 5.1 KEUZE VAN DE TAAL De software kan in verschillende talen geconfigureerd worden. Talen die op dit moment beschikbaar zijn : Frans, Engels, Duits Spaans, Nederlands, Deens, Fins, Italiaans, Zweeds, Russisch Turks. Om een taal te kiezen klikt u in het menu op «...
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding 5.6 RAADPLEGEN VAN RAPPORTEN VAN GEARCHIVEERDE PUNTEN Voor het raadplegen van gearchiveerde verslagen klikt u op het tabblad « Archieven ». De verslagen zijn gegroepeerd per jaar en per maand. Om een verslag te kunnen bekijken, moet u een verslag kiezen.
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding 6. GEBRUIK VAN EEN G9 ARM (OPTIONEEL) Instellen : Schakel de machine uit of volg de procedure voor het verwisselen van de schrijfarm in § 4.4 Montage en verwisselen van armen.
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding Ontgrendel de spanhendel en laat de arm los. 7. GEBRUIK VAN EEN ENKEL-PUNTS PISTOOL (OPTIONEEL) Apparaat functioneert, sluit de besturingskabel van het pistool aan op de Jack die zich op het handvat van de klem bevindt. ...
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding 7.2 BIJ GEBRUIK VAN EEN «VORIGE GENERATIE» PISTOOL Bevestig de massa-kabel van het pistool op de mobiele elektrode. Laat het draaiwieltje glijden en draai het vast Haal de arm uit de klem en bevestig, in de plaats hiervan, de kabel van het pistool. ...
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding Sluit de elektriciteit af met behulp van de schakelaar op de achterzijde van het apparaat (positie OFF) en ontkoppel het apparaat van de elektrische installatie. Plaats een bak (inhoud minstens 30 l.) onder de opening van het apparaat. Draai de aftapplug, die zich onder de machine bevindt, los met een torxsleutel van 10 mm.
Gebruikershandleiding GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Vertaling van de originele handleiding 10. GARANTIEVOORWAARDEN FRANKRIJK De garantie dekt alle gebreken of fabricage-fouten gedurende 2 jaar, vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle andere schade als gevolg van vervoer. •...
Pagina 55
SOMMARIO 1. MONTAGGIO ................................56 1.1 PREPARAZIONE DEL GENERATORE ..........................56 1.2 INSTALLAZIONE DEL GIROSCOPIO SUL MORSETTO ......................58 2. AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA ........................59 3. INSTALLAZIONE - FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO....................62 3.1 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO ..........................62 3.2 DESCRIZIONE DELLA PINZA ............................63 3.3 ACCESSORI E OPZIONI ..............................64 3.4 ALIMENTAZIONE ELETTRICA ............................66 3.5 ALIMENTAZIONE DI ARIA COMPRESSA .........................66 3.6 LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO ..........................66...
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali Vis M5x16 / M5x16 screw / Schraube M5x16 / Tornillo M5x16 / M5x16 schroef / Pesce M5x16 / винт M5x16 41072 1.2 INSTALLAZIONE DEL GIROSCOPIO SUL MORSETTO Rimuovere la maniglia e il fermo di plastica, inclinare il giroscopio come Fissare il giroscopio con 4 viti M5x16 senza testa.
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali 2. AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Conservate questo manuale d’istruzione per ulteriori consultazioni Ogni danno corporale o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti su questo manuale non potrà...
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali proibita se effettuata in prossimità di grasso o vernici. RISCHIO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali infiammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un’attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità...
Pagina 61
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali L’utilizzatore deve assicurarsi che gli altri dispositivi usati nell’ambiente siano compatibili. Questo potrebbe richiedere delle misure di protezione supplementari; h) l’orario della giornata in cui la saldatura o altre attività devono essere eseguite. La dimensione della zona circostante da prendere in considerazione dipende dalla struttura degli edifici e dalle altre attività...
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali • Prima di qualsiasi intervento, togliere l’alimentazione dell’aria compressa e depressurizzare il circuito della macchina. • Controllate di spurgare regolarmente il filtro del deumidificatore situato sul retro dell’apparecchio. •...
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali 3.2 DESCRIZIONE DELLA PINZA Fig.2 Leva di bloccaggio/sbloccaggio del braccio Impugnatura laterale Tubo di raffreddamento Indicatore di stato dell’ago Giroscopio Pulsante di saldatura a punti Corpo pneumatico Leva di sovraapertura Elettrodo Connettore per pistola a punto singolo Braccio mobile...
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali 3.3 ACCESSORI E OPZIONI Liquido di 40 cappe raffreddamento x 10 x 18 x 18 048935 10 l : 052246 050068 Affila cappe Sensore di sforzo Chiavetta USB 062344 048966 052314...
è di 115 l/min (30 US gpm). 3.6 LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO È necessario utilizzare il liquido di raffreddamento raccomandato da GYS: 10 l : rif. 052246 • L’utilizzo di altri liquidi di raffreddamento, e in particolare del liquido standard auto, può portare, per un fenomeno di elettrolisi, all’accumulo di depositi solidi nel circuito di raffreddamento, diminuendo così...
Non appena la macchina viene accesa, il liquido può circolare nei cavi. Controllare che non ci siano perdite. 4.1 1° MANIPOLAZIONE E AGGIORNAMENTO DEL PRODOTTO Al primo utilizzo della macchina, scaricare l’ultima versione del software da https://planet.gys.fr/ getlastupdate o scansionare il codice QR qui a fianco.
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali 4.2.2 Interfaccia uomo-macchina del generatore All’accensione, la macchina si inizializza ed esegue un autocontrollo delle sue periferiche (tensione di alimentazione, vari sensori, IGBT, diodi, elettrovalvole, pompe, ecc.) 4.2.2.1 Display principale 1 : Funziona con pinza o pistola a punto singolo.
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali 4.2.2.3 Display principale Modalità Colla In modalità Manuale e Sinergica, l’utente può specificare la presenza di colla tra le lamiere. Se la modalità colla è attiva, un prepunto viene effettuato prima del punto di saldatura. La durata di questo pre-punto è...
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali Per utilizzare questa modalità, la calibrazione è necessaria all’inizio, a ogni cambio di braccio e di direzione e ogni 25 punti. A tal fine, eseguire una prova a vuoto (senza lamiera tra gli elettrodi). Una volta completata la calibrazione, la macchina visualizza «pronto per la saldatura».
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali Impatto della rete di alimentazione sulla corrente di saldatura La corrente di saldatura massima (I2cc) dipende anche dalla tensione di rete. Più bassa è la tensione, più bassa è la corrente. La macchina analizza la tensione di rete e regola la corrente di saldatura massima che può...
Pagina 72
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali PARAMETRI Questa scheda consente di selezionare la modalità Easy o Expert della macchina. Selezionare la lingua (EN, FR, ecc.), il sistema di unità di misura (bar, PSI) e la luminosità dello schermo. Per impostazione predefinita, la macchina è...
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali 4.6 CAMBIO DELLA CAPPA La macchina conta il numero di punti realizzati con ciascun braccio in modo indipendente. Il pittogramma di avvertimento e un messaggio appaiono sullo schermo quando viene raggiunto il limite di punti realizzati dai tappi.
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali 5.2 SELEZIONE DELLA MACCHINA La funzionalità di GYSPOT è legata al tipo di macchina utilizzata (puntatrice o rivettatrice collegata). Per selezionare l’orologio orario, nel menu fare clic su Modi, quindi su GYSPOT e su Tracciabilità. Al successivo avvio, GYSPOT si troverà automaticamente in modalità GYSPOT (orologio a tempo). Per default, il software GYSPOT si apre in modalità...
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali 5.8 COMPLETARE LE INFORMAZIONI IN UN RAPPORTO Ogni rapporto può essere compilato con le seguenti informazioni : - Operatore; - Tipo di veicolo ; - Ordine di riparazione ; - Immatricolazione;...
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali 6. UTILIZZO DEL BRACCIO G9 (OPZIONALE) Impostazione : Spegnere la macchina o seguire la procedura di sostituzione del braccio di scrittura al § 4.4 Montaggio e sostituzione dei bracci. Rimuovere il braccio dal morsetto e azionare la sovraapertura in modo che l’elettrodo rientri completamente nel cilindro.
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali Sbloccare la leva di bloccaggio e rilasciare il braccio. 7. UTILIZZO DELLA PISTOLA A PUNTA SINGOLA (OPZIONALE) Con la macchina in funzione, collegare il cavo di comando della pistola alla spina Jack situato sul manico della pinza.
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali 7.2 CASSE DI PISTOLA DI VECCHIA GENERAZIONE Collegare il cavo di terra all’elettrodo mobile. Far scorrere e stringere la manopola. Rimuovere il braccio di bloccaggio e inserire il cavo della pistola al suo posto. ...
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali Spegnere l’alimentazione utilizzando l’interruttore automatico sul retro della macchina (posizione OFF) e scollegare l’apparecchio dall’impianto elettrico. Collocare un serbatoio di recupero (capacità di 30 l) sotto il foro di scarico della macchina Svitare il tappo di scarico situato sotto la macchina usando una chiave Torx da 10».
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni GYSPOT PTI EXPERT - 400 V originali 10. CONDIZIONE DI GARANZIA FRANCIA La garanzia copre ogni difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera). La garanzia non copre: •...
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Notice originale 12. PIÈCES DE RECHANGE DU GÉNÉRATEUR / GENERATOR SPARE PARTS / ERSATZTEILE DES GENERATORS / RECAMBIOS PARA GENERADORES / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ГЕНЕРАТОРА / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO...
Manuel d’utilisation GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Notice originale 13. PIECES DE RECHANGE DE LA PINCE / SPARE PARTS FOR THE CLAMP / ERSATZTEILE DER ZANGE / PIEZAS DE REPUESTO PARA LA PINZA / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ДЛЯ ЗАЖИМА / RESERVEONDERDELEN VOOR DE KLEM / RICAMBI PER LA PINZA 29 29 27 27...
Schéma électrique GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Notice originale CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO Schéma électrique de la pince 4 BLACK 4 BLACK 4 WHITE 14. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES PISTOLET / SPARE PARTS AND ACCESSORIES GUN / ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR PISTOLE / REPUESTOS Y ACCESORIOS PISTOLA / RESERVEONDERDELEN EN ACCESSOIRES VOOR PISTOLEN / RICAMBI E ACCESSORI PER PISTOLE Accéder à...
Pagina 89
Schéma Pneumatique GYSPOT PTI EXPERT - 400 V Notice originale N° Désignation Réf. Câble pistolet Quick fix complet / Quick fix gun cable complete / Pistolenkabel Quick fix komplett / Cable completo de A0334 la pistola Quick Fix / Kabel pistool Quick fix compleet / Cavo per pistola a fissaggio rapido completo Cale plastique pour carte électronique / Plastic wedge for electronic board / Plastikkeil für die Platine / Bloque de plás- J0177 tico para tarjeta electrónica / Kunststoffen wig voor elektronische kaart / Cuneo in plastica per scheda elettronica...
Pictogrammes GYSPOT PTI EXPERT - 400V ICONOS / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Warning ! Read the instructions manual before use. - Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием - ¡Cuidado! Lea el manual de instrucciones antes de su uso. - Let op! Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing door.
Pagina 91
Pictogrammes GYSPOT PTI EXPERT - 400V - Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). - Device complies with Europeans directives. The EU Declaration of Conformity is available on our website (see cover page). - Die Geräte entsprechen die europäischen Richtlinien.
Pagina 92
GYS France GYS Italia Siège social / Headquarter Filiale / Filiale 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 Via Porta Est, 7 53941 Saint-berthevin Cedex 30020 Marcon - VE France Italia www.gys.fr www.gys-welding.com +33 2 43 01 23 60 +39 041 53 21 565 service.client@gys.fr...