Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
Tostador de pan
Toaster
Grille-pain
Torradeira de pão
Toaster
Tostapane
Broodrooster
Φρυγανιέρα
Тостер
Kenyérpiritó
Ekmek tost makinası
Тостер
Tostino
COD. 30479
MODO DE EMPLEO
E
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D'EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
P
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
I
ISTRUZIONI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
GR
TROPOS CRHSHS
RU
AR
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
kullanma wekli
TR
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor PALSON Tostino

  • Pagina 1 Tostador de pan Toaster Grille-pain Torradeira de pão Toaster Tostapane Broodrooster Φρυγανιέρα Тостер Kenyérpiritó Ekmek tost makinası Тостер Tostino COD. 30479 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL....ENGLISH ....FRANÇAIS ....PORTUGUÊS.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Bandeja recogemigas 1. Vassoio raccoglibriciole 1. Kenyérmorzsa felszedő tálca . Botón de recalentar . Pulsante per riscaldare . Újramelegítés gomb 3. Botón de cancelar 3. Pulsante per annullare 3. Törlés gomb 4. Botón de descongelar 4.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 6: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo tostador de pan TOSTINO de PALSON. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA Antes de proceder a su limpieza, extraiga el enchufe de la toma y deje que el aparato se enfríe. Utilice un trapo húmedo para limpiar el exterior del aparato. No utilice detergentes agresivos. Sujete la bandeja recogemigas por el asa y sáquela;...
  • Pagina 8: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Our products are developed to achieve the highest quality, functionality, and design standards. We hope you enjoy your new PALSON TOSTINO toaster. SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read the operating instructions before using the appliance.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING Prior to cleaning, remove the plug from the wall and let the machine cool. Use a damp cloth to clean the exterior of the appliance. Do not use aggressive detergents. Hold the crumb tray by the handle and pull it out. Remove the leftover bread and reinsert the tray. Thank you for showing your confidence in us by choosing one of our products.
  • Pagina 10: Mise En Route

    Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau grille-pain TOSTINO de PALSON. INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Décongeler : pour décongeler du pain. Réchauffer : pour réchauffer du pain grillé. Annuler : pour arrêter le brunissement avant que le temps ne se soit écoulé. NETTOYAGE Avant de nettoyer l’appareil, retirez la prise du secteur et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur de l’appareil.
  • Pagina 12: Instruções De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Os nossos produtos foram desenvolvidos para atingirem os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e concepção. Esperamos que desfrute da sua nova torradeira de pão TOSTINO da PALSON. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções de funcionamento antes de utilizar o aparelho.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Descongelar: para descongelar pão. Sobreaquecer: para sobreaquecer pão torrado. Cancelar: para parar a torragem antes do tempo. LIMPEZA Antes de proceder à limpeza do aparelho, retire a ficha da tomada e deixe que o aparelho arrefeça. Utilize um pano húmido para limpar o exterior do aparelho.
  • Pagina 14: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Unsere Produkte entsprechen aufgrund Ihrer Entwicklung den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und Designstandards. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Toaster TOSTINO von PALSON. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Das Gerät beginnt, das Brot zu toasten. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald der Bräunungsgrad der eingestellten Toaststufe erreicht wurde. Der fertige Toast wird automatisch nach oben befördert. Zur Benutzung der Sonderfunktionen drücken Sie die gewünschte Funktionstaste, sobald Sie den Betriebshebel des Toasthalters nach unten gedrückt haben.
  • Pagina 16: Istruzioni Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che il vostro nuovo tostapane TOSTINO di PALSON sia di vostro gradimento. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente tutte le istruzioni sul funzionamento prima di utilizzare l’apparecchio.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Scongelare: per scongelare il pane. Riscaldare: per riscaldare il pane tostato. Annullare: per arrestare la tostatura anticipatamente. PULIZIA Prima di procedere alla pulizia, estrarre la spina dalla presa e lasciare che l’apparecchio si raffreddi. Utilizzare un panno umido per pulire l’esterno dell’apparecchio.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste functionaliteit en het beste ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe TOSTINO broodrooster van PALSON.
  • Pagina 19: Reiniging

    All manuals and user guides at all-guides.com Als u gebruik wilt maken van de speciale functies, drukt u de knop in van de gewenste functie zodra u de hendel omlaag hebt geduwd. OPWARMEN OF ONTDOOIEN. De functie wordt aangegeven door het overeenkomstige controlelampje.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Τα προϊόντα μας έχουν αναπτυχθεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να χαρείτε την καινούρια φρυγανιέρα σας TOSTINO de PALSON. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Η συσκευή αρχίζει το φρυγάνισμα. Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μόλις φτάσει το επίπεδο ψησίματος που έχετε επιλέξει. Το φρυγανισμένο ψωμί θα πεταχτεί αυτόματα. Σε περίπτωση όπου επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε τις ειδικές λειτουργίες, πατήστε το κουμπί της λειτουργίας...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Наша продукция разработана с соблюдением самых высоких стандартов качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вы оцените наш новый тостер TOSTINO фирмы PALSON. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкции.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Если Вы хотите использовать специальные функции, нажмите кнопку той функции, которая Вам нужна, сразу после опускания рычага. ПОДОгРЕВ ИлИ РАЗМОРОЗКА. Функция обозначена соответствующим световым индикатором на панели управления. Разморозка: для разморозки хлеба. Подогрев: для подогрева поджаренного хлеба. Отмена: для...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 26: Biztonsági Utasítások

    All manuals and user guides at all-guides.com Termékeink kialakítása lehetővé teszi a legmagasabb minőségi, működtetési és formatervezési igények kielégítését. Reméljük, hogy szivesen használja majd a PALSON új TOSTINO kenyérpiritóját. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használatba vételeelőtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat.
  • Pagina 27: Tisztitás

    All manuals and user guides at all-guides.com TISZTITÁS Mielőtt hozzáfogna a tisztitáshoz, húzza ki a készüléket a hálózatból és hagyja hogy teljesen kihűljön. A készülék külső részét nedves ruhával törölje át. Ne használjon túl erős tisztítószert. Vegye ki a kenyérmorzsa felszedő tálcát, tisztítsa meg és tegye vissza a helyére. Köszönjük, hogy bizalmával megtisztelt minket és a mi termékünket használja.
  • Pagina 28: Güvenli̇k Tali̇matlari

    All manuals and user guides at all-guides.com Ürünlerimiz, en yüksek kalite, işlevsellik ve tasarım standartlarını karşılayacak şekilde geliştirilmiştir. Yeni PALSON’ın TOSTINO ekmek tost makinesini beğeneceğinizi umuyoruz. GÜVENLİK TALİMATLARI Aleti kullanmadan önce çalıştırma talimatlarını okuyun. Bu talimatları, garanti belgesini, makbuzu ve eğer olanaklı ise, içindekileri ambalajı ile kutusunda güvenli bir yerde saklayın.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com TEMİZLİK Temizlikten önce, cihazın duvardan fişini çıkarın ve soğumaya bırakın. Cihazın dış kısmını temizlemek için nemli bez kullanın. Aşındırıcı deterjanlar kullanmayın. Kol ile kırıntı tepsisini tutun ve çıkarın; ekmeğin kalanlarını çıkarın ve tepsiyi yeniden yerine koyun. Ürünlerimizi seçmekle gösterdiğiniz güven için teşekkür ederiz.
  • Pagina 30: Инструкции За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com Нашите продукти са разработени така, че да покриват най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие своя нов тостер TOSTINO от PALSON. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете внимателно инструкциите преди да преминете към използване на уреда.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Размразяване: за размразяване на хляб. Претопляне: за претопляне на препечен хляб. Спиране: за прекъсване на печенето преди избраното време. ПОЧИСТВАНЕ Преди да пристъпите към почистването му, изключете щепсела от контакта и оставете уреда да...
  • Pagina 32 търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: palson@palson.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

30479

Inhoudsopgave