Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Conrad TOOLCRAFT 3221576 Gebruiksaanwijzing
Conrad TOOLCRAFT 3221576 Gebruiksaanwijzing

Conrad TOOLCRAFT 3221576 Gebruiksaanwijzing

Led-zaklamp (1200 lm)

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Bedienungsanleitung
LED-Taschenlampe (1200 lm)
Best.-Nr. 3221576
1 Herunterladen von Bedienungsanleitungen
Verwenden Sie den Link
www.conrad.com/downloads
die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn
verfügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine LED-Taschenlampe.
Das Produkt hat die Schutzart IP68 und ist gegen Staub und starkes Strahlwasser aus allen
Richtungen geschützt. Das Produkt ist zur Verwendung im Freien geeignet. Tauchen Sie
das Produkt nicht in Wasser.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
USB4®, USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken von USB Implementers Fo-
rum.
3 Lieferumfang
LED-Taschenlampe
USB-C® auf USB-A Ladekabel
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Aus diesem Produkt tritt möglicherweise gefährliche optische Strahlung aus. Bli-
cken Sie nicht direkt in die eingeschaltete Lampe. Gefahr von Augenschädigung.
Dieses Produkt ist nach Schutzklasse III gefertigt.
Magnetische Komponenten
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Schrittmacher und andere medizinische Geräte
Das Produkt enthält magnetische Komponenten, die sich negativ auf die Funktion von
Schrittmachern und anderen medizinischen Geräten auswirken könnten! Sehen Sie daher in
unmittelbarer Nähe solcher Geräte unbedingt von der Verwendung dieses Produkts ab.
5.3 Lichtempfindliche Epilepsie
Personen, die an lichtempfindlicher Epilepsie leiden, sind anfällig für Krämpfe oder Bewusst-
losigkeit, wenn sie blinkenden Lichtern oder Lichtmustern ausgesetzt sind.
1
(oder scannen Sie den QR-Code), um
Warnschilder in verschiedenen Sprachen
Bedienungsanleitung
5.4 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
5.5 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.6 Li-Ionen-Akku
Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Ex-
plosions- und Brandgefahr!
Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie
den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die
verwendete Akkutechnik erlaubt das Aufladen des Akkus ohne vorherige Entladung.
Lassen Sie den Akku des Produkts während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen Ober-
fläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
5.7 LED-Licht
Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!
Blicken Sie weder direkt noch mit optischen Geräten in den Lichtstrahl!
Dieses Produkt sondert möglicherweise gefährliche optische Strahlung ab.
Das Produkt gehört der LED-Risikogruppe 2 an. Im Lieferumfang befinden sich LED-Hin-
weisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Produkt nicht in
Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild auf dem
Gerät.
5.8 Angeschlossene Geräte
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Ge-
räte, an die das Produkt angeschlossen wird.
6 Bedienung
6.1 Akku aufladen
1. Öffnen Sie die USB-Abdeckung, um an den Ladeanschluss zu gelangen.
2. Schließen Sie das eine Ende des Ladekabels an den Ladeeingang des Produkts an.
3. Schließen Sie das andere Ende des Ladekabels an eine geeignete Spannungsversor-
gung an.
à
Die Anzeige in der Funktionstaste zeigt den Ladestatus: Rot (Aufladung erfolgt), Grün
(vollständig aufgeladen).
4. Schließen Sie die USB-Abdeckung, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Vergewis-
sern Sie sich, dass sie richtig und dicht verschlossen ist.
6.2 Akkuladestände prüfen
Sie können die Akkuladestände mit der Funktionstaste prüfen.
1. Drücken Sie die Funktionstaste.
à
Die Anzeige in der Funktionstaste zeigt den Akkustand: Grün (>50 %), Orange (20 bis
50 %), Rot (5 bis 20 %), Rot blinkend (<5 %).
6.3 Ein-/ausschalten und Lichtmodi aktivieren
Das Produkt hat standardmäßige und verborgene Lichtmodi, die Sie mit der Funktionstaste
aktivieren. Standardmäßige und verborgene Lichtmodi laufen jeweils in ihrer eigenen Abfol-
ge.
Abfolge
Lichtmodi
Standardmodi
Mondlicht → Gering → Mittel → Hoch → Turbo
Verborgene Modi
Stroboskop → SOS
Hinweise:
Turbo-Modus: Die Helligkeit nimmt nach ca. 35 Sekunden ab
Hoch-Modus: Die Helligkeit nimmt nach ca. 50 Minuten ab
Standardmodi aktivieren
1. Halten Sie die Funktionstaste zum Einschalten des Produktes 0,5 Sekunden gedrückt.
Risiko Gruppe 2
VORSICHT

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Conrad TOOLCRAFT 3221576

  • Pagina 1 Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, 1 Herunterladen von Bedienungsanleitungen wenn das Produkt: Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scannen Sie den QR-Code), um – sichtbare Schäden aufweist, die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn –...
  • Pagina 2: Reinigung Und Wartung

    Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her- stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten.
  • Pagina 3: Delivery Contents

    – has been subjected to any serious transport-related stresses. 1 Operating Instructions for download Use the link www.conrad.com/downloads (alternatively scan the QR code) to download the 5.6 Li-ion battery complete operating instructions (or new/current versions if available). Follow the instructions ■...
  • Pagina 4: Locking And Unlocking Product

    WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point. Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take- back of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on our website): ■...
  • Pagina 5 ■ En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce pro- Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le duit, consultez un expert. mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant). Respectez les ■...
  • Pagina 6: Remplacement De L'accumulateur

    être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de re- prendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gra- tuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet) : ■...
  • Pagina 7: Gebruik

    Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product: 1 Gebruiksaanwijzingen voor download – zichtbaar is beschadigd, Gebruik de link www.conrad.com/downloads (of scan de QR-code) om de volledige gebruiksaanwijzingen te downloaden (of nieuwe/huidige versies indien beschikbaar). Volg – niet meer naar behoren werkt, de instructies op de webpagina.
  • Pagina 8: Product Vergrendelen En Ontgrendelen

    Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten. Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 9.2 Batterijen/accu’s Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden.

Inhoudsopgave