Download Print deze pagina

Advertenties

Dornbracht
Montageanleitung
Installation instructions
Montageaanwijzing
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Assembly Instructions
Monteringsanvisning
Montážní návod
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
安装指导
44 521 831-FF / 44 521 831-FF 0010 /
44 521 832-FF / 44 521 832-FF 0010
Valid from Juli, 1
2016
st
US/CA Article No.
XX XXX XXX-FF 0010
Max. flow 0.5 gpm
Danger of scalding
Pressure fluctuations in
the water supply lead to
sudden and considerable
water temperature
fluctuations.
Avoid pressure
fluctuations and limit hot
water temperature.
Any scalds should be
examined by a physician
and treated, if necessary.

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Dornbracht 44 521 831-FF

  • Pagina 1 Istruzioni di montaggio and treated, if necessary. Instrucciones de montaje Assembly Instructions Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu Инструкция по монтажу 安装指导 44 521 831-FF / 44 521 831-FF 0010 / 44 521 832-FF / 44 521 832-FF 0010...
  • Pagina 2 44 521 831-FF / 44 521 831-FF 0010 44 521 832-FF / 44 521 832-FF 0010...
  • Pagina 3 Installationsvideo Installation video 44 521 831-FF 44 521 831-FF 44 521 832-FF 44 521 832-FF...
  • Pagina 4 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................5 General safety instructions Algemene veiligheidsinstructies Mises en garde générales Avvertenze generali Advertencias generales General safety instructions Allmänna varningar Všeobecné výstražné pokyny Ogólne wskazówki ostrzegawcze Общие предупреждения 一般性警告 Benötigte Werkzeuge ....................14 Required tools Benodigd gereedschap Outils nécessaires Attrezzi necessari Herramientas necesarias Required tools...
  • Pagina 5 For questions or uncertainties regarding Vorschriften vor Ort. installation or operation, please contact the Technical Service of Dornbracht. Bei Fragen oder Unsicherheiten bezüglich Montage oder Bedienung kontaktieren Sie You can find relevant contact details bitte Dornbrachts Technischen Service.
  • Pagina 6 U vindt de contactgegevens op de le montage ou l’utilisation, veuillez contacter achterpagina van deze handleiding le service technique de Dornbracht. en op de website van Dornbracht: www.dornbracht.com Vous trouverez les coordonnées du service à contacter au verso de ces instructions et sur le site Internet de Dornbracht :...
  • Pagina 7 Servicio Técnico de Dornbracht. I dati di contatto sono riportati sul retro delle presenti istruzioni e sulla homepage di Dornbracht: Encontrará los datos de contacto www.dornbracht.com corres pondientes en el dorso de estas instrucciones y en la página web de Dornbracht: www.dornbracht.com...
  • Pagina 8 For questions or uncertainties regarding ska montera eller använda produkten är installation or operation, please contact du välkommen att kontakta Dornbrachts the Technical Service of Dornbracht. tekniska service. You can find relevant contact details on Vår kontaktinformation hittar du på...
  • Pagina 9 W przypadku pytań lub wątpliwości zadní straně tohoto návodu a na domovské dotyczących montażu lub obsługi należy stránce společnosti Dornbracht: skontaktować się z serwisem technicznym www.dornbracht.com Dornbracht. Odpowiednie dane kontaktowe znajdziecie Państwo na odwrocie niniejszej instrukcji oraz na stronie internetowej Dornbracht: www.dornbracht.com...
  • Pagina 10 с требованиями по охране окружающей среды и согласно местным нормативно- правовым актам. При возникновении вопросов или сомнений относительно монтажа или обслуживания обращайтесь в службу технической поддержки компании Dornbracht. Соответствующие контактные данные вы найдете на обороте данного руководства или на вебсайте компании Dornbracht: www.dornbracht.com...
  • Pagina 11 ACHTUNG! ATTENTION! Dieses Symbol warnt vor Sachschäden bei This symbol warns of property damages due Nichtbeachten der Hinweise. to non-compliance with the instructions. ATTENTION! OBS! This symbol warns of property damages due Denna symbol varnar för egendomsskador to non-compliance with the instructions. om anvisningarna inte beaktas.
  • Pagina 12 HINWEIS! NOTICE! Dieses Symbol macht auf wichtige This symbol calls attention to important Informationen aufmerksam. information. NOTICE! MEDDELANDE! This symbol calls attention to important Denna symbol gör användaren uppmärksam information. på viktig information. OPMERKING! UPOZORNĚNÍ! Dit symbool wijst u op belangrijke informatie. Tento symbol upozorňuje na důležité...
  • Pagina 13 Dispose used batteries environmentally friendly and according to the locally valid regulations. Technische Informationen. Technical information. Technische informatie. Informations techniques. td.dornbracht.com Informazioni tecniche. Información técnica. Technical information. Teknisk information. Technické informace. Informacje techniczne. Техническая информация. 技术信息。...
  • Pagina 14 Benötigte Werkzeuge. Required tools. Benodigd gereedschap. Outils nécessaires. Attrezzi necessari. Herramientas necesarias. Required tools. Erforderliga verktyg. Potřebné nástroje. Potrzebne narzędzia. Требуемые инструменты. 必备工具。 SW 19, 23, 24 PH 2 US / CA SW 16 ø 6 mm SW 9...
  • Pagina 15 Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围 。 ROW - Rest of World 44 521 831-FF US / CA - United States / Canada US / CA 44 521 831-FF 0010 US / CA...
  • Pagina 16 Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围 。 ROW - Rest of World 44 521 670-FF US / CA - United States / Canada US / CA 44 521 832-FF 0010 US / CA...
  • Pagina 17 Nicht im Lieferumfang enthalten. Not included in the scope of supply. Niet bij de levering inbegrepen. Non compris dans l'étendue de la livraison. Non compreso nella fornitura. No está incluido en el volumen de suministro. Not included in the scope of supply.
  • Pagina 18 Planungshinweis. Planning note. Technische instructie. Conseil d’aménagement. Indicazione per la progettazione. Indicación de planificación. Planning note. Planeringsinstruktion. Pokyn k plánování. Wskazówka planowania. Указание по проектированию. 规划说明。 1.000 COLD 1.000 1.000 COLD Inch = mm x 0,0394...
  • Pagina 19 COLD > 5 mm = > 1/4" = < 5 mm = < 1/4" = Ø 35 mm / [Ø 1 3/8"]...
  • Pagina 20 Ø 35 mm [Ø 1 "] ø 6 mm...
  • Pagina 21 PH 2...
  • Pagina 23 US / CA G 3/8 3/8" Compression COLD COLD...
  • Pagina 24 US / CA 3/8" Compression G 3/8...
  • Pagina 25 PH 2...
  • Pagina 28 Bedienung. Operation. Bediening. Utilisation. Uso del prodotto. Manejo. Operation. Användning. Obsluha. Obsługa. Обслуживание. 操作 。 Sensoreinstellung. Sensor adjustment. Sensor instellen. Réglage du capteur. Impostazione sensori. Ajuste de sensores. Sensor configuration. Sensorinställning. Nastavení senzoru. Ustawienia czujnika. Настройка датчика. 传感器设置 。...
  • Pagina 29 Bedienung. Operation. Bediening. Utilisation. Uso del prodotto. Manejo. Operation. Användning. Obsluha. Obsługa. Обслуживание. 操作 。 3 sec Halten Sie die Handfläche im gewünschten Abstand vor den Sensor. Wenn die LED 3 Sekunden leuchtet ist die Einstellung abgeschlossen. Hold the palm of your hand the required distance away in front of the sensor. The LED lights up for 3 seconds to indicate that the adjustment is completed.
  • Pagina 30 Bedienung. Operation. Bediening. Utilisation. Uso del prodotto. Manejo. Operation. Användning. Obsluha. Obsługa. Обслуживание. 操作 。 45° COLD 45°...
  • Pagina 31 Wartung. Maintenance. Onderhoud. Maintenance. Manutenzione. Mantenimiento. Maintenance. Service. Údržba. Konserwacja. Техническое обслуживание. 维护 。...
  • Pagina 32 Wartung. Maintenance. Onderhoud. Maintenance. Manutenzione. Mantenimiento. Maintenance. Service. Údržba. Konserwacja. Техническое обслуживание. 维护 。...
  • Pagina 33 Wartung. Maintenance. Onderhoud. Maintenance. Manutenzione. Mantenimiento. Maintenance. Service. Údržba. Konserwacja. Техническое обслуживание. 维护 。...
  • Pagina 34 Wartung. Maintenance. Onderhoud. Maintenance. Manutenzione. Mantenimiento. Maintenance. Service. Údržba. Konserwacja. Техническое обслуживание. 维护 。...
  • Pagina 35 44 521 831-FF mm [inches] 139 5 " 45 1 " 119 4 " G 3/8 " 115 4 " G 3/8 35 1 " G 3/8...
  • Pagina 36 44 521 831-FF 0010 mm [inches] 139 5 " 45 1 " 119 4 " 3/8" Comp. " 115 4 " 35 1 " 3/8" Comp. 3/8" Comp.
  • Pagina 37 44 521 832-FF mm [inches] 143 5 " 125 4 " 45 1 " G 3/8 " 115 4 " G 3/8 35 1 " G 3/8...
  • Pagina 38 44 521 832-FF 0010 mm [inches] 143 5 " 45 1 " 125 4 " 3/8" Comp. " 115 4 " 3/8" Comp. 3/8" Comp. 35 1 "...
  • Pagina 39 Betriebsbedingungen Operating conditions Kaltwassertemperatur 5 – 25 °C Cold water temperature 5 – 25 °C Warmwassertemperatur 55 – 65 °C Hot water temperature 55 – 65 °C Empfohlene Warmwassertemperatur 60 °C Recommended hot water Thermische Desinfektion ≤ 70 °C temperature 60 °C Zulässiger Fließdruck 1 –...
  • Pagina 40 Conditions de fonctionnement Voorwaarden voor het gebruik Température de l’eau froide 5 – 25 °C Koudwatertemperatuur 5 – 25 °C Température de l’eau chaude 55 – 65 °C Warmwatertemperatuur 55 – 65 °C Température de l’eau chaude Aanbevolen warmwatertemperatuur 60 °C recommandée 60 °C Thermische desinfectie...
  • Pagina 41 Condizioni di funzionamento Condiciones de funcionamiento Temperatura dell'acqua fredda 5 – 25 °C Temperatura de agua fría 5 – 25 °C Temperatura dell'acqua calda 55 – 65 °C Temperatura de agua caliente 55 – 65 °C Temperatura dell'acqua Temperatura de agua caliente calda consigliata 60 °C recomendada...
  • Pagina 42 Operating conditions Driftsförhållanden Cold water temperature 41 – 77 °F Kallvattentemperatur 5 – 25 °C Hot water temperature 131 – 149 °F Varmvattentemperatur 55 – 65 °C Recommended hot water Rekommenderad temperature 140 °F varmvattentemperatur 60 °C Thermal disinfection ≤ 158 °F Termisk desinfektion ≤...
  • Pagina 43 Provozní podmínky Warunki eksploatacji Teplota studené vody 5 – 25 °C Temperatury wody zimnej 5 – 25 °C Teplota teplé vody 55 – 65 °C Temperatury wody ciepłej 55 – 65 °C Doporučená teplota teplé vody 60 °C Zalecana temperatura wody ciepłej 60 °C Tepelná...
  • Pagina 44 Условия эксплуатации 运行条件 Температура холодной воды 5 – 25 °C 冷水温度 5 – 25 °C Температура горячей воды 55 – 65 °C 热水温度 55 – 65 °C Рекомендуемая температура 建议热水温度 60 °C горячей воды 60 °C 热消毒 ≤ 70 °C Термическая дезинфекция ≤...
  • Pagina 48 Dornbracht AG & Co. KG Köbbingser Mühle 6, D-58640 Iserlohn Tel. +49 2371 8899-900 mail@dornbracht.de www.dornbracht.com 01 03 44 004 00 / 04.2023...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

44 521 831-ff 001044 521 832-ff44 521 832-ff 0010