Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Vor der Inbetriebnahme Bedienungsanlei- tung lesen. Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch.........5 Achtung Gefahr! Hände und Füße vom Schneidwerk fernhalten! Produktbeschreibung..........5 Technische Daten..........6 Hände vom Schneidwerk fernhalten. Sicherheitshinweise..........6 Dritte aus dem Gefahrenbereich fern hal- Stromanschluss..........7 ten! Bedienung............7 Abstand zum Gefahrenbereich halten.
Produktbeschreibung Persönliche Schutzausrüstung: GEFAHR! Um Verletzungen an den Augen, sowie Ge- Verletzungsgefahr durch nicht bestim- hörschäden zu vermeiden, ist vorschriftsmä- mungsgemäße Verwendung! ßige Kleidung und Schutzausrüstung zu tra- Schwerste Verletzungen können die gen. Folge sein! Die Kleidung muss zweckmäßig (enganlie- Das Gerät nicht zum Aufbereiten von gend) sein und darf nicht behindern.
Stromanschluss Häckselarbeiten nicht bei Regen, Schnee Häcksler sofort abschalten und vom Netzan- oder Sturm durchführen. Benutzen Sie den schluss trennen und überprüfen wenn Verän- Häcksler nicht in feuchter oder nasser Umge- derungen wahrgenommen werden. bung. Beim Arbeiten immer auf einen sicheren Sicherheits- bzw.
Bedienung tungen H 05 RN-F nach DIN 57282 Teil 817/VDE sunder nutzbringender Humus, ohne mühevolles 0282 Teil 817 und mit gummiüberzogener Steck- Umschichten oder Sieben. vorrichtungen oder ähnlichem versehen werden. Dieser Prozess ist deshalb in so kurzer Zeit Nach den Vorschriften des VDE ist das Gerät möglich, weil die vielen brüchigen Schnittstellen, mit einem Schalter mit integriertem Schutzschal- die durch Verhäckseln entstehen, hervorragende...
Montage Papier und Karton: 2 Fußrohre 6 Schrauben M8 x 35 (TCS Duotec 2500: Nicht zu dicht gefaltet, trocken in den Trichter eine davon bereits am Gerät montiert) geben! 6 Scheiben 8,4 x 16 - DIN 125 ACHTUNG! 6 Sechskantmutter M8 Bei Karton Metallklammern entfer- 4 Scheiben 8,4 x 24 - DIN 9021 nen!
Montage Setzen Sie das Häcksler Oberteil auf den Abnehmen des Einfüllrohres Häcksler-Unterteil auf. (6) Gerät ausschalten. Lassen Sie das Häcksler-Oberteil in den Zen- Stillstand der Messerscheibe abwarten. tralverschluss einrasten. Netzstecker ziehen. Stecken Sie die Zugstange durch die Bohrun- Die Schraube lösen und herausziehen. (2a) gen im Häcksler-Oberteil und Unterteil.
Pagina 11
Reinigung und Wartung Messerwechsel und Schleifen Nun folgende Teile nach oben abnehmen: Werkzeug: Innensechskantschraube mit Vorschneider und Scheibe. (11) Im Karton beigelegt sind: Obere Messerscheibe. (12) 1 Steckschlüssel SW10 Distanzrohr (13) 1 Gabel-Ringschlüssel SW 10/8 Untere Messerscheibe. 1 Torx-Einsatz T30 Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Translation of the original operating instructions TRANSLATION OF THE ORIGINAL Important – danger! Keep your hands and OPERATING INSTRUCTIONS feet away from the blade system! Contents Keep your hands away from the blade system. About this handbook........14 Product description.......... 14 Keep third parties out of the danger area! Technical data..........15 Keep distance to the danger area.
Technical data TECHNICAL DATA Personal protective equipment: Wear clothing and protective equipment in Type TCS Duo- TCS Duo- accordance with the regulations in order to tec 2500 tec 3000 avoid injuries to the eyes, as well as to avoid hearing impairment. Motor 230 V~/ 400 V~/...
Power supply Do not deactivate safety and/or protective de- POWER SUPPLY vices of the machine. The machine can be plugged into any 13 A mains Always ensure secure standing of the ma- socket with 240 V ac, and must be protected by chine.
Operation In accordance with the regulation of the VDE the WARNING! machie is interference suppressed. Only for Great Britain (240 V)! OPERATION This machine must be earth! Never use a faulty power cable! Proir to switching on, make sure that the shredder is standing on a firm base.
General points on shredding and composting draw chiefly from the soil. This extraction of food etc. tend to stick, and can clog the ejector slot and is reduced to a minimum by the return of organic block the motor. Allowing waste of this kind to dry humus naturally to the soil.
Assembly Open the machine 1 open-endde spanner SW 10/8 loosen the handscrewn (2a). 1 Torx-bitT30 fold back the feeder tube (2b). Assembly of feeder funnel Place the lower half on the side ans dispose Tools: of the packaging. 1 Screwdriver Position the washers 8,4 x 24 (DIN 9021) and 4 Bolts M6 x 25 legs on the housing and insert screws M8 x...
Pagina 20
Cleaning and Maintenance Turn the safety lever (central catch) and lift Loosen the countersunk head bolt using the Torx- the tube back. bit and open-ended spanner and turn the bldes 180°. (10a) Transportation These blades are double ground and can thus be For easier transportation, the shredder can be se- used on both sides.
Fault-Finding plan FAULT-FINDING PLAN Fault Possible cause Remedy Motor won't start no mains voltage check fuse mains cable / plug check (electrical expert) coupling faulty replace Housing not closed as required Close housing as required and - safety switch in operation. screw down firmly.
EU guidelines, EU safety standards and the product-specific standards. Product Type Serial number Shredder TCS Duotec 2500 G2092090 TCS Duotec 3000 Manufacturer EU guidelines Harmonised standards AL-KO Kober GmbH 2006/42/EG DIN EN 55014-1 Hauptstr. 51 2004/108/EG DIN EN 55014-2 A-8742 OBDACH 2000/14/EG DIN EN 13683 OESTERREICH 2002/95/EG...
Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE Vooraf aan de ingebruikname de gebrui- GEBRUIKERSHANDLEIDING kershandleiding doorlezen. Inhoudsopgave Let op: gevaar! Blijf met uw handen en voeten bij het snijmechanisme vandaan! Over dit handboek..........23 Productbeschrijving.......... 23 Blijf met uw handen van het snijmecha- nisme vandaan.
Productbeschrijving VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN GEVAAR! Gebruiker: Ongevalsrisico bij niet-reglementair ge- bruik! Jongeren onder de leeftijd van 16 jaar en per- sonen die de inhoud van de gebruikershand- Dit kan leiden tot zeer ernstig letsel! leiding niet kennen, mogen het apparaat niet Het apparaat niet gebruiken voor het ver- gebruiken.
Voeding Altijd eerst een visuele controle uitvoeren De lichtnetaansluiting uitsluitend gebruiken voordat u het apparaat gaat gebruiken. Het voor het beoogde doel. Nooit aan de stroom- apparaat moet zich in een veilige gebruiks- kabel trekken om de stekker los te halen uit conditie bevinden.
Bediening gummislangen van het type H 05 RN-F volgens Dit enttrekken von voeding kan tot een minimum DIN 57282 Deel 817/VDE 0282 Deel 817 en die worden beperkt doordat de weer verkregen orga- uitgerust zijn met stopcontacten of dergelijke die nische humusmest weer op natuurlijke wijze aan met rubber zijn bedekt.
Montage stoppen daardoor de uitvoeropening. Nadat deze Plaats de machine op een geschikt oppervlak materiallen enige dagen gedroogt hebben kunnen (bijv. een tafel) ze beter worden verwerkt. De haskelaar in het midden delen (zie afbeol- Bij enkelvoudige twijgen kunt u deze per bundel- ding).
Montage Schroef e M8 moer op de trekstang vast. (7) Veiligheidsschakelaar De wielen (met ingedrukte kogellagers) wor- Bij het verwijderen van de schroef wordt de vei- den met de borstbout en de moer M10, 2 tus- ligheidsschakelaar in werking gesteid. Daardoor senringen 15 x 21 x 0,5, 2 borgring 10,5 aan kan de motor niet meer starten als op de motor de asbuis bevestigd.
Pagina 29
Reiniging en Onderhoud Nu kan u de volgende onderdelen langs boven LET OP! verwijderen: Zet de motor af en trek de netstekker Inbusschroef met voorsnijder en schijven. uit! (11) Gebruik alleen goed geslepen mes- Bovenste messchijf. (12) sen! Afstandspijp (13) Bij het slijpen moet u altijd het oor- Onderste meesenchijf spronkelijk slijpastroon volgen!
Opsporen van defecten OPSPOREN VAN DEFECTEN Fout Mogelijke oorzarken Remediäring De motor start niet Geen netspanning Controleer de zekering Netsnoer / stekker Controleer (elektricien) koppeling defect vervang Behuizingsdeksel niet behoozijk Siuit het deksel zoals voorgesch- gesloten - veiligheidsschnei- reven en schroef het vast. dingsschakelaar in werkling.
Product Type Serienummer Hakselaar TCS Duotec 2500 G2092090 TCS Duotec 3000 Fabrikant EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen AL-KO Kober GmbH 2006/42/EG DIN EN 55014-1 Hauptstr. 51 2004/108/EG DIN EN 55014-2 A-8742 OBDACH 2000/14/EG DIN EN 13683 OESTERREICH 2002/95/EG DIN EN 62233...
Traduction du mode d‘emploi original TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI Lire le présent manuel avant la mise en ORIGINAL service. Table des matières Attention danger ! Maintenir à distance les mains et les pieds de l'outil de coupe ! Informations sur ce manuel......32 Description du produit........
Description du produit CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER! Opérateur : Risque de blessure en cas d'utilisation non conforme !. Les jeunes de moins de 16 ans et les per- sonnes qui ne sont pas familiarisés avec le Les conséquences peuvent être de gra- présent mode d'emploi ne doivent pas utiliser ves dommages corporels ! l’appareil.
Raccordement électrique Ne mettre l'appareil en marche que lorsque N’utilisez le secteur que pour l’usage qui est le montage a été exécuté entièrement. prévu. Ne jamais tirer sur le câble pour dé- brancher la fiche de la prise de courant. Pro- Procéder toujours à...
Broyage et compostage: générallités Avant de réarmer, mettre l'interrupteur en position la rotation des cultures, l'humus permet d'éviiter arrèt. L#epuisement du sol. Selon les réglementetions de VDE, L'appareil est Conseils de broyage antiparasité. Seuls des déchets organiques peuvent par leur Les appareils transportables qui sont utilisés à...
Montage ATTENTION! Pour un montage plus aisé de l'axe de roues, ne pas serrer complètement les Lorsque les lames sont bien af- écours, mais fixer le piètement tubulaire fûtées, l'entraîment des branches avec les vis! est puissant.Il faut par conséquent retenir branches afin...
Montage Plcez l'entonnoir sur la cheminée. (9c) Nettoyage de l'inérieur du goulot Vissez l'entonnoir sur la cheminée à l'aide Nous vous recommandons d'utiliser un spray sur des 4 vis M6 x 25 et des 4 rondelles A6,4. (9d) la partie intérieure du goulot et sur les lames (pro- tection contre la corrosion).
Pagina 38
Nettoyage et entretien La vis 6 pans, les lames de pré-broyage et ATTENTION! lesrondelles. (11) Avant la mise en route, vérifiez le La rondelle supérieure. (12) bon positionnement de la cheminée! L'entretoise (13) La chemin doit étre verrouillée au ni- La rondelle inférieure veau du verrouillage central! Pour le remplacement de cette is vours ne...
Recherches de pannes RECHERCHES DE PANNES Pannes Causes probables Solutions Le moteur ne se met pas en Pas de Tension Vérifier le tableau d'alimentation route disjoncteur Câble d'alimentation - prise Contrôle par un professionnel combiné prise interrupteur dé- à changer fectueux Le carter N'est pas verrouillé...
Produit Type Numéro de série Broyeur TCS Duotec 2500 G2092090 TCS Duotec 3000 Fabricant Directives UE Normes harmonisées AL-KO Kober GmbH 2006/42/EG DIN EN 55014-1 Hauptstr. 51 2004/108/EG DIN EN 55014-2 A-8742 OBDACH 2000/14/EG DIN EN 13683 OESTERREICH 2002/95/EG...
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER Leggere le istruzioni per l'uso prima della L‘USO ORIGINALI messa in funzione. Sommario Attenzione: pericolo! Non avvicinare mani e piedi al dispositivo di taglio! Riguardo questo manuale........41 Descrizione del prodotto........41 Non avvicinare le mani al dispositivo di ta- glio.
Descrizione del prodotto INDICAZIONI DI SICUREZZA PERICOLO! Operatore: Pericolo di lesioni a causa di un uso non conforme alla destinazione! Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di 16 anni o persone che non abbiano letto le Possono conseguirne lesioni gravis- istruzioni per l'uso.
Collegamento Ellettrico Prima dell'utilizzo dell'apparecchio eseguire Utilizzare il collegamento di rete esclusiva- sempre un controllo visivo. L'apparecchio mente per lo scopo previsto. Non tirare mai deve trovarsi in uno stato d'esercizio sicuro. il cavo di rete per sfilare il connettore dalla presa.
Perchè triturare e produrre composta Questo può succedere quando i coltelli si incep- colture l'humus servce per evitare "la Stanchezza" pano. del terreno. Dopo che il dispositivo ha interutto il motore, biso- Materiale da triturare gna attendere da 1 a 3 minuti prima di poter riac- Il ateriale organico è...
Montaggio ATTENZIONE! Per facilitare il montaggio dell'asse porte ruote, on fissare compltamente i dadi, Se i coltelli sono ben affilati, si av- ma fissare solo i piedi con le viti! verte una notevole "aspiratione" del materiale. Per evitare sovraccarichi Montaggio assale e ruote Accessori al motore, i rami spessi vanno ac- Accessiori: compagnati gradualmente.
Montaggio Innestare l'imbuto sulla tramoggia. (9c) lubrificante e protettivi totalmente biodegradabili e non inquinanti. Fissare l'imbuto con 4 viti M6 x 25 e 4 rondelle A6,4 alla tramoggia. (9d) Il motore non la bisogna di manutenzione Considerate che il "TCS Duotec" esegue Montaggio tramoggia un duro lavoro, triturando rami e cespugli.
Pagina 47
Pulizia e manutenzione Montaggio della tromoggia Smaltimento Se la tramoggio non di dovesse chiudere (incas- Non smaltire gli apparecchi, le batte- trata), girate il piatto lamme di 90°. rie e gli accumulatori esausti tra i rifi- Piagare indietro la tramoggia e inserire la vite di uti domestici! sicurezza.
Ricerca cuasti RICERCA CUASTI Inconveniente Cause Possibili Intervento Il motore non parte Non arriva tensione alla presa Controllare il salvavita Prolunga / presa Controllare e sostituire (da un spina difettose elettricista) La chiusura della macchina Avvitare più a fondo il bullone. non è...
Prodotto Tipo Numero seriale Biotrituratore TCS Duotec 2500 G2092090 TCS Duotec 3000 Costruttore Direttive UE Norme armonizzate AL-KO Kober GmbH 2006/42/EG DIN EN 55014-1 Hauptstr. 51 2004/108/EG DIN EN 55014-2 A-8742 OBDACH 2000/14/EG DIN EN 13683 OESTERREICH 2002/95/EG DIN EN 62233...