Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
DCMW564
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor DeWalt DCMW564

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com DCMW564 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. A...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Fig N Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. S...
  • Pagina 7: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk 2 X 18V PLÆNEKLIPPER DCMW564 Tillykke! EF-Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Maskindirektiv produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
  • Pagina 8 Vægt All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Batterier Opladere/opladningstider (minutter) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # Vægt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 BEMÆRk: Angiver en handling, der ikke er...
  • Pagina 9: Andres Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk • Vær forsigtig under justering af plæneklipperen for at forhindre, • Efterlad aldrig plæneklipperen uden opsyn, mens motoren at fingre fanges mellem klinger/dele i bevægelse og faste dele kører. på maskinen. • Slip altid aktiveringsbøjlen for at stoppe motoren, vent •...
  • Pagina 10: Vigtig Sikkerhedsvejledning For Alle Batteriopladere

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk • Børn skal holdes under opsyn, så det sikres, at de ikke leger ADVARSEL: Risiko for chok. Lad ikke nogen flydende med apparatet. væsker komme ind i opladeren. Det kan resultere i et elektrisk chok.
  • Pagina 11: Betjening Af Oplader

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk • Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående udskiftes af En kold batteripakke vil oplade med en langsommere hastighed end en varm batteripakke. Batteripakken vil oplade ved den producenten, hans forhandler eller lignende kvalificeret person for at forebygge enhver risiko.
  • Pagina 12: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk ind i en ikke kompatibel oplader, da batteripakken kan regulativer, de internationale maritime farligt gods (IMDG) regler blive sprængt og kan medføre personskader. og den europæiske konvention om international transport af farligt gods ad landevejen (ADR). Litium-ion-celler og batterier •...
  • Pagina 13: Pakkens Indhold

    En kombination af de tre grønne LED lamper vil lyse og angive niveauet for den resterende DCMW564 kører på to 18V-batteripakker. opladning. Når niveauet for opladning i batteriet ligger under Brug DCB184, DCB546 eller DCB547 for optimale resultater.
  • Pagina 14: Tilsigtet Brug

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Mærkning på værktøjet MÅ IkkE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker eller gasser. Følgende piktogrammer er vist på værktøjet: Denne plæneklipper er et professionel plænevedligeholdelsesapparat. LaD IkkE børn komme i Læs brugsvejledningen før brug.
  • Pagina 15: Betjening

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Justering af plæneklipperhøjde (Fig. I) BEMÆRk: Bagdøren er formet på en sådan måde, at åbningen (i bunden) ikke kan lukkes helt. Klippehøjden justeres vha. det midterste greb til højdejustering. BETJENING BEMÆRk: Hvis du ikke er sikker på hvilken klippehøjde, du skal vælge, skal du starte klipningen med klippehøjdeindstillingsgreb FARE: For at mindske risikoen for alvorlige placeret mod bagsiden af apparatet og justere højden ned...
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Overbelastning af plæneklipper 2. Indstil plæneklipperen til den højeste klippehøjde i ujævnt terræn eller i højt ukrudt. Hvis der slås for meget græs på én For at undgå skader på grund af overbelastning, skal du ikke gang, kan motoren blive overbelastet, så...
  • Pagina 17: Slibning Af Klingen

    SLØV KLINGE KLIPPER OG SNITTER IKKE GRÆSSET ORDENTLIGT. Kontroller, at alle udsatte fastgørelsesdele sidder fast, når du har • DCMW564 kræver udskiftningsklinge DT20671. brugt plæneklipperen nogle gange. Brugen af ikke-anbefalet tilbehør i denne vejledning kan ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med være farlig.
  • Pagina 18: Genopladelig Batteripakke

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk plæneklipperen rengøres umiddelbart efter brug som følger: Problem Mulig løsning Slip båndhåndtaget for at slukke for plæneklipperen, og Motoren stopper Slip båndhåndtaget for at slukke for plæneklipperen. træk plæneklipperens stik ud. Tør alle udsatte dele af med en under slåning Fjern sikkerhedsnøglen og batteripakken, læg fugtig klud.
  • Pagina 19: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH 2 X 18V-RASENMÄHER DCMW564 Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Maschinenrichylinie Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
  • Pagina 20: Sicherheitshinweise

    Gewicht All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten) Gewicht (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH • Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahren Geräten haben. • Entfernen Sie Steine, Äste, Drähte, Spielzeuge, Knochen usw., die in das Messer geraten könnten, aus dem Bereich, in dem • Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder gelagert der Rasenmäher verwendet wird.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH • Der Gebrauch von Zubehörteilen oder Zusätzen, die nicht • Schwerhörigkeit. für den Gebrauch mit dem Rasenmäher empfohlen werden, • Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim kann gefährlich sein. Verwenden Sie nur von D WALT Gebrauch des Geräts (Beispielsweise bei Holzarbeiten, genehmigtes Zubehör.
  • Pagina 23: Bedienung Des Ladegeräts

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung • Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes der Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von D WALT Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Kundendienststelle oder einer anderen qualifizierten Person Verletzungen und Sachschäden verursachen.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH Akkus Verzögerung heißer/kalter akku Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heiß oder zu Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/kalter Akkus Akku“, bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, dass Sie die Das Ladegerät schaltet dann automatisch in den Lademodus.
  • Pagina 25: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH Nagel durchlöchert wurden, mit einem Hammer darauf Versenders, sich über die aktuellen Vorschriften in Bezug auf die Anforderungen für Verpackung, Etikettierung/Kennzeichnung geschlagen oder getreten wurde). Ein Stromunfall oder ein tödlicher Stromschlag könnte entstehen. Beschädigte und Dokumentation zu informieren.
  • Pagina 26 Akkutyp Ladestand an. Wenn der verbleibende Ladestand im Akku nicht mehr ausreicht, um das Werkzeug zu verwenden, Für das Modell DCMW564 werden zwei 18V-Akkus eingesetzt. leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss Für optimale Ergebnisse verwenden Sie DCB184, DCB546 aufgeladen werden.
  • Pagina 27: Lage Des Datumscodes (Abb. G)

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH LassEn sIE nIcHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät Achten Sie auf das scharfe Messer. Die Messer drehen kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, sich nach Abschalten des Geräts einige Sekunden sind diese zu beaufsichtigen.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH 1. Um den Mäher im Heckauswurfmodus zu betreiben, VORSICHT: Mäher nur betreiben, wenn der Griff in entfernen Sie sowohl den Grasfangbeutel als auch seiner Position arretiert ist. den Mulcheinsatz. VORSICHT: Scharfes, bewegliches Messer. Betreiben 2.
  • Pagina 29: Rasenmäherüberlastung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH Tragen des Rasenmähers (Abb. A, N) 1. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel   3  in den EIN-/ AUS-Schaltkasten  , bis er vollständig im Gehäuse  1  VORSICHT: Die sich drehenden Messer können sitzt, wie in Abbildung K dargestellt. Der Rasenmäher ist ernsthafte Verletzungen verursachen.
  • Pagina 30: Schärfen Des Messers

    STUMPFEN MESSER KANN NICHT ORDNUNGSGEMÄSS WIRD, WIE UNTEN BESCHRIEBEN. EIN UNSACHGEMÄSSER GEMÄHT WERDEN. ZUSAMMENBAU DES MESSERS ODER SONSTIGER • Für das Modell DCMW564 wird die Ersatzklinge TEILE DES MESSERSYSTEMS KANN SCHWERE DT20671 benötigt. VERLETZUNGEN VERURSACHEN. Die Verwendung von Zubehör, das in diesem Handbuch VORSICHT: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu nicht empfohlen wird, kann gefährlich sein.
  • Pagina 31: Schmierung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH So schärfen Sie ein Messer in einem ziehen Sie den Netzstecker. Wischen Sie alle offenliegenden Teile mit einem feuchten Tuch ab. Schraubstock (Abb. R) 1. Stellen Sie sicher, dass der Kugelgriff gelöst ist, das Messer Optionales Zubehör sicher gestoppt hat und Sicherheitstaste sowie Akkus vor WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von D...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH WARNUNG: Lassen Sie erst den Bügelschalter los, um Problem Mögliche Lösung den Rasenmäher auszuschalten. Warten Sie dann, bis das Der Rasenmäher ist Lassen Sie den Bügelschalter los, um den Messer zum Stillstand gekommen ist. ungewöhnlich laut Rasenmäher auszuschalten.
  • Pagina 33: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH 2 X 18V LAWN MOWER DCMW564 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Pagina 34: Safety Instructions

    Weight All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Cat # Weight (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.25 DCB181 0.35 DCB182 0.61 DCB183/B 0.40 DCB184/B 0.62 DCB185 0.35 DCB187 0.48...
  • Pagina 35: Safety Of Others

    All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH • Be careful during adjustment of the mower to prevent intended function. Replace a damaged guard or other safety entrapment of the fingers between moving blades/parts and device before further use. fixed parts of the machine. •...
  • Pagina 36: Residual Risks

    All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH Important Safety Instructions for All • After striking a foreign object. Inspect the appliance for damage and make repairs as necessary. Battery Chargers SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important Residual Risks safety and operating instructions for compatible battery In spite of the application of the relevant safety regulations chargers (refer to Technical Data).
  • Pagina 37: Charging A Battery (Fig. B)

    All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution pack charging mode. This feature ensures maximum battery pack life. or fire. • In case of damaged power supply cord the supply cord must A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm be replaced immediately by the manufacturer, its service agent battery pack.
  • Pagina 38: Storage Recommendations

    All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH charger as battery pack may rupture causing serious The International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR). personal injury. Lithium-ion cells and batteries have been tested to section 38.3 of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous •...
  • Pagina 39: Fuel Gauge Battery Packs (Fig. C)

    Wh rating indicates 3 x 36 Wh (3 batteries of 36 Wh). Battery Type Pack needs to be charged The DCMW564 operates on two 18V battery packs. To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge button. For optimum results, use DCB184, DCB546 or DCB547 A combination of the three green LED lights will illuminate Refer to Technical Data for more information.
  • Pagina 40: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH ASSEMBLY Wear eye protection. DANGER: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off, remove safety key, and remove Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after battery packs before assembly, making any the motor is switched off.
  • Pagina 41: Read This Instruction Manual Before Operating Your Mower

    All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH To Set the Height of Cut removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. 1. Pull the cut height adjustment lever   10  out of the locking notch   17  Installing and Removing the Battery Packs 2.
  • Pagina 42: Carrying The Mower (Fig. A, N)

    All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH remove batteries before lifting, transporting, or storing the has been made. Refer to troubleshooting section in this manual. mower. Store in a dry place. CAUTION: Pinch point. To avoid being pinched, keep 5. For best cutting results, keep blade sharpened fingers away from area around handle brackets when and balanced.
  • Pagina 43: Blade Sharpening

    BLADE DOES NOT CUT GRASS CLEANLY. with dry air as often as dirt is seen collecting in and around • DCMW564 requires replacement blade DT20671. the air vents. Wear approved eye protection and approved The use of accessories not recommended in this manual dust mask when performing this procedure.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH Rechargeable Battery Pack Problem Possible solution This long life battery pack must be recharged when it fails Mower is abnormally Release bail handle to turn mower off. Uninstall to produce sufficient power on jobs which were easily done noisy and vibrates power source.
  • Pagina 45: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL CORTACÉSPED 2 X 18 V DCMW564 ¡Enhorabuena! Declaración de Conformidad CE Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, Directriz de la Maquinaria innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios...
  • Pagina 46 Peso All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL • No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada • No tire del cortacésped hacia atrás si no es absolutamente o defectuosa. necesario. En ese caso, mire siempre abajo y detrás antes y durante el movimiento del aparato.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL • No utilice el cortacésped con hierba húmeda ni en pendientes Su cargador D WALT tiene doble aislamiento conforme a la norma EN60335, por lo que no se muy pronunciadas. El uso de calzado poco adecuado puede provocar resbalones y caídas.
  • Pagina 49: Montaje De Pared

    All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL nOTa: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima • Estos cargadores no han sido diseñados para fines distintos a la recarga de las baterías recargables de duración de sus baterías de iones de litio, cárguelas WALT.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL de trabajo. Si tiene montaje de pared, coloque el cargador enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 minutos o al alcance de una toma de corriente, y alejado de esquinas hasta que cese la irritación. Si se necesita atención médica, u otras obstrucciones que impidan la circulación de aire.
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL En la mayor parte de los casos, la expedición de paquetes de óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura baterías D WALT está exenta de la clasificación de material ambiente cuando no esté usándolas. peligroso de Clase 9 totalmente regulado.
  • Pagina 52 Ejemplo: la capacidad en Wh indica 3 x 36 Wh (3 baterías de Wh). Tipo de baterÍa Una vez apagada la máquina, las cuchillas La DCMW564 funciona con paquetes de baterías de 18V. continuarán girando. Para conseguir unos resultados óptimos, utilice DCB184, DCB546 o DCB547 Posición del Código de Fecha (Fig.
  • Pagina 53: Uso Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL Inserto de mulching de hierba (Fig. A, G) Empuñadura de la bolsa colectora de hierba Empuñadura de transporte superior ¡ATENCIÓN! Extraiga la llave de seguridad y los paquetes Empuñadura de transporte inferior de baterías antes de sacar la bolsa colectora y cuando coloque el inserto de mulching.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL Extracción de los paquetes de baterías ¡ATENCIÓN! Las cuchillas giratorias pueden provocar lesiones graves. Para evitarlas, saque la llave de 1. Abra la tapa del compartimento de la batería  9  como se seguridad y los paquetes de baterías cuando no indica arriba.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL 1. Para desbloquear el manillar  4  , tire y gire media vuelta los presencia de un problema. No utilice el cortacésped hasta dos bloqueos del manillar que se encuentran en ambos que no se haya realizado un comprobación. Consulte el  6 ...
  • Pagina 56: Afilar La Cuchilla En Un Tornillo De Banco (Fig. R)

    MANTENGA LA CUCHILLA AFILADA. UNA CUCHILLA que no necesita lubricación. DESAFILADA NO CORTA DE MODO BIEN DEFINIDO EL CÉSPED. • El DCMW564 necesita la cuchilla de recambio DT20671. El uso de accesorios no recomendados en este manual Limpieza puede ser peligroso.
  • Pagina 57: Resolución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua Si le pareciera que el aparato no funciona de forma adecuada, y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno siga las instrucciones que se indican a continuación.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL Problema solución posible El cortacésped Suelte la maneta para apagar el cortacésped. produce vibraciones y Desenchufe el cortacésped. Voltee el cortacésped ruidos inusuales sobre uno de los lados y revise la cuchilla para asegurarse de que no esté...
  • Pagina 59: Fiche Technique

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs TONDEUSE 2 X 18V DCMW564 Félicitations ! Certificat de Conformité CE Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans Directives Machines le développement et l’innovation de ses produits ont fait de WALT, le partenaire privilégié...
  • Pagina 60: Consignes De Sécurité

    Poids All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Poids (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Vérification et réparations • Ne dirigez jamais les éléments éjectés vers quiconque. Évitez d›éjecter l›herbe contre un mur ou un autre obstacle. Il pourrait • Avant l’utilisation, vérifiez l’absence de dommage ou de y avoir un effet de ricochet.
  • Pagina 62: Sécurité Des Personnes

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs • Retirez la prise de la prise murale et retirez le bloc-batterie de En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI. la machine. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont à...
  • Pagina 63: Fonctionnement Du Chargeur

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Fonctionnement du chargeur • Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et Consultez les indicateurs ci-dessous pour connaître l’état de au cordon.
  • Pagina 64: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs 25,4 mm de long avec un diamètre de tête de 7 et 9 mm,vissées éventualité, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes dans du bois à une profondeur optimale laissant ressortir persistent, consulter un médecin. environ 5,5 mm de la vis.
  • Pagina 65: Recommandations De Stockage

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs REMaRQUE : les blocs batterie ne doivent pas être stockés réglementée de classe 9. L’énergie nominale en Watts/heure de toutes les batteries Lithium-Ion est indiquée sur l’emballage. De complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé plus, en raison de la complexité...
  • Pagina 66: Type De Batterie

    Puissance sonore garantie conforme à la Directive batteries de 36 Wh). 2000/14/CE. Type de Batterie Le modèle DCMW564 fonctionne grâce à deux blocs-batteries N'exposez pas la machine à la pluie. de 18 volts. Pour des résultats optimums, utilisez DCB184, DCB546 ou DCB547...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Utilisation Prévue 2. Soulevez le cache de l’ouverture arrière et glissez l’accessoire de paillage complètement dans la tondeuse Cette tondeuse a été conçue pour les applications de comme illustré par la Fig. G. tonte professionnelles.
  • Pagina 68: Sollicitation Excessive De La Tondeuse

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs LISEZ CE MANUEL D’UTILISATION AVANT ou pendant la charge, le nettoyage, les réparations, le transport, le soulèvement ou le stockage. D’UTILISER VOTRE TONDEUSE Démarrage de la tondeuse (Fig. K, L) Consultez la figure A au début de ce manuel pour obtenir la liste complète des composants.
  • Pagina 69: Transport De La Tondeuse (Fig. A, N)

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs 2. Repliez la poignée vers l’avant de la tondeuse, comme ait été révisée. Reportez-vous à la section «Dépannage» de illustré par la Fig. M. ce manuel. 3. Placez les deux orifices de détente de la poignée 5.
  • Pagina 70 Relâchez la poignée de démarrage pour arrêter la tondeuse, • La tondeuse DCMW564 utilise des lames de laissez la lame s’arrêter puis retirez la clé de sécurité. Supprimez rechange DT20671. les résidus qui peuvent s’accumuler sur le dessous de la plaque L’utilisation d’accessoires non recommandés dans ce...
  • Pagina 71: Protection De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Prévention contre la rouille DÉPANNAGE Les engrais et autres produits chimiques pour jardin Si l’outil ne fonctionne pas, suivez les instructions ci-dessous. contiennent des éléments qui accélèrent grandement Si le problème persiste, contactez votre réparateur D WALT le la corrosion des métaux.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Problème solution possible La tondeuse est Relâchez la poignée de démarrage pour arrêter anormalement la tondeuse. Débranchez la tondeuse. Penchez la bruyante et elle vibre tondeuse sur le côté et vérifiez la lame pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée ou tordue.
  • Pagina 73: Tosaerba Senza Filo (2 Batterie Da 18 V)

    All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO TOSAERBA SENZA FILO (2 BATTERIE DA 18 V) DCMW564 Congratulazioni! Dichiarazione di conformità CE Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, Direttiva Macchine lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di WALT uno dei partner più...
  • Pagina 74 Peso All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere • Non tirare all’indietro il tosaerba, salvo che sia assolutamente ripercussioni sulle sue prestazioni. necessario. Guardare sempre in basso e dietro di sé quando si cammina all’indietro.
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO • Non tagliare l’ e rba quando è bagnata o lungo pendii molto Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto. ripidi. Una postura instabile può far scivolare o cadere. •...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO nOTa: Per garantire la massima prestazione e durata delle manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati batterie Li-Ion, caricare completamente il pacco batteria prima specificatamente per lavorare insieme. di utilizzarlo per la prima volta. •...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Montaggio a parete • Se il contenuto della batteria viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente con sapone delicato Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a e acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli occhi, parete o per sedersi in posizione verticale su un piano o una sciacquare con acqua gli occhi aperti per 15 minuti o fino a superficie di lavoro.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Nella maggior parte dei casi, la spedizione di un pacco batteria 2. Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di WALT sarà esentata dalla classificazione di Materiale ritirare un pacco batteria completamente carico in un luogo pericoloso Classe 9 pienamente regolamentato.
  • Pagina 80: Riferimenti Sull'apparato

    Il codice data  35  , che comprende anche l’anno di Tipo batterie fabbricazione, è stampato sulla superficie dell’alloggiamento. Il modello DCMW564 funziona con due batterie da 18V. Esempio: Per risultati ottimali, utilizzare i modelli DCB184, DCB546 2018 XX-XX o DCB547. Anno di fabbricazione Fare riferimento a Dati Tecnici per ulteriori informazioni.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Scarico posteriore nOn utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas infiammabili. PERICOLO: sfilare la chiave di sicurezza ed estrarre le Questo tosaerba è un utensile professionale per la cura batterie prima di rimuovere il sacco raccoglierba e l’inserto dei pratini.
  • Pagina 82: Taratura Dell'altezza Di Taglio

    All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO PERICOLO: lama mobile e affilata. Non mettere in e del sistema con chiave di sicurezza dato che ciò potrebbe causare lesioni personali gravi. funzione il tosaerba nella modalità di scarico laterale se lo sportello posteriore non è...
  • Pagina 83: Consigli Per Il Taglio Dell'erba

    All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO 2. Piegare il manico verso la parte anteriore del tosaerba, come 5. Per risultati di taglio ottimali mantenere la lama affilata illustrato nella Fig. M. e bilanciata. 3. Individuare i due fori di fermo del manico  sulle staffe del 6.
  • Pagina 84 TAGLIA NETTAMENTE L’ERBA. attendere che la lama si fermi e sfilare la chiave di sicurezza. • Il modello DCMW564 richiede la lama di ricambio DT20671. Rimuovere l’eventuale sfalcio accumulatosi sulla parte inferiore L’utilizzo di accessori non raccomandati nel presente della scocca del tosaerba. Dopo vari impieghi, controllare che manuale può...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO RICERCA GUASTI E RISOLUZIONE l’impugnatura a staffa per spegnere il tosaerba e scollegare il tosaerba dalla corrente. Strofinare tutte le parti esposte con un Se l’elettroutensile non dovesse funzionare correttamente, panno umido. seguire le istruzioni riportate di seguito.
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Problema soluzione possibile Mower is abnormally Rilasciare l’impugnatura a staffa per spegnere il noisy and vibrates tosaerba. Scollegare il tosaerba dalla corrente. Girare di lato il tosaerba e controllare la lama per verificare che non si sia piegata o danneggiata.
  • Pagina 87: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs 2 X 18V GAZONMAAIER DCMW564 Hartelijk gefeliciteerd! EG-conformiteitsverklaring U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange Richtlijn Voor Machines ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap.
  • Pagina 88: Gebruik Van De Machine

    Gewicht All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Accu's Laders/Laadtijden (Minuten) Gewicht (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen...
  • Pagina 89: Aanvullende Veiligheidsinstructies Voor Gazonmaaiers

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs onderdelen, schade aan de schakelaars en andere • Trek de gazonmaaier alleen achteruit wanneer dat niet omstandigheden die de werking ervan kunnen beïnvloeden. anders kan. Kijk altijd omlaag en achter u voordat en terwijl u achteruit loopt.
  • Pagina 90: Veiligheid Van Anderen

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Een verlengsnoer gebruiken • Maai niet op nat gras of zeer steile hellingen. Als u niet stevig staat, kunt u uitglijden en vallen. U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut •...
  • Pagina 91: Werking Van De Lader

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Werking van de lader • U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de stekker van de lader uit het stopcontact trekt. Er is dan Raadpleeg onderstaande indicatoren voor de laadstatus van minder risico op beschadiging van het snoer en van de stekker.
  • Pagina 92: Belangrijke Veiligheidsinstructies Voor Alle Accu's

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs waarvan de schroefkop een diameter heeft van of 7 – 9 mm, in • De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de hout geschroefd tot op een optimale diepte, waarbij ongeveer luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de 5,5 mm van de schroef uitsteekt.
  • Pagina 93: Aanbevelingen Voor Opslag

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs OPMERkInG: Accu’s kunnen beter niet volledig ontladen moeten worden verzonden als volledig gereguleerd Klasse 9. Bij alle lithium-ion-accu’s wordt de Wattuur-classificatie op de accu worden opgeslagen. De accu moet voor gebruik weer vermeld.
  • Pagina 94: Markering Op Het Gereedschap

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Markering op het gereedschap Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C. De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld: Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik. Alleen voor gebruik binnenshuis. Bied de accu als chemisch afval aan en houd Draag oogbescherming.
  • Pagina 95: Achterste Uitwerpopening

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Gebruiksdoel 1. Controleer dat de grasopvangzak   12  niet is bevestigd, voordat u doorgaat naar stap 2. Deze gazonmaaier is ontworpen voor professioneel maaien 2. Breng de kap van de achterste opening omhoog en van gazons.
  • Pagina 96: De Maaihoogte Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs 2. Druk op de accuvrijgaveknop op de accu en trek de GEVAAR: De roterende maaibladen kunnen ernstige accu uit het gereedschap. verwondingen veroorzaken. Voorkom ernstig letsel, neem de veiligheidssleutel en de accu's uit LEES DEZE INSTRUCTIEHANDLEIDING wanneer u de maaimachine onbeheerd achterlaat, VOORDAT U DE GAZONMAAIER IN...
  • Pagina 97: Maaimes Verwijderen En Installeren

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs beide zijden van de handgreep bevinden, uit te trekken en 4. Als de machine abnormaal begint te trillen, schakel de een halve slag te draaien. machine dan uit door de handgreep los te laten en neem de veiligheidssleutel en de accu's uit.
  • Pagina 98: Maaimessen Slijpen

    Laat de beugelhandgreep los zodat de maaimachine wordt • Voor DCMW564 is vervangend mes DT20671 nodig. uitgeschakeld, laat het maaimes tot stilstand komen en neem vervolgens de veiligheidssleutel uit. Verwijder grasresten die Het gebruik van accessoires die niet in deze handleiding zich aan de onderzijde van de maaier hebben verzameld.
  • Pagina 99: Optionele Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs PROBLEMEN OPLOSSEN is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit Als de machine niet goed lijkt te werken, volgt u de enige vloeistof in het gereedschap komt;...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Probleem Mogelijke oplossing De maaimachine is Laat de beugelhandgreep los en zet de luidruchtiger dan maaimachine uit. Neem de veiligheidssleutel uit. normaal en trilt Draai de maaier op zijn kant en controleer het blad zodat u er zeker weet dat het niet gebogen of beschadigd is.
  • Pagina 101: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    All manuals and user guides at all-guides.com nORsk 2 X 18V GRESSKLIPPER DCMW564 Gratulerer! OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING MED EU Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig Maskineridirektiv produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy.
  • Pagina 102 Vekt All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Batterier Ladere/Ladetider (i minutter) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # Vekt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk • Vær forsiktig når du justerer gressklipperen, slik at du ikke Hvis et vern eller annet sikkerhetsutstyr er skadet, bytter du det klemmer fingrene mellom bevegelige blader/deler og faste ut før videre bruk. deler på...
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk • Etter at du har truffet en fremmed gjenstand. Inspiserer FORSIKTIG: Fare for brannskader. For å redusere faren apparatet for skade og utfør nødvendige reparasjoner. for skader, lad kun D WALT oppladbare batterier. Andre type batterier kan sprekke og forårsake personskader og Restrisikoer materielle skader.
  • Pagina 105: Veggmontering

    All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Lade et batteri (Figur B) Verktøyet vil automatisk slå seg av dersom beskyttelsessystemet aktiveres (Electronic Protection System). Dersom det skjer, sett 1. Plugg inn laderen i en passende stikkontakt for du setter litium-ion batteriet på...
  • Pagina 106: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com nORsk tilsyn, er batteriets elektrolytt sammensatt av en blanding av Uansett om en transport regnes som unntatt eller fullt regulert, er det senderens ansvar å sjekke de gjeldende reglene for organiske karbonater og litium-salter. pakking, etiketter/merking og dokumentasjon.
  • Pagina 107: Pakkens Innhold

    All manuals and user guides at all-guides.com nORsk BRUK: Bruk uten transporthette, nominell Wh er 108 75–100 % ladet Wh (1 batteri med 108 Wh). TRANSPORT: Bruk med innebygget transporthette, 51-74% ladet nominell Wh er 3 x 36 Wh (3 batteri med 36 Wh). Batteritype <...
  • Pagina 108: Datokode Plassering (Fig. G)

    All manuals and user guides at all-guides.com nORsk 1. For å låse opp håndtaket  4  fra lagringsposisjon, trekk og vri en halv omdreining de to håndtakslåsene på begge sider Ikke utsett verktøyet for regn.  6  av håndtaket som vist på Figur D. 2.
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Sikkerhetsnøkkel (Figur J) en batteripakke, og dersom det brukes batteripakker med ulik kapasitet vil utlading av batteriet med minst kapasitet føre til at FARE: Skarpt, bevegelig blad. For å hindre utilsiktet den slår seg av start eller uautorisert bruk av gressklipperen, er det MERk: For best resultat, pass på...
  • Pagina 110: Klippetips

    All manuals and user guides at all-guides.com nORsk FORSIKTIG: Pass på at kabelen ikke strekkes eller kommer før det er blitt utført en servicekontroll. Se avsnittet om feilretting. i klem mellom håndtak og håndtaksbraketter ved folding. Det kan skade strømkabelen. 5. For best klipperesultat, hold bladene skarpe og balanserte. Håndtaket på...
  • Pagina 111 SLØVT BLAD KLIPPER IKKE GRESSET RENT. ADVARSEL: Blås skitt og støv ut av hovedkabinettet med • DCMW564 bruker reserveblad DT20671. tørr luft når skitt samles inne i og rundt luftåpningene. Bruk godkjent øyebeskyttelse og godkjent støvmaske når Bruk av tilbehør kan være farlig og anbefales ikke i denne du utfører denne prosedyren.
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Oppladbar batteripakke Problem Mulig løsning Denne langtids batteripakken må lades på nytt når den ikke Gressklipperen bråker Slipp sikkerhetshåndtaket for å slå gressklipperen lenger produserer nok strøm til jobber som enkelt kunne utføres unormalt og vibrerer av.
  • Pagina 113: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊs CORTADOR DE RELVA 2 X 18 V DCMW564 Gratulerer! e dos acessórios, manter as mãos quentes e organizar padrões de trabalho. Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de Declaração de conformidade da CE experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus...
  • Pagina 114 Peso All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊs Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 # de cat. Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊs danos nos interruptores ou outro tipo de condições que • Não recue o cortador de relva, excepto se for absolutamente possam afectar o seu funcionamento. necessário. Olhe sempre para baixo e para trás antes e quando estiver a deslocar-se para trás.
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊs uma derrapagem e uma queda acidental. A relva comprida Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível pode ocultar obstáculos. através dos centros de assistência da D WALT.
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊs Funcionamento do carregador • Não exponha o carregador a chuva ou neve. Quando desligar o carregador da corrente, puxe pela • Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos processo de carga da bateria.
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊs afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência a circulação de ar. Utilize a parte de trás do carregador como médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura base para a fixação dos parafusos de montagem na parede.
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊs Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de lítio 2. Para um armazenamento prolongado, é recomendável têm uma classificação de watt-horas assinalada na bateria. armazenar a bateria totalmente carregada num local Além disso, devido às complexidades de regulamentação, a fresco, seco e afastado do carregador para obter os WALT não recomenda o envio de baterias de iões de lítio por...
  • Pagina 120: Conteúdo Da Embalagem

    Potência sonora garantida pela directiva 2000/14/CE. 3 x 36 Wh (3 pilhas de 36 Wh). Tipo de bateria O modelo DCMW564 funciona com baterias de 18V. Não exponha o equipamento à chuva. Para obter os melhores resultados, utilize os modelos DCB184, DCB546 ou DCB547 As lâminas continuarão a rodar após a...
  • Pagina 121: Utilização Adequada

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊs Acessório de palhagem (Fig. A, G) Alavanca de ajuste da altura de corte Tampa do compartimento traseiro PERIGO: retire a chave de segurança e as baterias antes Saco de recolha de relva de retirar o saco de recolha e quando instalar o acessório Pega do saco de recolha de relva de palhagem.
  • Pagina 122: Retirar As Baterias

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊs Retirar as baterias nOTa: a chave de segurança tem uma abertura no centro que permite guardá-la num prego preso na parede, fora 1. Abra a tampa do compartimento da bateria , tal como do alcance das crianças.
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊs O manípulo do cortador de relva pode ser facilmente dobrado qual é a causa. A vibração é um aviso de problemas. Não para baixo para um armazenamento rápido e prático. utilize o cortador de relva até ser efectuada uma verificação pela assistência técnica.
  • Pagina 124 Liberte a pega automotora para desligar o cortador de relva, • O modelo DCMW564 requer a lâmina de aguarde até a lâmina parar e depois retire a chave de segurança. substituição DT20671. Limpe quaisquer aparas que possam ter ficado acumuladas na a utilização de acessórios não recomendados neste...
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊs Impedir a corrosão RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os fertilizantes e outros produtos químicos para jardim contêm Se achar que o aparelho não está a funcionar correctamente, agentes que aceleram consideravelmente a corrosão dos metais. respeite as instruções apresentadas em seguida.
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊs Problema solução possível O cortador de Liberte a pega automotora para desligar o cortador. relva emite ruído e Desligue o cortador de relva. Coloque o cortador de vibração anormais lado e verifique a lâmina de modo a certificar-se de que não está...
  • Pagina 127: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI 2 X 18 V RUOHONLEIKKURI DCMW564 Onnittelut! EU-yhdenmukaisuusilmoitus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, Konedirektiivi huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa 2 X 18 V Ruohonleikkuri...
  • Pagina 128: Säilytä Kaikki Varoitukset Ja Ohjeet Myöhempää Käyttöä Varten

    Paino All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Akkua Laturit/Latausajat (minuutteina) Paino (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 Sähköiskun vaara.
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Ruohonleikkurien lisäturvaohjeet • Käytä ruohonleikkuria vain päivänvalossa tai hyvässä keinovalossa niin, että terän tiellä olevat esineet näkyvät • Konetta ei saa kuljettaa virran ollessa päällä. selvästi ruohonleikkurin käyttöalueelle. • Pidä ruohonleikkuria työntöaisasta tukevasti molemmin käsin •...
  • Pagina 130: Jatkojohdon Käyttäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI • osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa kuitenkaan rajoittumatta, on pidettävä poissa laturin aiheutuneet vahingot aukoista. Irrota laturi aina tehonsyötöstä, kun laturissa ei ole akkua. Irrota laturi tehonsyötöstä ennen kuin yrität • työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. Pidä puhdistaa sitä.
  • Pagina 131: Asennus Seinään

    All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI HUOMaa: Jotta varmistat litiumioniakkujen parhaimman 5,5 mm. Kohdista laturin takana olevat reiät ruuveihin ja kiinnitä mahdollisen suorituskyvyn ja pitkän käyttöiän, akku tulee ladata ne reikiin. täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Laturin puhdistusohjeet Laturin toiminta VAROITUS: SähköisKuvaara. Irrota laturi Katso akun lataustaso alla olevista merkkivaloista.
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI kuolettavan sähköiskun. Vahingoittuneet akkuyksiköt FLEXVOLT -akku on 54 V tai 108 V (kaksi 54 V akkua) tuotteessa, se toimii 54 V akkuna. tulee palauttaa huoltoon kierrätystä varten. VAROITUS: Tulipalovaara. Älä varastoi tai kuljetustila: Kun kansi on asennettu FLEXVOLT -akkuun, se on kanna akkuja niin, että...
  • Pagina 133 Esimerkki: Wh-arvo ilmoittaa 3 x 36 Wh (kolme 36 Wh:n paristoa). Esimerkki: Akun Tyyppi 2017 XX-XX Valmistusvuosi DCMW564 toimii kahdella 18V akulla. Käytä mallia DCB184, DCB546 tai DCB547 optimaalisten Kuvaus (Kuva A) tulosten saavuttamiseksi VAROITUS: Älä tee työkaluun tai sen osiin mitään Katso lisätietoja kohdasta Tekniset tiedot.
  • Pagina 134: Käyttötarkoitus

    All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Kahvan kannattimet 1. Varmista, ettei keräspussia   12  ole kiinnitetty ennen vaiheeseen 2 siirtymistä. Kahvan säilytyskotelon syvennykset 2. Nosta takaluukun kansi ja liu’uta silppuamisosa Akkuportin kansi kokonaan leikkuriin Kuvan G mukaisesti. Leikkauskorkeuden säätövipu 3.
  • Pagina 135: Leikkurin Korkeuden Säätäminen (Kuva I)

    All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI HUOMaa: Leikkuria voidaan käyttää, kun akut ja turva-avain Katso täydellinen osaluettelo tämän ohjekirjan alussa olevasta Kuvasta A. Säilytä tämä ohjekirja myöhempää käyttöä varten. on asennettu. VAARA: Terävä pyörivä terä. Älä käytä leikkuria 1. Aseta turva-avain kytkinrasiaan , kunnes se on silppuamistilassa, jos jousi ei lukitse takaluukkua.
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Vinkkejä ruohonleikkaukseen VAROITUS: TARKASTA AINA RUOHONLEIKKURIN SUUNNITELTU KÄYTTÖALUE JA POISTA SIITÄ KIVET, PUUNPALASET, JOHDOT, LUUT JA MUUT ESINEET, JOITA LEIKKURIN PYÖRIVÄ TERÄ VOI SINGOTA. VAROITUS: Leikkaa ruoho rinteessä poikittain, ei ylhäältä alas tai päinvastoin. Toimi erityisen huolellisesti, kun laitteen suuntaa muutetaan rinteessä.
  • Pagina 137: Terän Teroittaminen

    Irrota alustan LEIKKAA RUOHOA SIISTISTI. alapintaan mahdollisesti tarttunut leikkuujäte. Tarkista useiden • DCMW564 vaatii varaterän DT20671. käyttökertojen jälkeen kiinnikkeiden pitävyys. VAROITUS: Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla ilmalla, kun sitä kertyy ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden ympärille.
  • Pagina 138: Korroosion Estäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI VAROITUS: Älä koskaan puhdista muita kuin metallipintoja liuottimien tai muiden voimakkaiden VIANETSINTÄ kemikaalien avulla. Nämä kemikaalit voivat heikentää näissä osissa käytettyjä materiaaleja. Käytä vain vedellä Jos laite ei näytä toimivan oikein, noudata seuraavia ohjeita. Jos ja miedolla pesuaineella kostutettua kangasta.
  • Pagina 139 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Ongelma Mahdollinen ratkaisu Ruohonleikkuri on Sammuta ruohonleikkuri vapauttamalla työntöaisa. normaalia äänekkäämpi Irrota leikkuri virtalähteestä. Käännä ruohonleikkuri ja tärisee. kyljelleen ja tarkista, ettei terä ole vääntynyt tai muuten vahingoittunut. Jos terä on vahingoittunut, vaihda sen tilalle D WALTin vaihtoterä.
  • Pagina 140: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska 2 X 18V GRÄSKLIPPARE DCMW564 Gratulerar! EC-Följsamhetsdeklaration Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig Maskindirektiv produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs- användare.
  • Pagina 141: Spara Alla Varningar Och Instruktioner För Framtida Referens

    Vikt All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Batterier Laddare/Laddningstid (minuter) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # Vikt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till...
  • Pagina 142 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska • Var försiktig när du justerar gräsklipparen så att inte fingrarna de ska. Byt ut skadade skydd och säkerhetsanordningar innan fastnar mellan knivar/delar som rör sig och maskinens fortsatt användning. fasta delar. • Lämna aldrig gräsklipparen obevakad när den är igång.
  • Pagina 143: Användning Av Förlängningssladd

    All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska • När apparaten kört på ett främmande föremål. Inspektera batterier. Olika typer av batterier kan brista och orsaka apparaten efter skador och reparera om så behövs. personskador och skadegörelse. SE UPP: Barn bör övervakas för att garantera att de inte Återstående risker leker med apparaten.
  • Pagina 144: Laddning Av Ett Batteri (Bild [Fig.] B)

    All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska • Laddaren är konstruerad för att arbeta med standard när batteripaketet behöver svalkas. Använd aldrig laddaren om 230V hushållsström. Försök inte att använda någon fläkten inte fungerar korrekt eller om ventilationsöppningarna är annan spänning.
  • Pagina 145 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska eller överstiga 40 ˚C (såsom utomhusskjul eller I de flesta fall kommer transport av ett D WALT batteripaket att metallbyggnader under sommaren). undantas från att klassificeras som ett fullt reglerat klass 9 farligt material.
  • Pagina 146 En kombination av de tre Batterityp LED-lamporna kommer att lysa för att ange kvarvarande DCMW564 arbetar med 18V batteripaket. laddningsnivå. När laddningen i batteriet är under den För optimalt resultat använd DCB184, DCB546 eller DCB547 användbara gränsen kommer inte laddningsmätaren att lysa Se Tekniska Data för mer information.
  • Pagina 147: Montering Och Inställningar

    All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Låt InTE barn komma i kontakt med verktyget. Överinseende krävs när oerfarna handhavare använder detta verktyg. Bär ögonskydd. MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR Tänk på att knivarna är vassa. Knivarna rör sig en kort FARA: För att minska risken för allvarlig stund efter att motorn stängts av.
  • Pagina 148: Montering Och Borttagning Av Batteripaketet (Bild H)

    All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska DRIFT Justera gräsklipparens höjd (Bild I) FARA: För att minska risken för allvarlig Klipphöjden kan justeras med den centrala personskada, stäng av enheten och ta bort höjdinställningsspaken. säkerhetsnyckeln och batteripaketet innan några nOTERa: Om du är osäker på...
  • Pagina 149: Överbelastning Av Motorn

    All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Överbelastning av motorn 2. Ställ gräsklipparen på högsta klipphöjden när du klipper på ojämn mark eller i högt gräs. Om gräsklipparen klipper För att förhindra skador på grund av överbelastning, försök att för mycket gräs på...
  • Pagina 150: Knivbalansering (Bild S)

    GRÄSET ORDENTLIGT. VARNING: Blås bort smuts och damm från huvudkåpan • DCMW564 kräver utbyteskniv DT20671. med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och användning av tillbehör som inte rekommenderas i denna runt lufthålen. Bär godkända ögonskydd och godkänt manual kan vara farligt.
  • Pagina 151: Felsökning

    All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Valfria tillbehör FELSÖKNING VARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds Om produkten inte fungerar som den ska följer du instruktionerna nedan. Om problemet kvarstår kontaktar du av D WALT inte har testats med denna produkt, kan användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara närmaste D WALT-verkstad.
  • Pagina 152 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Problem Möjlig lösning Gräsklipparen Stäng av gräsklipparen genom att släppa upp bullrar och vibrerar säkerhetsbygeln. Koppla ifrån gräsklipparen. Ställ onormalt mycket gräsklipparen på sidan och säkerställ att kniven inte är böjd eller skadad. Om kniven är skadad ska den bytas mot en ersättningskniv från D WALT.
  • Pagina 153: Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE 2 X 18V ÇIM BIÇME MAKINESI DCMW564 Tebrikler! AT Uygunluk Beyanatı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Makıne Dırektıfı geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır.
  • Pagina 154 Ağırlık All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika) Ağırlık (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187...
  • Pagina 155 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE • Hiçbir parçayı yerinden çıkarmayın ve bu kılavuzda durumda değilken çim biçme makinesini çalıştırmayın. Tüm belirtilenlerden başka parçalarla değiştirmeyin. koruma ve güvenlik koruyucu aparatlarının düzgün bir şekilde çalıştığından ve çalışacağından ve istenen işlevleri yerine •...
  • Pagina 156 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE Şarj Cihazları ʵ Makinenin yanından ayrıldığınızda; ʵ Bir tıkanıklığı temizlemeden önce; WALT şarj cihazlarının ayara ihtiyacı yoktur ve olabildiğince ʵ Cihazı kontrol etmeden, temizlemeden veya üzerinde kolay çalıştırılmak üzere tasarlanmışlardır. çalışmadan önce. Tüm Akü Şarj Cihazları İçin Önemli Başkalarının Güvenliği Güvenlik Talimatları...
  • Pagina 157 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE • Şarj cihazını sert bir darbe aldıysa, düştüyse veya otomatik olarak şarj moduna geçer. Bu özellik maksimum herhangi bir şekilde hasar gördüyse çalıştırmayın. Yetkili batarya ömrünü garanti eder. bir servis merkezine götürün. Soğuk bir batarya sıcak bir bataryaya göre daha yavaş bir hızla •...
  • Pagina 158 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE • Aküyü şarj cihazının içine doğru zorlamayın. Madde Düzenlemeleri, Uluslararası Deniz Taşımacılığı Tehlikeli Akü kırılarak ciddi kişisel yaralanmaya neden Madde (IMDG) Düzenlemeleri ve Uluslararası Karayoluyla olabileceğinden akünün üzerinde hiçbir şekilde Tehlikeli madde Taşıma Konulu Avrupa Anlaşması içeriklerinde uyumsuz bir şarj cihazına uydurmak için belirtilen sektörel ve hukuki standartların tüm düzenlemeleriyle değişiklik yapmayın.
  • Pagina 159 3 batarya). Bataryanın şarj edilmesi Akü tipi gerekiyor DCMW564, iki adet 18V batarya ile çalışır. Enerji göstergesini devreye sokmak için enerji göstergesi En iyi sonuç için DCB184, DCB546 veya DCB547 kullanın düğmesine basın ve basılı tutun. Üç yeşil LED lambasının Daha fazla bilgi için Teknik Veriler bölümüne bakın.
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE Alet Üzerindeki Etiketler Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu ortamlarda kULLanMaYIn. Alet üzerinde, aşağıdaki uyarı sembolleri bulunmaktadır: Bu çim biçme makinesi profesyonel bir çim bakım cihazıdır. Çocukların aleti ellemesine İZİn VERMEYİn. Bu alet deneyimsiz Aletle çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu okuyun.
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE 2. Arkadan boşaltma için arka kapı kapağının aşağıda UYARI: Çim biçme makinesi kendi hızıyla çalışmalıdır. olduğundan emin olun. Aşırı yükleme yapmayın. 3. nOT: Arka kapı, giriş kısmı (alt kısımda) tamamen Biçici Yüksekliğinin Ayarlanması (Şek. I) kapanmayacak şekildedir.
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE 3. Çim biçme makinesini DURDURMAK İÇİN, çember UYARI: Biçme işlemini eğimli yüzeylerde aşağı ve yukarı tutamağı  bırakın.  5  doğru değil yatay yüzeyde yapın. Eğimli yerlerde yönünüzü değiştirirken çok dikkatli olun. Aşırı dik eğimli yerlerde UYARI: Kesinlikle bir düğmeyi veya çember tutamağı...
  • Pagina 163 MUHAFAZA EDİN. KÖR BİR BIÇAK ÇİMLERİ DÜZGÜN KESMEZ. Makineyi durdurmak için çember tutamağı  5  bırakın, bıçağın • DCMW564, yedek bıçak DT20671 kullanılmasını gerektirir. durmasını bekleyin ve güvenlik anahtarını çıkartın. Alt kısımda Bu el kitabında önerilmeyen aksesuarların kullanılması birikmiş olabilecek çim kırpıntılarını temizleyin. Birkaç defa tehlikeli olabilir.
  • Pagina 164 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE UYARI: Aletin metalik olmayan parçalarını temizlemek sorun Olası çözüm için asla çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın. Çember tutamak Çember tutamağı çekmeden önce makine Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri devredeyken çim biçme fişinin düzgün şekilde takıldığından ve anahtar güçsüzleştirir.
  • Pagina 165 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE sorun Olası çözüm Makinede anormal ses Makineyi kapatmak için çember tutamağı bırakın. ve sarsıntı oluyor Makinenin fişini çekin. Çim biçme makinesini yan çevirin ve bıçağın bükülmediğinden veya hasar görmediğinden emin olmak için kontrol edin. Bıçak hasarlıysa, bir D WALT yedek bıçağıyla değiştirin.
  • Pagina 166: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ 2 X 18V DCMW564 Συγχαρητήρια! Δήλωση Συμμόρφωσης - Ε.Κ. Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική Οδηγία περί μηχανικού εξοπλισμού ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την...
  • Pagina 167 Βάρος All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Μπαταρίες Φορτιστές/Χρόνοι φόρτισης (λεπτά) Βάρος (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Αρ. κατ. DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48...
  • Pagina 168 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Μετά τη Χρήση • Διατηρείτε τις λεπίδες αιχμηρές. Φοράτε πάντοτε προστατευτικά γάντια όταν χειρίζεστε τη λεπίδα της • Όταν δε χρησιμοποιείται, η μηχανή πρέπει να φυλάσσεται σε χλοοκοπτικής μηχανής. στεγνό, καλά αεριζόμενο χώρο, μακριά από παιδιά. •...
  • Pagina 169 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά • Μη χρησιμοποιείτε τη χλοοκοπτική μηχανή όταν είστε • Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλίζεται ότι δεν υπό την επίδραση αλκοόλ ή ναρκωτικών ουσιών, ή όταν παίζουν με τη συσκευή. είστε...
  • Pagina 170 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά • Πριν χρησιμοποιήσετε το φορτιστή, διαβάστε όλες τις πηγή θερμότητας. Ο φορτιστής αερίζεται μέσω ανοιγμάτων οδηγίες και τις επισημάνσεις προσοχής πάνω στο φορτιστή, στο πάνω και στο κάτω μέρος του περιβλήματος. το πακέτο μπαταριών και το προϊόν όπου χρησιμοποιείται το •...
  • Pagina 171 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά * Στη διάρκεια αυτής της διαδικασίας, η κόκκινη λυχνία θα γυψοσανίδας (αγοράζονται ξεχωριστά) μήκους τουλάχιστον συνεχίσει να αναβοσβήνει, αλλά θα είναι αναμμένη μια κίτρινη 25,4 mm με κεφαλή βίδας διαμέτρου τουλάχιστον 7–9 mm, ενδεικτική λυχνία. Αφού η μπαταρία φθάσει σε κατάλληλη βιδωμένες...
  • Pagina 172 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ηλεκτρολύτης της μπαταρίας αποτελείται από ένα μίγμα υγρών σύμφωνα με το τμήμα 38,3 του Εγχειριδίου και κριτηρίων δοκιμών των συστάσεων των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τη οργανικών υδρογονανθράκων και αλάτων λιθίου. μεταφορά επικίνδυνων αγαθών. •...
  • Pagina 173 που είναι ενδεικτικός του επιπέδου του φορτίου που απομένει. Τύπος μπαταριών Όταν το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας είναι κάτω από το Το εργαλείο DCMW564 λειτουργεί με πακέτο μπαταρίας χρησιμοποιήσιμο όριο, η ένδειξη επιπέδου φόρτισης δεν θα των 18V. ανάβει και η μπαταρία θα χρειαστεί να επαναφορτιστεί.
  • Pagina 174 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά 3 Πακέτα μπαταριών Li-Ion (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3 Κουτί διακόπτη ενεργοποίησης- απενεργοποίησης μοντέλα) Κουμπί ενεργοποίησης- απενεργοποίησης 1 Εγχειρίδιο οδηγιών Κλειδί ασφαλείας ΣηΜΕιΩΣη: Οι μπαταρίες, οι φορτιστές και τα κουτιά Λαβή...
  • Pagina 175 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Σάκος συλλογής γρασιδιού (Εικ. F, G) μόνο πακέτο μπαταρίας και αν χρησιμοποιήσετε πακέτα μπαταρίας διαφορετικής χωρητικότητας, όταν εξαντληθεί το ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Αφαιρείτε το κλειδί ασφαλείας και τα πακέτα πακέτο μπαταρίας μικρότερης χωρητικότητας θα προκληθεί μπαταρίας...
  • Pagina 176 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Ρύθμιση ύψους χλοοκοπτικής μηχανής πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ- ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ  στο κουτί  2  (Εικ. I) διακόπτη ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ- ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ   1  και κατόπιν τραβήξτε τη λαβή λειτουργίας   5  προς το Το ύψος κοπής ρυθμίζεται από τον κεντρικό μοχλό ρύθμισης τιμόνι, όπως...
  • Pagina 177 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Μεταφορά της χλοοκοπτικής μηχανής 5. Για τα καλύτερα αποτελέσματα κοπής, διατηρείτε τη λεπίδα τροχισμένη και ζυγοσταθμισμένη. (Εικ. A, Ν) 6. Επιθεωρείτε και καθαρίζετε σχολαστικά τη χλοοκοπτική ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Οι περιστρεφόμενες λεπίδες μπορούν μηχανή μετά από κάθε χρήση, επειδή αν συλλεχθεί να...
  • Pagina 178 ΔΥΝΑΤΗ ΑΠΟΔΟΣΗ ΑΠΌ ΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ. ΜΙΑ ΣΤΟΜΩΜΕΝΗ ΛΕΠΙΔΑ ΔΕΝ ΚΟΒΕΙ ΚΑΛΑ ΤΟ ΓΡΑΣΙΔΙ. Λίπανση • Η μηχανή DCMW564 χρειάζεται ανταλλακτική Δεν απαιτείται λίπανση. Μη λιπαίνετε τους τροχούς. Έχουν λεπίδα DT20671. πλαστικές επιφάνειες έδρασης οι οποίες δεν χρειάζονται λίπανση  Η χρήση αξεσουάρ που δεν συνιστώνται στο παρόν εγχειρίδιο...
  • Pagina 179: Αντιμετωπιση Προβληματων

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την αφαίρεση ρύπων και σκόνης, χρησιμοποιήστε ξηρό αέρα κάθε φορά που διαπιστώνετε Η μπαταρία μεγάλης διάρκειας λειτουργίας πρέπει να συγκέντρωση σκόνης εντός και γύρω από τις θυρίδες επαναφορτίζεται, όταν αδυνατεί πλέον να παράγει επαρκή αερισμού.
  • Pagina 180 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανη λυση Πρόβλημα Πιθανη λυση Το μοτέρ σταματάει ενώ Ελευθερώστε τη λαβή λειτουργίας για να Η χλοοκοπτική μηχανή Ελευθερώστε τη λαβή λειτουργίας για να κουρεύετε το γκαζόν απενεργοποιήσετε τη χλοοκοπτική μηχανή. παράγει...
  • Pagina 181 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 182 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 183 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 184 All manuals and user guides at all-guides.com Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

Inhoudsopgave