Download Print deze pagina

Advertenties

K
KM 1393 CB
ÜCHENMASCHINE
Keukenmachine • Robot culinaire • Procesador de alimentos
Robot da cucina • Food Processor • Robot kuchenny
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
KM1393CB_IM
10.05.16

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor BOMANN KM 1393 CB

  • Pagina 1 KM 1393 CB ÜCHENMASCHINE Keukenmachine • Robot culinaire • Procesador de alimentos Robot da cucina • Food Processor • Robot kuchenny Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio KM1393CB_IM 10.05.16...
  • Pagina 2 DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components ........Page 3 Bedienungsanleitung ..........Seite 4 Instruction Manual ............Page 30 Technische Daten ............Seite 8 Technical Data............Page 34 Garantie ..............Seite 8 Disposal..............Page 34 Entsorgung ..............Seite 9 NEDERLANDS Inhoudsopgave Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina 3...
  • Pagina 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Aperçu des éléments de fonctionnement Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Location of Controls KM1393CB_IM 10.05.16...
  • Pagina 4 Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Pagina 5 WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst Kabel ersetzen lassen. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. •...
  • Pagina 6 Vorbereitung 10. Wählen Sie eine Geschwindigkeit anhand der nach- folgenden Tabelle. • Entnehmen Sie dem Karton das Gerät und alle darin enthaltenen Zubehörteile. Max. • Um eventuelle Verunreinigungen aus der Produktion zu Teigarten Werkzeug Stufen Menge Betriebs- entfernen, reinigen Sie sämtliches Zubehör vor der ersten zeit Benutzung wie unter „Reinigung“...
  • Pagina 7 • Drehen Sie die Rührschüssel (8) eine kurze Drehung im Uhrzeigersinn, um sie zu entnehmen. • Den fertigen Teig können Sie mit Hilfe eines Spachtels lösen und aus der Rührschüssel (8) herausnehmen. (8) geben, Hefe hinein bröckeln, Quark zugeben und mit •...
  • Pagina 8 Produktentwicklungen vorbehalten. • Zur äußeren Reinigung des Gehäuses benutzen Sie nur ein feuchtes Spültuch mit ein wenig Handspülmittel. Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KM 1393 CB • ACHTUNG: • EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit Die Bauteile sind nicht zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
  • Pagina 9 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue günstige Reparaturen zum Festpreis! Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Ihres Gerätes vor.
  • Pagina 10 Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en het beoogde doel. Het apparaat is niet bedoeld voor commer- Bedankt voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het cieel gebruik. apparaat met veel plezier gebruikt. • Gebruik het apparaat niet buiten. Houd uit de buurt van hitte, direct zonlicht, vocht (nooit in vloeistoffen onder- Symbolen in deze gebruiksaanwijzing dompelen) en scherpe randen.
  • Pagina 11 WAARSCHUWING: Er bestaat risico op letsel! • Repareer het apparaat niet zelf, maar schakel een specialist in. Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervan- gen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist. •...
  • Pagina 12 Elektrische Aansluiting Max. Instel- Deegtype Hulpstuk Aantal bedrijfs- • Controleer of de netspanning die gebruikt moet worden ling duur overeenkomt met de spanning van het apparaat. Raad- Licht deeg (bijv. wafel- of min. 500 g 2 – 4 pannekoe- Klopper 4 - 5 Bediening max.
  • Pagina 13 Recepten op snelheid 1. Meng het goed met de kneedhaak op snelheid 2. De gist dient volledig opgelost te zijn. Doe de bloem met Gerezen Deeg (Basisrecept) Snelheid 3 - 4 het geweekte lijnzaad en het zout in de mengkom. Kneed Ingrediënten: op stand 1, en schakel daarna naar snelheid 2 en meng 250 gr zachte boter of margarine, 250 gr suiker, 1 zakje...
  • Pagina 14 Technische gegevens LET OP: Model:..............KM 1393 CB • Gebruik geen stalen borstel of schuurmiddelen om Spanningstoevoer: ......... schoon te maken. Stroomverbruik: .............1000 W • Gebruik geen agressieve reinigings- of schuurmiddelen. Beveiligingsklasse: ..............II Nettogewicht: ............ong. 3,8 kg Motorbehuizing Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken •...
  • Pagina 15 Mode d’emploi • N’utilisez l’appareil que pour un usage privé et le but prévu. Cet appareil ne convient pas à une utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous commerciale. aimerez utiliser l’appareil. • N’utilisez pas cet appareil en extérieur. Éloignez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité...
  • Pagina 16 AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Ne réparez pas l’appareil vous-même, contactez plutôt un spécia- gé doit être remplacé par un cordon équivalent par le constructeur, • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. • Conservez l’appareil et son câble hors de portée des enfants. •...
  • Pagina 17 Comment procéder Temps de Types de Acces- Ré- fonction- 1. Ouverture du bras pivotant (2) : Levez la manette (3) Quantité pâte soires glage nement et maintenez-la dans cette position. Placez avec une max. main le bras pivotant (2) en position relevée et relâchez la Pâte légère manette (3).
  • Pagina 18 Recettes Préparation : Ingrédients : la levure dedans, ajoutez la crème et mélangez bien à l’aide 250 g de beurre doux ou de margarine, 250 g de sucre, du crochet à pétrir à vitesse 1. La levure doit être complète- 1 sachet de sucre vanille ou bien un sachet de Citro-back ment dissoute dans l’eau.
  • Pagina 19 Boîtier du moteur • Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon humide et Caractéristiques une goutte de détergent. Modèle : ..............KM 1393 CB Alimentation : ........Puissance électrique : ..........1 000 W ATTENTION : Classe de protection : ............. II Les ustensiles ne sont pas adaptés pour un nettoyage...
  • Pagina 20 Instrucciones de servicio • Use el aparato exclusivamente para uso particular y con Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute para uso comercial. con el uso de este aparato. • No lo utilice al aire libre. Manténgalo alejado de fuentes de calor, la acción directa del sol, la humedad (no lo sumerja Símbolos en este manual de instrucciones Las advertencias importantes para su seguridad están...
  • Pagina 21 ADVERTENCIA: ¡Riesgo de lesiones! • No repare el aparato usted mismo, póngase en contacto con un especialista. Para evitar riesgos, cualquier cable de alimentación dañado debe ser sustituido con un cable equivalente por el fabri- cante, nuestro servicio de atención al cliente u otro especialista •...
  • Pagina 22 Conexión eléctrica Tiempo Tipo de Posi- máx. de • Compruebe si la tensión de corriente que se va a Accesorio Cantidad masa ción funciona- utilizar se corresponde con la del aparato. Consulte la miento Masa media detalladas. Gancho de mín. 500 g 2 –...
  • Pagina 23 Recetas (8), triture la levadura dentro, añada el requesón y mézclelo bien con el gancho de amasado en la velocidad Mezcla esponjosa (receta básica) Velocidad 3 - 4 1. La levadura debe disolverse por completo. Añada la Ingredientes: harina con la linaza empapada y la sal en el recipiente de 250 g de mantequilla blanda o margarina, 250 g de azúcar, mezcla.
  • Pagina 24 Datos técnicos PRECAUCIÓN: Modelo: ..............KM 1393 CB • No utilice un cepillo de alambres ni productos abrasivos Alimentación: .......... para la limpieza. Consumo: ..............1000 W • No use agentes limpiadores ácidos ni abrasivos. Clase de protección: ............... II Peso neto: ............aprox. 3,80 kg Carcasa del motor •...
  • Pagina 25 Istruzioni per l’uso • Usare il dispositivo solo per uso private e secondo lo scopo previsto. Questo apparecchio non è adatto ad uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. commerciale. Speriamo che adorerete usare questo dispositivo. • Non usare il dispositivo all’aperto. Tenere lontano da calore, luce diretta del sole e umidità...
  • Pagina 26 AVVISO: Rischio di lesioni! • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli; contattare invece il personale autorizzato. Per evitare pericoli, un cavo di rete dan- neggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal produttore, la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista •...
  • Pagina 27 Collegamento elettrico Impo- Tempo di Tipo di Accessori stazio- utilizzo • Controllare se la tensione elettrica da usare corrisponde impasto max. con la tensione dell’apparecchio. Far riferimento all’eti- Impasto leggero (ad es. impasto min. 500 g Frusta 4 - 5 2 - 4 minuti max.
  • Pagina 28 Ricette con il gancio da impasto a velocità 1. Il lievito deve essere completamente disciolto. Aggiungere la farina con i semi di Impasto al cucchiaio lino ammollati e il sale nella scodella per miscelare. Impa- stare a velocità 1, quindi passare a velocità 2 e impastare Ingredienti: per altri 3-5 minuti.
  • Pagina 29 Dati tecnici Modello: ..............KM 1393 CB • Non usare una spazzola metallica o abrasiva per pulire Alimentazione:........l’unità. Consumo energetico: ............1000 W • Non usare detergenti acri o abrasivi. Classe di protezione: .............. II Peso netto: ...............ca. 3,80 kg Alloggiamento motore •...
  • Pagina 30 Instruction Manual • Only use the appliance for private use and the intended purpose. This appliance is not intended for commercial Thank you for choosing our product. We hope that you enjoy use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep away from heat, direct sunlight, damp (never immerse in liquids), and sharp Symbols in this Instruction Manual edges.
  • Pagina 31 WARNING: Risk of injury! • Keep the appliance and its cord out of the reach of children. • Children may not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, senso- if they are supervised or have been instructed concerning safe use of the appliance and understand the hazards involved.
  • Pagina 32 5. Fill your ingredients into the mixing bowl (8). WARNING: Danger of injury! 6. Check that the control knob (4) is set to “0”. • If you activate the lever (3) during operation to raise the 7. Hold the swivel arm securely. Push the lever (3) up and at arm, a safety switch deactivates the motor.
  • Pagina 33 Linseed rolls Speed 1 – 2 Chocolate cream Speed 4 - 5 Ingredients: Ingredients: 200 ml sweet cream, 150 g dark chocolate, 3 eggs, 50-60 yeast (40 g), 100 g low-fat curd, well drained, 1 teaspoon salt. g sugar, 1 pinch of salt, 1 package of vanilla sugar, 1 table- For brushing: 2 tablespoons water.
  • Pagina 34 Let the appliance cool down. Possible Cause: The appliance is defective. Remedy: Contact our service center or a specialist. Model:..............KM 1393 CB Power supply:......... Power consumption: .............1000 W Protection class: ..............II Net weight: ............approx. 3.80 kg course of continuous product development remains reserved.
  • Pagina 35 • gospodarczej. • do uszkodzenia maszyny. za przewód). • • Nie obiektów. UWAGA: • Ogólne uwagi • • opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.) poza niebez- • • • czone. • KM1393CB_IM 10.05.16...
  • Pagina 36 • • • • • szkolone w • „Czyszczenie”. • • wych. • 1 Przezroczysta pokrywa przeciwrozbryzgowa z otworem 11 Stopka przyssawna 12 Uchwyt misy do mieszania Przygotowanie • 5 Obudowa silnika akcesoria. 6 Tarcza ochronna • 7b Trzepaczka rozdziale „Czyszczenie”. 7c Hak do mieszania 8 Misa do mieszania KM1393CB_IM...
  • Pagina 37 Maks. Rodzaj Usta- czas Nasadka • ciasta wienia pracy Lekkie ciasta (np. min. 500 g Trzepacz- do gofra lub 4 - 5 maks. 2- 4 minuty 3,0 kg 1. Odchylanie ramienia obrotowego (2): pudding) Trzepacz- min. 200 ml 4 minuty maks.
  • Pagina 38 Przepisy Ciasto biszkoptowe wanilinowego lub 1 opakowanie mieszanki „Citro-Back”, Przygotowanie: Piekarnik tradycyjny: Nagrzewanie: Piekarnik elektryczny: Górne i dolne ogrzewanie 200-220 °C 5 minut), piekarnik gazowy: Poziom 2 - 3 Czas pieczenia: 30-40 minut. Piekarnik tradycyjny: Nagrzewanie: Piekarnik elektryczny, ogrzewanie 50-60 g cukru, szczypta soli, 1 torebka cukru waniliowego, górne i dolne 175-200 °C, Czas pieczenia: 50-60 minut.
  • Pagina 39 • • Dane techniczne Model:..............KM 1393 CB ......... Obudowa silnika Pobór mocy: ..............1000 W • Klasa ochrony: ................ II Waga netto: ..............ok. 3,80 kg Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych ciasta Ogólne warunki gwarancji • • Przed ponownym zamontowaniem, wszystkie elementy wymienione na wolne od wad.
  • Pagina 40 Utylizacja metody utylizacji odpadów. elektrycznego i elektronicznego. KM1393CB_IM 10.05.16...
  • Pagina 41 Használati utasítás • A készülék csak magáncélra és rendeltetésének megfele- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Bízunk benne, használatra. hogy a készülék használata örömére fog szolgálni. • A használati utasításban található jelzések Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azon- vannak különböztetve.
  • Pagina 42 Sérülésveszély! • szakemberrel. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt a gyártónak, a szerviznek vagy más szakképzett szakem- • A készüléket gyerekek nem használhatják. • • Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára •...
  • Pagina 43 Használat Felhe- Maximális Tészta Beállí- 1. A forgókar (2) kinyitása: Hajtsa fel a kart (3), és tartsa Mennyiség típusa szerszá- tás felemelt helyzetben. Mozgassa forgókart (2) kézzel a min. 200 ml Tejszín 4 perc max. 1 liter (6). Megakadályoz- 4 – 10 za, hogy a tészta érintkezzen a hajtótengellyel (9).
  • Pagina 44 Elkészítés: Takarja le a tésztát és hagyja meleg helyen kelni 45-60 Helyezze rá a tekercseket, 15 percig hagyja kelni, kenje meg 2. sebességfokozaton, majd kb. 3 percig 3. sebességfokoza- langyos vízzel és süsse ki. bele a tésztát és süsse ki. Kenje ki a tepsit vagy terítsen Tálca foglalat: szúrjon bele a sütemény közepébe.
  • Pagina 45 Modell: ..............KM 1393 CB Áramellátás: ........... Teljesítményfelvétel: ............1000 W az agresszív tisztítószerek a feltétek vetemedését vagy Védelmi osztály: ..............II kifakulását okozhatják. Nettó súly: ..............kb. 3,80 kg • • termékfejlesztés miatt fenntartjuk. azokat a készülékre. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó...
  • Pagina 46 • • • • • • • • • • • KM1393CB_IM 10.05.16...
  • Pagina 47 • • • • • • • • • • • KM1393CB_IM 10.05.16...
  • Pagina 48 • 1 - 4 2 - 4 3 - 4 2 - 4 4 - 5 4 - 10 3 - 4 • 0”. • • • • • • KM1393CB_IM 10.05.16...
  • Pagina 49 • • • • • • KM1393CB_IM 10.05.16...
  • Pagina 50 • • • • • ..............KM 1393 CB ..............................II ............• • KM1393CB_IM 10.05.16...
  • Pagina 51 KM1393CB_IM 10.05.16...
  • Pagina 52 220-200 40-30 60-50 • • • • • • • KM 1393 CB ..........60/50 240-220 ..... 1000 ..........II ............3,80 ........KM1393CB_IM 10.05.16...
  • Pagina 53 • • 1,75 4 - 1 4 - 2 4 - 3 4 - 2 5 - 4 10 - 4 4 - 3 • 200-175 • 60-50 "0 • 550-500 • • • • • 60-45 • • • KM1393CB_IM 10.05.16...
  • Pagina 54 • • • • • • • LOCK • • KM1393CB_IM 10.05.16...
  • Pagina 55 • • • • • • • • • • • • • • KM1393CB_IM 10.05.16...
  • Pagina 58 KM 1393 CB KM1393CB_IM 10.05.16...