Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
User Instructions
Guide de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Libretto di istruzioni
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Kullan m K lavuzu
Руководство по
эксплуатации
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Návod na obslubu
Návod k obsluze
Οδηγίες χρήσης

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor TEFAL Avanti Elite

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com User Instructions Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Libretto di istruzioni Instrucciones de uso Manual de instruções Kullan m K lavuzu Руководство по эксплуатации Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Használati utasítás Návod na obslubu Návod k obsluze Οδηγίες...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Safety instructions To prevent any accidents: • This toaster complies with the safety rules and conditions in effect, and with the following directives - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/CEE modified by Directives 92/31/CEE and 93/68/CEE. - Low Voltage Directive 73/23/CEE modified by Directive 93/68/CEE.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com DO NOT: • Do not leave the appliance within the reach of children. • The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without close supervision. • Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
  • Pagina 7 The fuse cover is an important part of the plug. Please ensure that it is always refitted. If you lose this cover please do not use the plug. You may contact TEFAL UK limited for a replacement.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Features LCD screen: indicates toasting selection Bagel/baguette button* and remaining toasting time Waffle/Crumpet/Brioche button* Browning control button (9 positions) Bread control lever Cancel/stop button Hi-lift lever Memory button Crumb tray Reheat button Carrying handle (on back panel) Defrost button Cord storage (underneath)
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Defrost function The remaining time for toasting your For toasting frozen bread, press the defrost waffles, your crumpets or your slices of button: the defrost symbol will appear on brioche will appear on the display. the screen - Fig.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com bagel/baguette, crumpet/ brioche or waffle Never insert a metal object inside the feature, the light on the button will turn toaster as this is dangerous and may cause off). serious damage. To record a new function repeat the Wipe the outside of the appliance and the cord programming directions above.
  • Pagina 11: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Consignes de sécurité Prévention des accidents domestiques : • La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur. - Directive Compatibilité Electro magnétique 89/336/CEE modifiée 92/31/CEE et 93/68/CEE. - Directive Basse tension 73/23/CEE modifiée 93/68/CEE.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com À NE PAS FAIRE : • Ne laissez pas l’appareil à la portée des enfants. • L’appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes infirmes sans supervision. •...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Caractéristiques de l’appareil Écran digital Bouton crumpet/waffle/brioche* Bouton de sélection de niveaux de Levier de commande grillage (9 positions) Levier de remontée extra-haute Bouton cancel/stop Tiroir ramasse miettes Bouton Memo Poignée de transport (derrière Bouton réchauffage l’appareil) Bouton décongélation...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com minutes et se rallume en cas Sélectionnez le degré de grillage souhaité d’enclenchement du levier de commande et abaissez le levier de commande. ou de pression sur un des boutons du La durée du cycle est adaptée en fonction tableau de bord.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Le numéro de programme choisi clignote Arrêt de la fonction : alors à l’écran - Fig. Pour débloquez la sécurité, il suffit Sélectionnez les fonctions à mémoriser d’appuyer de nouveau sur la touche (niveau de grillage, décongélation, “cancel/stop”...
  • Pagina 16: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Zum Schutz gegen Unfälle im Haushalt: • Die Sicherheitseinrichtungen dieses Geräts entsprechen den Regeln der Technik und den gültigen Normen. - Richtlinie elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/CEE, abgeändert 92/31/CEE und 93/68/CEE. - Niederspannungsrichtlinie 73/23/CEE, abgeändert 93/68/CEE. •...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com • Sollten Brotscheiben zwischen den Grillrosten festsitzen, so muss man das Gerät vor dem Herausziehen der Brotscheiben abkühlen lassen. NIEMALS: • Lassen Sie das Gerät niemals in Reichweite von Kindern stehen. • Das Gerät darf von kleinen Kindern und Behinderten nur unter Aufsicht benutzt werden.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Beschreibung des Geräts Digitaldisplay Crumpet/Waffel/Brioche-Taste* Bräunungsgrad-Wahltaste (9 Stellungen) Absenktaste Stop-Taste Extra hoher Brotlift Memory-Taste Krümelschublade Aufwärm-Taste Tragegriff (hinter dem Gerät) Auftau-Taste Kabelfach (unter dem Gerät) Bagel/Baguette-Taste* Vor Inbetriebnahme Drücken Sie die Absenktaste nach unten. Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie klinkt ein und die Halteroste halten die Sie alle Aufkleber.
  • Pagina 19: Memory-Funktion

    All manuals and user guides at all-guides.com “Stop” Taste jederzeit beendet beiden Schlitze des Toasters - Fig. werden - Fig. Drücken Sie die Bagel/Baguette-Taste und Das Digitaldisplay stellt sich nach etwa eine Farbanzeige leuchtet auf. Wählen Sie zehn Minuten automatisch auf “Stand-by” den gewünschten Bräunungsgrad und und aktiviert sich bei Betätigung der drücken Sie die Absenktaste nach unten.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Nummer des gewünschten Programms dem Digitaldisplay erscheinen - Fig. angezeigt werden (Memo 1, Memo 2, Memo Nun sind alle Funktionen des Toasters 3 oder Memo 4). Drücken Sie dazu einige verriegelt und das Gerät kann von Kindern Sekunden den “Memo”-Knopf, einmal, um nicht unbeaufsichtigt in Betrieb gesetzt Memo 1 anzuzeigen, zweimal, um Memo 2...
  • Pagina 21: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voorkomen van ongelukken in huis: • De beveiliging van dit apparaat is conform de geldende technische voorschriften en normen. - Richtlijn Elektromagnetische Boekhouding 89/336/CEE gewijzigd 92/31/CEE en 93/68/CEE. - Richtlijn Laagspanning 73/23/CEE gewijzigd 93/68/CEE. •...
  • Pagina 22: Bewaar Deze Instructies Zorgvuldig

    All manuals and user guides at all-guides.com • Als, aan het eind van het roosteren, de sneetjes brood tussen de roosters blijven zitten, zet dan het apparaat uit en wacht totdat het is afgekoeld voordat u de sneetjes uit het broodrooster haalt. NIET DOEN: •...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Kenmerken van het apparaat Digitaal scherm Opwarmtoets voor wafels, koffie- Regelbare thermostaat (9 standen) broodjes, zoete bol etc.* Cancel/stop-toets (Stop/eject-toets) Bedieningsknop Memory-functie Hi-lift Opwarmtoets Uitneembare kruimellade Ontdooitoets Handvat voor transport (achterzijde van Opwarmtoets voor stokbrood etc.* het apparaat) Snoeropbergruimte (onder het apparaat)
  • Pagina 24: Opwarmfunctie

    All manuals and user guides at all-guides.com wordt bewogen of op een van de knoppen De roostertijd is, afhankelijk van de op het bedieningspaneel wordt gedrukt. gekozen roostergraad, aangepast en verschijnt op het digitale scherm. De Hi-lift Wanneer het stokbrood opgewarmd is, Om kleine sneetjes brood makkelijker uit komt hij omhoog en stopt het broodrooster het broodrooster te nemen zet u de...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Memo 4) door eenmaal op de knop “memo” Alle broodroosterfuncties zijn nu te drukken voor Memo 1, tweemaal voor vergrendeld waardoor het voor uw Memo 2, enz., en houd de knop “memo” kinderen onmogelijk wordt het apparaat in daarbij enkele seconden ingedrukt.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK SIKKERHEDSANVISNINGER Forebyggelse af uheld i hjemmet: • Dette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med gældende tekniske forskrifter og standarder. - Direktiv om Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF, som ændret med 92/31/EØF og 93/68/EØF. - Direktiv om Lavspænding 73/23/CEE, som ændret med 93/68/EØF. •...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com HVAD MAN IKKE SKAL GØRE: • Efterlad ikke apparatet indenfor børns rækkevidde. • Apparatet må ikke bruges af små børn eller invalide personer uden opsyn. • Små børn skal være under opsyn for at sikre sig, at de ikke leger med apparatet.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Apparatets egenskaber Digitalt display Crumpet/vaffel/brioche knap* Knap til valg af niveau for ristning Startknap (9 positioner) Knap til ekstra løft Stopknap Krummeskuffe Hukommelses knap Transport håndtag (bag på apparatet) Knap til genopvarmning Rum til ledning (under apparatet) Knap til optøning Bagel/baguette knap*...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com løft af brød (hi-lift) ved at trykke på en kontrollampe tænder, og sænk knappen, der er beregnet til det - Fig. startknappen - Fig. Vælg dernæst det ønskede niveau for Optøningsfunktion ristning, som vises i displayet. For at riste frossent brød, tryk på...
  • Pagina 30: Opbevaring

    All manuals and user guides at all-guides.com Programmet vises i displayet med alle de Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring lagrede funktioner. Rengør brødristeren regelmæssigt: Tryk i nogle sekunder på “memo” knappen Tag apparatets stik ud og lad det køle af indtil programmets nummer blinker i før enhver vedligeholdelse.
  • Pagina 31: Norme Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO NORME DI SICUREZZA Prevenzione degli incidenti domestici: • La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle seguenti normative vigenti: - Direttiva Compatibilità Elettro magnetica 89/336/CEE modificata 92/31/CEE e 93/68/CEE. - Direttiva Bassa tensione 73/23/CEE modificata 93/68/CEE. •...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com pulizia. Fatelo raffreddare prima di pulirlo o rimetterlo a posto. • Al termine del funzionamento, se tra le griglie restano dei residui di pane, scollegate l'apparecchio e lasciatelo raffreddare prima di eliminare i residui. COSA NON FARE: •...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Caratteristiche dell'apparecchio Display digitale Pulsante crumpet/waffle/brioche* Pulsante per impostare una nuova Levetta di comando tostatura (9 posizioni) Levetta di sollevamento Pulsante di arresto cancel-stop Cassetto raccogli-briciole Tasto memo Maniglie per il trasporto (dietro Pulsante riscaldamento l'apparecchio) Pulsante scongelamento...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Levetta di sollevamento Se la bagel è un po' grande, Per prendere più facilmente piccole fette di rialzate prima la levetta di comando al pane, una volta terminata la tostatura, massimo e poi premete sulla levetta di sollevate la levetta di comando al massimo sollevamento per riprendere la bagel.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Il numero del programma cessa quindi di Arresto della funzione: lampeggiare - Fig. Per sbloccare il meccanismo di sicurezza, è Per registrare un altro programma, premete sufficiente premere nuovamente il tasto nuovamente il tasto “memo” e ripetete “cancel/stop”...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL CONSIGNAS DE SEGURIDAD • La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor. - Directiva Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE modificada 92/31/CEE y 93/68/CEE. - Directiva Baja Tensión 73/23/CEE modificada 93/68/CEE. •...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR RIESGOS: • No dejar el aparato al alcance de los niños. • Los niños o las personas discapacitadas no deben utilizar el aparato sin vigilancia. • Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. •...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Características del aparato Pantalla digital Botón bagel/barra* Botón de selección de niveles de tostado Botón crumpet/gofre/brioche* (9 posiciones) Palanca reguladora Botón cancel/stop Palanca de expulsión extra-alta Botón memoria Recoge-migas Botón calentar Asa de transporte (detrás del aparato) Botón descongelación Guarda-cable (debajo del aparato) Antes de la primera utilización...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com se vuelve a encender en caso de La duración del ciclo se ajustará en accionamiento de la palanca reguladora o función del grado de tostado seleccionado al presionar uno de los botones del cuadro y aparecerá...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Seleccionar las funciones que desea Parada de la función: memorizar (nivel de tostado, descongelar, Para desbloquear la seguridad, sólo hay calentar, bagel, etc.) presionando los que presionar de nuevo la tecla botones correspondientes. “cancel/stop”...
  • Pagina 41: Instruções De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Prevenção de acidentes domésticos: • A segurança deste aparelho está em conformidade com as regras técnicas e com as normas em vigor. - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE modificada 92/31/CEE e 93/68/CEE. - Directiva sobre Baixa Tensão 73/23/CEE modificada 93/68/CEE.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com • Desligue o aparelho se não estiver a funcionar correctamente. • Desligue o aparelho sempre que não estiver a utilizá-lo e antes de proceder à sua limpeza. Deixe-o arrefecer para o limpar ou antes de o arrumar. •...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Características do aparelho Ecrã digital Botão para bagel/baguete* Botão de selecção do nível de tostagem Botão para crumpet/waffle/brioche* (9 posições) Alavanca de comando Botão cancel-stop Alavanca de elevação extra Botão da função memória Gaveta recolha de migalhas Botão de reaquecimento Pega para transporte (por trás do aparelho)
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com minutos e volta a ligar-se caso seja Uma vez tostado, o bagel sobe e a accionada a alavanca de comando ou um torradeira pára automaticamente. dos botões do painel de controlo. Caso o bagel seja pesado, suba a alavanca de comando até...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Uma vez concluído o programa, prima Paragem da função: durante alguns segundos o botão “memo” Para desactivar a segurança, basta de modo a guardá-lo. O número do pressionar de novo no botão "cancel/stop" programa deixa, então, de apresentar uma durante alguns segundos.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE GÜVENLİK TALİMATLARI Ev içi kazalar n önlenmesi : • Bu ekmek k zartma makinesi, yürürlükteki güvenlik kurallar na ve şartlar na ve şu yönetmeliklere uymaktad r : - 92/31/CEE ve 93/68/CEE ile değiştirilmiş 89/336/CEE Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği, - 93/68/CEE ile değiştirilmiş...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com YAPILMAMASI GEREKENLER : • Cihaz çocuklar n erişemeyeceği yerlerde tutun. • Cihaz n küçük çocuklar veya özürlüler taraf ndan denetimsiz olarak kullan lmamas gerekir. • Küçük çocuklar n cihazla oynamad klar kontrol edilmelidir. •...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Cihaz n özellikleri Dijital ekran Waffle/crumpet düğmesi* K zartma ayar düğmesi (9 kademeli) Ortalama kolu Cancel/Stop düğmesi “HI-LIFT” kald rma kolu Haf za düğmesi K r nt tepsisi Is tma düğmesi Taş ma kolayl ğ sağlayan tutma kolu Buz çözme düğmesi Kordon saklama yeri (cihaz n alt nda) Bagel/baget düğmesi*...
  • Pagina 49: Bellek Fonksiyonu

    All manuals and user guides at all-guides.com Yaklaş k on dakika sonra, dijital ekran Bagel/baget düğmesine bas n, renkli bir otomatik beklemeye geçer ve ortalama gösterge yanar - Şekil Arzulanan kolunun kilitlenmesiyle veya kontrol k zartma derecesini seçin ve ortalama tablosundaki düğmelerden birine kolunu aşağ...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com fonksiyonlar (k zartma düzeyi, buz Fonksiyonun durdurulmas : çözme, s tma, bagel) seçin. Güvenliği devre d ş b rakmak için, 1-9 numaral fonksiyonlar birkaç saniye boyunca “Cancel/Stop” programlamay tamamlad ktan sonra, düğmesine tekrar bas lmas yeterlidir. “memo”...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com PУССKИЙ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Предотвращение домашних несчастных случаев : • Данный аппарат соответствует действующим техническим правилам и нормам безопасности. - Директива об электромагнитной совместимости 89/336/CEE с изменениями 92/31/CEE и 93/68/CEE. - Директива о низком напряжении 73/23/CEE с изменениями 93/68/CEE.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com • Отключайте аппарат, когда он не используется или перед тем, как его убрать. • По окончании цикла, если ломтики хлеба застряли между решетками, перед тем, как их извлечь, отключите аппарат и дождитесь, пока он остынет. НЕ...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com PУССKИЙ Характеристики аппарата Цифровой экран : отображает Кнопка bagel/baguette (бублик/батон)* выбранный режим и оставшееся Кнопка crumpet/waffle/brioche время поджаривания (лепешка/вафля/булочка)* Кнопка выбора уровня поджаривания Рычаг управления (9 положений) Рычаг высокого подъема тостов Кнопка cancel-stop (отмена-остановка) Выдвижной...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com Нажмите на кнопку bagel/baguette - “cancel/stop” (отмена/остановка) - Рис. загорается цифровой экран - Рис. Цифровой экран выключается Выберите желаемый уровень автоматически примерно через десять поджаривания и опустите рычаг минут и снова включается при нажатии управления.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com выведите на дисплей номер нужного Функция защиты от детей (в режима (Memo 1, Memo 2, Memo 3 или зависимости от модели) Memo 4), нажав на клавишу “memo” Включение функции : один раз для Memo 1, два для Memo 2 и Нажмите...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK SIKKERHETSFORSKRIFTER Forebygging av ulykker i hjemmet: • Apparatets sikkerhet er i overensstemmelse med gjeldende tekniske forskrifter og standarder: - Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF, endret ved 92/31/EØF og 93/68/EØF. - Lavspenningsdirektiv 73/23/EØF, endret ved 93/68/EØF. •...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com • Hvis brødskivene sitter fast mellom ristene når ristingen er over, trekk støpselet ut av stikkontakten og vent til apparatet er avkjølt før brødet tas ut. DET MAN IKKE MÅ GJØRE: • Etterlat ikke apparatet innenfor barns rekkevidde. •...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Beskrivelse av apparatet Digitalt display Bagel/baguette knapp* Knapp for valg av ristningsgrad Crumpet /vaffel/brioche knapp* (9 posisjoner) Betjeningshåndtak Cancel-stopp knapp Løftehendel Minne knapp Smuleskuff Knapp for oppvarming Transporthåndtak (bak på apparatet) Knapp for opptining Ledningstvinne (under apparatet) Før første bruk Ved samme ristningsgrad og etter...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Opptiningsfunksjon Ristningstiden for vafler, crumpets eller For å riste frossent brød, trykk inn knappen brioche-skiver tilpasses ristningsgraden du til opptining. Det tilsvarende symbol vises har valgt og vises på den digitale skjermen. på skjermen. Velg ønsket ristningsgrad alt Når vaflene, crumpets eller brioche-skivene etter brødtypen og senk betjeningshåndtaket er ferdigristet, heves de og brødristeren...
  • Pagina 60: Oppbevaring

    All manuals and user guides at all-guides.com funksjonen fra displayet, eller, hvis det er en Ta ut smuleskuffen ved å trykke på den og funksjon bagel/baguette eller vaffel/crumpet/ tøm ut alle smulene - Fig. brioche, slukkes knappens fargelampe. Stikk aldri en metallgjenstand inn i apparatet, For å...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Förebyggande av olyckor i hemmet: • Apparatens säkerhet uppfyller aktuella tekniska bestämmelser och standarder. - Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EEG ändrat genom 92/31/EEG och 93/68/EEG. - Lågspänningsdirektiv 73/23/EEG ändrat genom 93/68/EEG. •...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com • Om brödskivor fastnar mellan gallren i slutet av rostningen, koppla ur apparaten och vänta tills den kylts av innan du tar ut brödskivorna. GÖR INTE SÅ HÄR: • Lämna inte apparaten inom räckhåll för barn. •...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Beskrivning av apparaten Digital skärm Knapp tekakor/våfflor/brioche* Knapp för val av rostningsnivå (9 lägen) Manöverspak Stoppknapp Spak för rörelse högre uppåt Minnesfunktion Smuluppsamlare Knapp för uppvärmning Transporthandtag (bakom apparaten) Knapp för upptining Sladdutrymme (under apparaten) Knapp bagel/baguette* Före den första användningen...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Upptiningsfunktion Rostningstiden för våfflorna, tekakorna Vid rostning av djupfryst trycker du på eller briocheskivorna anpassas till till den upptiningsknappen: motsvarande symbol valda graden av rostning och visas på den visas på skärmen - Fig. Välj önskad digitala skärmen.
  • Pagina 65: Förvaring

    All manuals and user guides at all-guides.com För att radera en lagrad funktion, tryck på Ta ur smuluppsamlaren genom att trycka motsvarande knapp; funktionen försvinner på den och töm ut alla smulor den då från displayen eller vid användning av innehåller - Fig.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMEKSI TURVAOHJEET Kotona tapahtuvien onnettomuuksien ennaltaehkäisy: • Tämän laitteen turvallisuus on voimassa olevien normien ja teknisten sääntöjen mukainen. - Elektromagneettisten laitteiden yhteensopivuudesta annettu direktiivi 89/336/CEE muutettu 92/31/CEE ja 93/68/CEE. - Pienjännitteestä annettu direktiivi 73/23/CEE muutettu 93/68/CEE. •...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com • Jos sattuu, että paahtamisen loputtua leipäviipaleet jäävät loukkuun metalliristikkojen väliin, kytke laite pois päältä ja odota, kunnes se jäähtyy, ennen kuin poistat siitä leivät. ÄLÄ TEE NÄIN: • Älä jätä laitetta lasten ulottuville. •...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMEKSI Laitteen ominaisuudet Digitaalinäyttö Teeleipä/vohveli/briossi -painike* Paahtotason valinta (9 kohtaa) Ohjausvipu Cancel-stop -painike Ylösnostovipu Muistinäppäin Murulaatikko Lämmityspainike Kantokahva (laitteen takana) Pakasteen sulatuspainike Johdon kelaus (laitteen alla) Pieni pyörä leipä/patonki -painike* Ennen ensimmäistä käyttöä Kun olet käyttänyt samaa Ota laite pois pakkauksesta ja poista kaikki paahtotasoa jo useita kertoja peräkkäin,...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Sulatuskäyttö Valitse sitten haluamasi paahtotaso, joka Kun paahdat pakasteleipää, paina tulee näyttöön. sulatuspainiketta, jolloin vastaava symboli Vohvelien, teeleipien tai briossiviipaleiden tulee näytölle. Valitse haluamasi paahtotaso paahtoaika on sovitettu valitun ruskeusasteen leipätyypin mukaan ja paina ohjausvipu alas mukaan, ja se tulee digitaalinäyttöön.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Ohjelma ilmestyy nyt näytölle kaikkine Hoito, puhdistus ja varastointi siihen tallennettuine toimintoineen. Puhdista säännöllisesti leivänpaahtimesi. Paina muutaman sekunnin ajan näppäintä Ennen kuin alat hoitaa laitetta, kytke se irti “memo” kunnes ohjelman numero vilkkuu ja anna sen jäähtyä.
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Zapobieganie wypadkom w domu: • Urządzenie zostało wykonane zgodnie z regułami technicznymi i obowiązującymi normami bezpieczeństwa: - Dyrektywa EWG dotycząca zgodności elektromagnetycznej 89/336/CEE, ze zmianami w 92/31/CEE i 93/68/CEE. - Dyrektywa EWG dotycząca niskiego napięcia 73/23/CEE, ze zmianami w 93/68/CEE.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com • Jeżeli po zakończeniu opiekania tosty zaklinują się w koszyczku, przed ich wyciągnięciem należy wyłączyć urządzenie i poczekać, aż wystygnie. NIGDY • Nie zostawiać urządzenia w zasięgu dzieci. • Bez nadzoru urządzenie nie może być używane przez małe dzieci lub przez osoby niepełnosprawne.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Charakterystyka urządzenia Cyfrowy wyświetlacz Dźwigienka do opuszczania i Przycisk wyboru stopnia opiekania podnoszenia tostów (9 pozycji) Mechanizm podnoszenia tostów do Przycisk “cancel-stop” najwyższej pozycji Przycisk pamięci Szufladka na okruchy Przycisk odgrzewania Uchwyt do przenoszenia (z tyłu Przycisk rozmrażania urządzenia) Przycisk do bułek i bagietek*...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com dziesięciu minutach i włącza się dopiero w do wybranego poziomu opieczenia i pojawi przypadku naciśnięcia na dźwigienkę lub się na cyfrowym wyświetlaczu. na jeden z przycisków panelu sterowania. Po zakończeniu opiekania bułka zostanie uniesiona do góry, a toster wyłączy się...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com Po zakończeniu programowania, nacisnąć Wyłączenie funkcji: przez kilka sekund przycisk “memo” w Aby odblokować urządzenie, należy celu zapisania programu. Numer ponownie wcisnąć na kilka sekund programu przestaje migać - Rys. przycisk "cancel/stop". Aby zapisać kolejny program, nacisnąć Napis “SEC”...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Háztartási balesetek megelőzése : • Biztonsági szempontból ez a készülék megfelel az érvényes műszaki szabályoknak és szabványoknak. - EU 89/336/EEC Direktíva az elektromágneses összeférhetőségről és annak 92/31/EEC és 93/68/EEC módosításai. - EU 73/23/EEC Kisfeszültségű...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com • Az emelő szerkezet kapcsológombjának felemelt állapotban kell lenni a készülék be- és kikapcsolásakor. • Rendellenes működés esetén kapcsolja ki a készüléket. • Ha a készüléket nem használja illetve ki akarja tisztítani, kapcsolja ki. •...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Készülék műszaki tulajdonságai Digitális képernyő Zsemle/baguette gomb* Pirítási fokozatválasztó gomb Lepény/gofri/briós gomb* (9 beállítás) Kapcsolókar Megszakító gomb Extra-magas kiemelőkar Memória gomb Morzsatálca Újramelegítő gomb Fogókar (a készülék hátulján) Kiolvasztó gomb Kábeltartó (a készülék alatt) Az első...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com elteltével automatikusan készenléti A ciklus hossza a választott pirítási foktól állapotba kapcsol át és csak akkor függ és a hátralevő idő megjelenik a kapcsol vissza, ha a kapcsolókar be van digitális képernyőn. kapcsolva vagy ha az irányítópult A pirítás végeztével a zsemle kiemelkedik valamelyik gombját megnyomjuk.
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Ha a programnak vége van, nyomja A funkció kikapcsolása : folyamatosan néhány másodpercig a A biztonsági funkció kikapcsolásához “memo” gombot ennek felvételéhez, tartsa újra lenyomva néhány másodpercig tehát memorizálásához. Az adott a “Megszakító” gombot. programszám nem fog többé...
  • Pagina 81: Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Bezpečnostné pokyny Ochrana pred úrazmi v domácnosti: • Bezpečnosť tohto prístroja je zaistená v súlade s platnými technickými predpismi a vyhláškami: - Smernica o elektromagnetickej zlučiteľnosti 89/336/CEE, pozmenená smernicami 92/31/CEE a 93/68/CEE; - Smernica o nízkom napätí...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com čistením, alebo pred uschovaním prístroja, ho nechajte vychladnúť. • Ak zostanú po skončení práce medzi mriežkami zachytené kúsky chleba, prístroj odpojte a pred vybraním chleba počkajte na to, aby prístroj vychladol. ČO NEROBIŤ: •...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Súčasti prístroja Digitálny displej Tlačidlo lievance/vafle/briošky* Tlačidlo voľby úrovne opekania Ovládacia páčka (9 polôh) Páčka úplného vysunutia Tlačidlo Cancel/Stop Nádobka na odrobinky Tlačidlo pamäti Transportné držadlo (v zadnej časti Tlačidlo ohrievania prístroja) Tlačidlo rozmrazovania Miesto na uloženie prívodnej šnúry Tlačidlo bagel/bageta*...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com stlačením tlačidla “Cancel/Stop” Stlačte tlačidlo bagel/bageta - Obr. - Obr. Rozsvieti sa farebná kontrolka. Zvoľte Digitálny displej sa po desiatich požadovanú úroveň opečenia a stlačte minútach automaticky prepne do ovládaciu páčku smerom dole. režimu stand by a rozsvieti sa po Dĺžka pracovného cyklu je zablokovaní...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com jedenkrát pre Memo 1, dvakrát pre počas Vašej neprítomnosti s prístrojom Memo 2… a držaním tlačidla stlačeného manipulovať. niekoľko sekúnd. Na obrazovke bude Pri funkcii pre bezpečnosť detí sú blikať číslo programu - Obr. funkčné...
  • Pagina 86: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Bezpečnostní pokyny Ochrana před úrazy v domácnosti: • Bezpečnost tohoto přístroje je zajištěna v souladu s platnými technickými předpisy a vyhláškami: - Směrnice o elektromagnetické slučitelnosti 89/336/CEE, pozměněná směrnicemi 92/31/CEE a 93/68/CEE; - Směrnice o nízkém napětí...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com • Nepoužíváte-li přístroj nebo hodláte-li jej čistit, odpojte jej. Před čištěním nebo před uklizením přístroje jej nechejte vychladnout. • Zůstanou-li po skončení práce mezi mřížkami zaklíněné kousky chleba, přístroj odpojte a před vynětím chleba počkejte, než přístroj vychladne.
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Součásti přístroje Digitální displej Tlačítko lívance/vafle/briošky* Tlačítko volby úrovně opékání Ovládací páčka (9 poloh) Páčka úplného vysunutí Tlačítko Cancel/Stop Nádobka na drobky Tlačítko paměti Transportní držadlo (v zadní části Tlačítko ohřívání přístroje) Tlačítko rozmrazování...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com automaticky přepne do režimu stand Zvolte požadovanou úroveň opečení a by a rozsvítí se po zablokování stlačte ovládací páčku směrem dolů. ovládací páčky nebo po stisknutí Délka pracovního cyklu je jednoho z tlačítek na ovládacím přizpůsobena zvolené...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Vyberte si funkci, kterou chcete Vypojení této funkce: přednastavit (úroveň toastování, Chcete-li odblokovat bezpečnostní rozmrazování, ohřívání, bageta atd.), pojistku, stačí opět podržet tlačítko stisknutím odpovídajícího tlačítka. Cancel/Stop stisknuté po dobu Poté, co jste ukončili naprogramování několika vteřin.
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πρ ληψη οικιακών ατυχηµάτων: • Η ασφάλεια αυτής της συσκευής είναι σύµφωνη µε τους τεχνικούς καν νες και τα ισχύοντα πρ τυπα. - Οδηγία Ηλεκτροµαγνητικής Συµβατ τητας 89/336/ΕΟΚ τροποποιηµένη 92/31/ΕΟΚ και 93/68/ΕΟΚ. - Οδηγία...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com σφηνώσει ανάµεσα στις σχάρες, βγάλτε τη συσκευή απ την πρίζα, και περιµένετε να κρυώσει πριν αφαιρέσετε το ψωµί. ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ: • Να αφήνετε τη συσκευή σε µέρος που έχουν πρ σβαση τα παιδιά. •...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χαρακτηριστικά της συσκευής Ψηφιακή οθ νη Κουµπί για crumpet/waffle/brioche Επιλογέας βαθµίδων ψησίµατος (τηγανίτα/βάφλα/τσουρέκι)* (9 θέσεις) Μοχλ ς χειρισµού Κουµπί “cancel/stop” (ακύρωσης- Μοχλ ς πολύ υψηλής ανύψωσης παύσης) ∆ίσκος για τα ψίχουλα Κουµπί µνήµης Λαβή...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com Μπορείτε οποιαδήποτε στιγµή να Λειτουργία κουλούρα (bagel)/ µπαγκέτα διακ ψετε το ψήσιµο ή οποιαδήποτε (baguette)* άλλη λειτουργία πατώντας το κουµπί Τοποθετήστε την κουλούρα ή την “cancel/stop” - σχήµα µπαγκέτα σας κοµµένη στα δύο στις Η...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com ψησίµατος που εσείς επιθυµείτε και την η φωτεινή ένδειξη του κουµπιού οποία έχετε αποθηκεύσει στη µνήµη (1-4). σβήνει. Οι ρυθµίσεις που έχετε προεπιλέξει και Για να αποθηκεύσετε καινούργια εισάγει µέσα σε αυτήν την λειτουργία λειτουργία, επαναλάβετε...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Αποθήκευση Η συσκευασία είναι ανακυκλώσιµη, Μια λαβή που βρίσκεται στο πίσω µέρος αλλά µπορεί να χρησιµεύσει για να της συσκευής σας δίνει τη δυνατ τητα µεταφέρετε ή να επιστρέψετε τη εύκολης µεταφοράς της - σχήµα φρυγανιέρα...
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com ∑ L K ± Ô ∫ œ £ W • U _ Í M ∂ U Î ¢ π ß O ß U W « ö ± º « ∞ ‹ œ « ®...
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com L Ò W : ± Ô N « ‹ c ¥ d ¢ ∫ ± N ‰ ∑ F « ß Í ‰ √ • U ≠ w ≠ I e ∞ ∞ L M ‰...
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com º O « ∞ d « ¡ § e « _ ∞ v _ Ë … « W ∞ K Å ∫ L Ò « ∞ ∑ F ¢ º √ Ê Æ ∂ q …...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com π K « ∞ ° W ≈ – « O H W Ë ™ d … « Ø « ∞ c O H W Ë ™ ∂ I U Î ± º « œ Á ≈...
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com U ‰ © H « _ ´ ∂ H U ‰ ù Æ Â « ≤ E U ö ± ∞ º Â « ≤ E U ∞ ∑ ö ± º « ∞ U Â...
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com August 2003 - Ref. : 3304187 b - Document subject to change - Conception et réalisation : ADHOC’S-3366...

Inhoudsopgave