Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com ST 324, ST 327, ST 330 www.husqvarna.com Operator's manual 8-24 Bedienungsanweisung 25-43 Manuel d'utilisation 44-62 Manual de usuario 63-81 Manuale dell'operatore 82-100 Gebruiksaanwijzing 101-117 Original instructions Instrucciones originales Originalanweisungen Istruzioni originali Instructions d’origine...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com 633 - 001 - 29.05.2018 1 1 19...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com 1 1 18 633 - 001 - 29.05.2018...
Pagina 4
Beschrijving Sneeuwblazer Merk Husqvarna Platform / Type / Model ST 324, ST 327, ST 330 Partij Serienummer vanaf 2018 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en - regelgeving: Richtlijn/Verordening Beschrijving 2006/42/EG "betreffende machines"...
• Wanneer het product niet langer in gebruik is, stuur verhinderen. het dan naar een Husqvarna dealer of voer het af via een recyclingslocatie. • Bewaar het product in een droge en vorstvrije ruimte.
All manuals and user guides at all-guides.com P P robleem Mogelijke oorzaak Oplossing Verlies van tractieaandrijv- De riem slipt. Pas de kabellengte aan. Pas de riem ing/afname van de rijsnel- aan. heid De riem is versleten. Controleer/vervang de riem. Pas de poelie aan.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com P P robleem Mogelijke oorzaak Oplossing Verminderd vermogen De bougiekabel is niet aangesloten. Sluit de kabel aan op de bougie. Het product ruimt te veel sneeuw. Verlaag de snelheid en de breedte van het zwad. De dop van de brandstoftank is bedekt met ijs of Verwijder ijs en sneeuw op en rond sneeuw.
(Fig. 15 ) Steer right. De gashendel staat in de stand STOP. Zet de gashendel in de snelle stand. 26. Oil fill all models. Dipstick (ST 324) 27. Dipstick (ST 327, ST 330) (Fig. 16 ) Auger height adjustment. Product description (Fig.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com D D e vijzelriem verwijderen 3. Pas aan tot de kabel voor de uitworptrechter (C) (Fig. 23 ) Sound power level. (Fig. Forward/reverse. strak vastzit. Draai de contramoeren vast. 32 ) 1. Verwijder de moer van 5/16" en de kabelafdekking No operation on slopes more than 10 (Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com • Lock the product in an area that children and • Do not overload the product capacity by attempting • Houd de banden correct op spanning, zie Voorbereiding voor het vervangen van de unapproved persons cannot access.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Vul de motor met olie, zie De motor met olie vullen 3. Als de randen van de vijzels versleten zijn, neemt u repair to protect eyes from foreign objects that may Fuel safety op pagina 106 .
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com • If the maintenance is not done correctly and • Let an approved service agent do servicing on the regularly, the risk of injury and damage to the product regularly. O O nderhoud product increases.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com voren te laten bewegen wanneer de aandrijving (C) De snijmessen gebruiken (indien is ingeschakeld. Verander de snelheid niet wanneer O O peration aanwezig) de vijzels zijn ingeschakeld. Dit kan schade aan de transmissie veroorzaken. Gebruik de snijmessen om dieper door sneeuwbanken Before you start the product down to decrease the distance and up to increase...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Put the ON/OFF switch (C) to the ON position. when the drive engagement (C) is engaged. Do not a) Als de motor koud is, draait u de choke (D) naar OPGELET: Injecteer niet te veel change the speed when the augers are engaged.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com D D e uitworptrechter en uitworprotorkop De afstandsbediening van de 3. Lower the drift cutters after use. To get a good result installeren uitworptrechter installeren T T o prevent freeze-up after use • Always run the engine at full throttle or near full throttle.
All manuals and user guides at all-guides.com • Adem geen brandstofdampen in, dit kan letsel • Uitlaatgassen van de motor bevatten koolmonoxide, M M aintenance schedule veroorzaken. Zorg voor voldoende ventilatie. een geurloos, giftig en uiterst gevaarlijk gas. Start de motor nooit binnenshuis of in gesloten ruimten.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com • Vul jerrycans nooit binnen een voertuig of op de • Gebruik altijd goedgekeurde gehoorbescherming Examine the muffler regularly to make sure that it is 5. Put the ON/OFF key in the ignition and connect the vloer van een vrachtwagen of aanhanger als wanneer u het product gebruikt.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com D D rive belts To install the drive belt • Wanneer u dit product gebruikt, genereert de motor • Stop de motor en zorg ervoor dat de vijzels en alle een elektromagnetisch veld. Het elektromagnetische bewegende onderdelen tot stilstand zijn gekomen 1.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Lift the handles to tilt the rear section up. The front (Fig. 23 ) Geluidsvermogenniveau. (Fig. Vooruit/achteruit. Note: You may also tension the auger belt by section will tilt back and pivot to attach the rear 32 ) adjusting the idler pulley as a secondary option.
Move the throttle to FAST position. 24. Gashendel (Fig. 14 ) Stuur links. 25. Choke (Fig. 15 ) Stuur rechts. 26. Olie bijvullen alle modellen. Peilstok (ST 324) 27. Peilstok (ST 327, ST 330) (Fig. 16 ) Hoogte-instelling vijzel. Productbeschrijving (Fig. 17 ) Blazer uit.
Pagina 21
Decrease the speed and the width of CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE the swath. Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, SVEZIA, dichiara The fuel tank cap is covered with ice or snow. Remove the ice and the snow on and sotto la propria esclusiva responsabilità...
All manuals and user guides at all-guides.com P P roblem Possible cause Solution S S T 324 ST 327 ST 330 Loss of traction drive/ The belt slips. Adjust the cable. Adjust the belt. Livello di vibrazioni sull'impugnatura, m/s ≤ 4,57 ≤...
All manuals and user guides at all-guides.com D D isposal • When the product is no longer in use, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling T T rasporto, stoccaggio e smaltimento • Obey the local recycling requirements and applicable location.
Pagina 24
Rimuovere i detriti o l'oggetto estra- Brand Husqvarna neo dalle coclee. Platform / Type / Model ST 324, ST 327, ST 330 Il perno di tranciamento è rotto. Sostituire il perno di tranciamento rot- Batch Serial number dating 2018 and onwards...
(Abb. 12 ) Achtung. la procedura oppure utilizzare l'avvia- 25. Choke mento elettrico. Europäische Maschinenrichtlinie für die 26. Ölbefüllung, alle Modelle. Messstab (ST 324) (Abb. 13 ) Sicherheit. Il cavo di avviamento interferisce con i compo- Il cavo di avviamento non deve toc- 27.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Entfernen Sie die Abdeckungen nicht, (Abb Nach links drehen/nach (Abb. 21 ) während der Motor läuft. A A nomalie di funzionamento unten drücken/nach rechts 31 ) drehen. (Abb. 22 ) Gehörschutz empfohlen. (Abb Vorwärts/rückwärts.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Per eliminare il gioco dal cavo di comando della disinnestata, chiedere a un assistente di posizionarsi • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht mehr S S icherheitshinweise für den Betrieb coclea, svitare il controdado inferiore (B) e serrare il 3 metri di fronte al prodotto, sul lato opposto del der ursprünglichen Spezifikation entspricht.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Radgewichte, Gegengewichte oder • Verstellen Sie die Höhe des Schneckengehäuses 4. Rimuovere il bullone del braccio (E) e il braccio del bullone inferiore è una cerniera tra le sezioni Bedienerkabinen). entsprechend der zu beräumenden Kies- oder tendicinghia di trasmissione.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Posizionare la chiave ON/OFF nell'accensione e Per sostituire la barra raschiante Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der • Füllen Sie keinen Kraftstoff in den Motor, wenn Sie collegare il cavo della candela alla candela. Schalldämpfer fehlt oder defekt ist.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Entfernen Sie, wenn vorhanden, die Stahlklammern 2. Platzieren Sie den Kopf (A) der 1. Posizionare il prodotto su un terreno in piano. attenzione in prossimità di materiali von den Gleitplatten. Auswurfschüttendrehung auf den Auswurfschütten- infiammabili e/o fumi per evitare incendi.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com • Adattare sempre la velocità del prodotto per la • La barra raschiante è reversibile. Quando diviene situazione della neve e regolare la velocità con la usurata quasi fino al bordo dell'alloggiamento, B B etrieb leva di comando velocità...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Wenn zum Anlassen des Motors der Choke 1. Quando il controdado (B) è allentato o la piastra di ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den N N ota: Quando sia l'innesto della trasmissione sia verwendet wurde, schieben Sie den Chocke (D) scorrimento (A) non è...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com P P er avviare il motore, avviamento c.a.230 V . In caso di dubbi, rivolgersi a un 4. Damit das Gerät in die gewählte Richtung fährt, So verwenden Sie die Drift Cutter (je elettricista autorizzato.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com • Auf ebenen Flächen, wie etwa auf asphaltierten • Nehmen Sie das Leitblech für die Auswurfschütte P P er installare il deflettore di scarico e la Per montare il telecomando del Straßen, heben Sie die Gleitplatten bis auf 5-6 mm nicht ab, wenn es verstopft ist.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com • Non fumare in prossimità del carburante o del • I fumi di scarico del motore contengono monossido 3. Reinigen Sie den Messstab von Öl. So überprüfen Sie die Zündkerze motore. di carbonio, un gas inodore, velenoso ed 4.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com installieren Sie einen neuen ¼ - 20 x 2-Scherbolzen 4. Verwenden Sie das Reinigungswerkzeug • Non riempire mai i contenitori all'interno di un • Utilizzare sempre protezioni acustiche omologate (A). (mindestens 15 Zoll lang, bei einigen Modellen im veicolo o sul pianale di un autocarro o di un durante l'uso del prodotto.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com provocare incendi. Un flusso d'aria insufficiente può il carter della coclea o il deflettore di scarico, e 3. Lösen Sie die beiden Schrauben (A), mit denen die So installieren Sie die Riemenabdeckung causare lesioni o la morte dovute ad asfissia o al quando si eseguono riparazioni, regolazioni o Riemenabdeckung (B) am Rahmen (C) befestigt ist, 1.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com aufgelegt ist und richtig in der Nut der Keilriemen der Schnecke. Siehe So entfernen Sie (Fig. 23 ) Livello potenza acustica. (Fig. Marcia avanti/retromarcia. Motorriemenscheibe liegt. den Schneckenriemen auf Seite 37 . 32 ) Nessun intervento su pendii maggiori di 10 (Fig.
Anlassen, wie in diesem Hand- (Fig. 15 ) Sterzo a destra. 26. Rifornimento dell'olio, tutti i modelli. Asta di livello buch beschrieben, sorgfältig. (ST 324) (Fig. 16 ) Regolazione dell'altezza della coclea Der Kraftstoffschalter (je nach Ausstattung) be- Bringen Sie den Kraftstoffschalter in 27.
Pagina 40
Reinigen oder wechseln Sie den Marca Husqvarna stopft. Schalldämpfer. Plataforma/tipo/modelo ST 324, ST 327, ST 330 Falsche Kabellänge. Stellen Sie das Kabel ein. Lote Número de serie a partir del 2018 en adelante Der Schalldämpfer ist verstopft. Stellen Sie sicher, dass der Motor kalt ist.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com S S T 324 ST 327 ST 330 S S törung Mögliche Ursache Lösung Niveles de vibración, a Verlust des Fahrantriebs/ Der Riemen rutscht durch. Justieren Sie das Kabel. Stellen Sie hveq Verlangsamung der An- den Riemen ein.
Cuando ya no use el producto, envíelo a un über einen längeren Zeitraum einlagern. Entsorgen periodo de tiempo. Deseche el combustible en una geeigneten Abfallentsorgungsstelle. distribuidor Husqvarna o deséchelo en un punto de Sie den Kraftstoff in einer geeigneten ubicación adecuada para su eliminación. reciclaje.
Pagina 43
Retire los residuos o el objeto extra- Marke Husqvarna ños. ño de los sinfines. Plattform/Typ/Modell ST 324, ST 327, ST 330 El pasador de seguridad está roto. Cambie el pasador de seguridad ro- Charge Seriennummer ab 2018 Se ha acumulado demasiado hielo y nieve entre Retire el hielo y la nieve acumulados los componentes de las orugas.
26. Remplissage d'huile sur tous les modèles. Jauge (Fig. 14 ) Direction gauche. ranque eléctrico. (ST 324) (Fig. 15 ) Direction droite. La cuerda de arranque interfiere en los compo- La cuerda de arranque no debe en- 27.
All manuals and user guides at all-guides.com (Fig. 22 ) Protection d'oreilles recommandée. (Fig. Avant/arrière. R R esolución de problemas 32 ) (Fig. 23 ) Niveau de puissance sonore (Fig. Haut/bas. 33 ) Ne pas utiliser sur des pentes d'une (Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com débit d'air insuffisant peut causer des blessures cause. Les vibrations sont généralement le signe A A juste del cable de control del sinfín 4. Apriete la tuerca de la polea tensora (A). graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au d'une anomalie.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com E E xtracción de la correa de transmisión 3. Afloje los pernos inferiores de 5/16 in (C) de los 2 • Utiliser un récipient homologué pour le stockage • Utilisez des gants de protection homologués, si lados del bastidor sin llegar a retirarlos.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com • Faites attention avec le carburant. Le carburant est • Les gaz d'échappement du moteur contiennent du 1. Desactive el acoplamiento del sinfín y de la P P RECAUCIÓN: Utilice únicamente los inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et transmisión al mismo tiempo.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com P P ara realizar una inspección general Silenciador P P our installer la poignée 4. Fixez un contre-écrou (G) sur le goujon fileté et serrez.(Fig. 53 ) • Asegúrese de que las tuercas y los tornillos del El silenciador mantiene al mínimo los niveles de ruido y 1.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com P P our régler la goulotte d'éjection et le Pour démarrer le moteur, démarrage cuerda de arranque varias veces para retirar el hielo • Siempre que sea posible, arroje la nieve en la y el agua.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Uso del estrangulador P P our utiliser le produit Pour utiliser la commande P P RECAUCIÓN: No acople parcialmente las palancas del sinfín o de la transmisión d'accélération • Accione el estrangulador (A) para abrir o cerrar la REMARQUE: Ne l'utilisez pas en l'absence durante un periodo excesivo de tiempo;...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner quelques régulation du régime d'entraînement. Assurez-vous disminuir la distancia y hacia arriba para aumentar la tres hilos, toma a tierra y 230 V CA. Si tiene minutes.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com abertura de descarga orientada hacia la parte frontal 2. Instale el ojal del cable remoto (E) en el deflector del E E ntretien Au quotidien 20 heures 50 heures 100 heures del producto. conducto (F) con un perno de tope (G) y una arandela de nailon (C), y apriételo con una Inspectez et rempla-...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com P P our inspecter les vis sans fin et la 4. Installez un contre-écrou de ¼-20 (D) sur la goupille • No coloque objetos calientes cerca del combustible • Los gases de escape del motor contienen monóxido de tonte et serrez.(Fig.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com • Nunca llene recipientes dentro de un vehículo ni durante un periodo de tiempo prolongado puede blessures graves et/ou des dommages au 3. Installez et serrez le boulon supérieur (I). sobre una camioneta o un remolque con causar pérdida de audición.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Soulevez les poignées pour incliner la partie arrière iniciar un incendio. Una circulación de aire • Detenga el motor cuando abandone la posición de Remarque: Comme solution secondaire, vous vers le haut. La partie avant s'incline vers l'arrière et insuficiente puede causar lesiones o la muerte por conducción, antes de desatascar el alojamiento del pouvez également tendre la courroie de vis sans fin...
All manuals and user guides at all-guides.com Se recomienda utilizar protectores Girar a la izquierda/empu- (Fig. (Fig. 22 ) auriculares. D D épannage jar hacia abajo/girar a la 31 ) derecha. (Fig. 23 ) Nivel de potencia acústica. (Fig. Avance/retroceso. No realice ninguna operación en pendientes 32 ) Dépannage...
électrique. 26. Llenar con aceite hasta el nivel todos los modelos. (Fig. 15 ) Girar a la derecha. Varilla de nivel (ST 324) Le câble du démarreur interfère avec des Le câble du démarreur ne doit pas pièces.
Pagina 59
Retirez les débris ou le corps étrang- Marque Husqvarna er dans les vis sans fin. Plate-forme / Type / Modèle ST 324, ST 327, ST 330 La goupille de tonte est cassée. Remplacez la goupille de tonte cas- sée. Numéro de série à partir de 2018 Accumulation excessive de neige et de glace Éliminez la neige et la glace accumu-...
Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à l'utiliser ne puissent pas y avoir accès. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ST 324 ST 327 ST 330 Dimensions Poids, avec réservoirs vides, kg...