All manuals and user guides at all-guides.com PH 941MSTB (IX)/HA PH 960MST (IX)/HA PH 960MST (OW) R/HA Français Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,4 Assistance,8 Description de l’appareil,11 Installation,29 Mise en marche et utilisation,34 Précautions et conseils,35 Nettoyage et entretien,35 Anomalies et remèdes,36 Italiano...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com عربی Deutsch Bedienungsanleitung تعليمات التشغيل KOCHMULDE رف تسخين Inhaltsverzeichnis محتويات Bedienungsanleitung,2 2،تعليمات التشغيل Hinweise,5 7،تحذيرات Kundendienst,9 9،المساعدة Beschreibung Ihres Gerätes,12 14،وصف الجهاز Installation,51 72،التركيب Inbetriebsetzung und Gebrauch,55 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,56 76،التشغيل واالستخدام Reinigung und Pflege,56 76،وسائل...
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti WARNING: The appliance and its accessible parts accessibili diventano molto caldi durante l’uso. become hot during use. Care should be taken to Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli avoid touching heating elements.
All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements Advertencias ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se accessibles deviennent très chauds pendant leur vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es fonctionnement.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Advertências Hinweise ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses acessíveis aquecem muito durante a utilização. Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente que aquecem.
All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijk Предупреждения PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de комплектующие сильно нагреваются в процессе verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg эксплуатации.Будьте...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com تحذيرات .تحذير: يصبح الجهاز واألجزاء المكشوفة ساخنة أثناء االستخدام يجب التزام الحرص لتجنب مالمسة العناصر التسخين. يجب أن يظل األطفال األقل من 8 أعوام بعيدين ما لم تكن هناك مالحظة 8 مستمرة لهم. يمكن استخدام هذا الجهاز بوسطة األطفال من عمر سنوات...
All manuals and user guides at all-guides.com Assistenza Assistance Comunicare: Communicating: • il tipo di anomalia • the type of problem • il modello della macchina (Mod.) • appliance model (Mod.) • il numero di serie (S/N) • serial number (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta This information is found on the data plate located on the appliance and/or sull’apparecchio.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Assistência Comunique: • o tipo de falha • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view 1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 1. Support Grid for COOKWARE 2. BRUCIATORI GAS 2. GAS BURNERS 3. BISTECCHIERA* 3. COOKTOP BROILER * 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Description de l’appareil Descripción del aparato Vue d’ensemble Vista en conjunto 1. Grilles support de CASSEROLES 1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIóN 2. BRûLEURS à GAz 2. QUEMADORES A GAS 3. PLAQUE-GRILL* 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do aparelho Beschreibung Ihres Gerätes Vista de conjunto Geräteansicht 1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COzEDURA 1. KOCHMULDENROSTE 2. QUEIMADORES A GáS 2. GASBRENNER 3. GRILLPLATTE* 3. CHAPA PARA BIFE* 4. Selectores de comando dos QUEIMADORES A GáS 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving van het apparaat Описание изделия Algemeen aanzicht Общии вид 1. Roosters voor PANNEN 1. Опорные решетки для КАСТРЮЛЬ И СКОВОРОД 2. GASBRANDERS 2. ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ 3. BIEFSTUKGRILL* 3. БИФШТЕКНИЦА* 4. Controlelampje BIEFSTUKGRILL* 4.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com وصف الجهاز نظرة عامة يدعم شبكة أواني الطهي محارق الغاز *ألواح التسخين الكهربائي*/ مشواة سطح الطهي*/ وحدة السيراميك الزجاجي مفاتيح التحكم في محارق الغاز *مؤشر ضوء ألواح التسخين الكهربائي*/ مشواة سطح الطهي */وحدة السيراميك الزجاجي *مفاتيح...
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C. ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento.
All manuals and user guides at all-guides.com ! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori” • La presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono necessario inserire un pannello di legno come isolamento.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con TARGHETTA CARATTERISTICHE quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo, reperibile presso i Nostri Collegamenti Centri Assistenza Tecnica. vedi targhetta caratteristiche elettrici Sostituzione degli ugelli su bruciatore Tripla corona Questa apparecchiatura è...
All manuals and user guides at all-guides.com Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli Tabella 1 Gas Liquido Gas Naturale Diametro Potenza Termica By-pass Ugello Portata* Ugello Portata* Bruciatore (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm) Nominale Ridotta Rapido Ridotto (RR) 2.60 0.70 110 (Y)
All manuals and user guides at all-guides.com Avvio e utilizzo Per ruotare di 90° i bruciatori “Semi-Pesciera” è necessario procedere come segue: • Assicurarsi che i bruciatori siano freddi. ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della •...
All manuals and user guides at all-guides.com Precauzioni e consigli salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al ! L’apparecchio è...
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione rubinetti gas Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stesso. ! Questa operazione deve essere effettuata da un tecnico autorizzato dal costruttore.
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet hob must be at least 600 mm from the edge of the hob.
All manuals and user guides at all-guides.com ! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of electrical socket must be easily accessible.
All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the Triple ring burner nozzles DATA PLATE 1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate parts (see pictures). Electrical see data plate 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Start-up and use • Lift the burner completely out of its housing; • Replace it in its housing in the position desired; • Make sure that the burners are positioned correctly before use. ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate is shown In addition, the two burners can be used in tandem or speartely with cookware on every knob.
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care General safety • This is a class 3 built-in appliance. • Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient Switching the appliance off operation. When installing the hob, follow the instructions provided Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out in the paragraph on “Positioning”...
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Le système peut être réalisé en prélevant l’air directement de l’extérieur du bâtiment au ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. moyen d’un conduit d’au moins100 cm En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à...
All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement électrique min. 55 mm. Les tables munies d’un cordon d’alimentation tripolaire, sont prévues pour un fonctionnement à courant alternatif à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaquette des caractéristiques (placée sous la table de cuisson).
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Remonter les composants dans le sens inverse du démontage. Pour relier l’appareil à la canalisation du gaz Naturel, II2E+3+ pour la Belgique, I2E pour le Luxembourg et I2L pour la Hollande, il faut avant tout installer le raccord “R”...
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz Liquides Gaz Naturels Brûleur By-pass Injecteur Débit* Injecteur Débit* Diamètre Puissance thermique (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm)
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Tableau 1 (Pour la Hollande) Gaz Naturels Brûleur Injecteur Diamètre Puissance thermique Débit* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 (mm) Nominal Réduit Rapide Réduit (RR) 2.60 0.70 110 (Y) Semi Rapide (S) 1.65 0.40 96 (Z) Ausxiliarie (A) 1.00 0.40...
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et utilisation Pour tourner les brûleurs de 90° “Demi-Poissonnière”, procédez comme suit: • Assurez-vous que les brûleurs sont bien froids. • Soulevez complètement le brûleur. ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est •...
All manuals and user guides at all-guides.com Précautions et conseils • La Directive Européenne 2012/19/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. ! Cet appareil a été...
All manuals and user guides at all-guides.com Dans l’emballage qui contient les grilles et les brûleurs, il y a aussi le gril à bifteck en fonte et le plateau récupérateur de graisse en acier inox. Il faut placer le plateau sous la résistance électrique (voir figure) et le gril à...
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambiente sólo la botella que se está utilizando, colocada de modo que no quede expuesta a la acción directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo llevarla a temperaturas superiores a 50°C.
All manuals and user guides at all-guides.com ! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del Adelante cumplimiento de las normas de seguridad. Antes de efectuar la conexión verifique que: • La toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; •...
All manuals and user guides at all-guides.com ! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la prevista (o variable), es Adaptación a los distintos tipos de gas Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue necesario instalar, en la tubería de entrada, un regulador de presión conforme fabricada (indicado en la etiqueta fijada en la parte inferior de la encimera con las Normas Nacionales en vigencia.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Características de los quemadores e inyectores Tabla 1 Gas líquido Gas Natural Quemador Diametro Potencia térmica By-pass Inyector Capacidad* Inyector Capacidad* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm) Nominal Reduzido Rápido Reducido (RR) 2.60 0.70 110 (Y)
All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en funcionamiento y uso Para efectuar la rotación de los quemadores elípticos, conviene proceder de esta manera: • Esperar que los quemadores estén fríos ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa •...
All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones y consejos los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas la obligación de separarlos para la recogida selectiva.
All manuals and user guides at all-guides.com El embalaje contiene, además de las rejillas y los quemadores, la placa en fundición para bistecs y la bandeja de goteo en acero inoxidable. La bandeja se debe colocar debajo de la resistencia eléctrica (ver la figura) y la placa arriba, de modo que la resistencia quede entre ambas.
All manuals and user guides at all-guides.com Instalação Encaixe Para instalar correctamente o plano de cozedura é necessário obedecer as seguintes regras: ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer • Os móveis situados ao lado, com altura superior aquela do plano de momento.
All manuals and user guides at all-guides.com ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. • A tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas •...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária. PLACA DAS CARACTERÍSTICAS 4. No final da operação, troque a velha etiqueta de calibragem por outra Ligações corresponda ao novo tipo de gás utilizado, que se encontram nos nossos ver quadro das características eléctricas centros de assistência técnica.
All manuals and user guides at all-guides.com Início e utilização Para girar de 90° os queimadores “Semi-Peixeira” é preciso proceder da seguinte maneira : • Certificar-se que os queimadores estejam frios. ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa •...
All manuals and user guides at all-guides.com Precauções e conselhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado internacionais de segurança.
All manuals and user guides at all-guides.com Na embalagem, juntamente com as grelhas e os queimadores, estão presentes uma chapa em ferro forjado e um tabuleiro de recolha de gordura em aço inoxidável. O tabuleiro deve ser colocado sob a resistência eléctrica (ver figura) e a chapa deve ser colocada por cima, de forma que a resistência fique...
All manuals and user guides at all-guides.com Installation • Die Flüssiggase, die schwerer als Luft sind, stauen sich im unteren Raumbereich. Räume, in denen Gasflaschen mit GPL-Flüssiggas gelagert werden, müssen demnach in Bodenhöhe mit geeigneten ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie Abzugsöffnungen ins Freie ausgestattet werden, damit das Gas im jederzeit zu Rate ziehen können.
All manuals and user guides at all-guides.com Haken-Befestigungsschema Kochmulde sowie der des Backofens getrennt voneinander vorgenommen werden. Dadurch wird eine ausreichende elektrische Sicherheit gewährleistet und das Herausziehen des Backofens erleichtert. Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz Versehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe nebenstehende Tabelle).
All manuals and user guides at all-guides.com Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer oder Stahl) • Minimumeinstellung ! Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt werden, dass das 1. Drehen Sie den Brenner auf Minimum; Gerät keinerlei Zugspannungen ausgesetzt wird. Auf der Zuleitung zum Gerät befindet sich ein orientierbares,“L”-förmiges 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasflamme oder Elektroplatte* er entspricht. Gasbrenner Drehen der “Semi-Fischbrenner” um 90°: Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf • Vergewissern Sie sich, daß die Brenner auch kalt sind; folgende Einstellungen gedreht werden: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden. ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
All manuals and user guides at all-guides.com Das Kochgeschirr steht nicht sicher. • Es empfiehlt sich, die Grillplatte zu Bitte kontrollieren Sie, ob: reinigen, wenn diese noch warm ist • der Topfboden auch vollständig eben ist; • der Topf auch genau auf die Brennermitte gestellt wurde; (verwenden Sie die entsprechenden Griffe, um sie ins Spülbecken zu •...
All manuals and user guides at all-guides.com Het installeren • (voor België) De gassen van vloeibaar gemaakte gasmengsels (LPG) zijn zwaarder dan lucht en blijven laag hangen. Om deze reden moeten vertrekken waar LPG-flessen staan laag geplaatste ontluchtingsopeningen ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer hebben voor het afvoeren van eventueel ontsnapt gas.
All manuals and user guides at all-guides.com Voor mag niet worden onderbroken door de schakelaar). De voedingskabel moet zodanig worden geplaatst dat hij nergens een temperatuur bereikt van 50°C hoger dan de kamertemperatuur. ! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte elektrische aansluiting en het in acht nemen van de veiligheidsnormen.
All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiting met een roestvrije stalen flexibele buis aan een onafgebroken • Het regelen van de minimumstand (voor België) wand voorzien van aanhechtingen met schroefdraad. 1. Zet het kraantje op de minimumstand; Het verbindingsstuk waardoor het gas toegang krijgt tot het fornuis is voorzien van schroefdraad: 1/2 gas cilindrische schroefbout.
All manuals and user guides at all-guides.com Merkmale der Brenner und Düsen Tabel 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Brander By-pass Straal. Bereik* Bereik* Doorsenee Thermisch vermogen Straal. (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm) Nominale Gereduc. Gereduceerd snel (RR) 2.60 0.70...
All manuals and user guides at all-guides.com Starten en gebruik • Verwijder de branders van hun plaats. • Plaats ze opnieuw in de gewenste positie. • Let op dat de branders op de juiste wijze op hun plaats zitten. ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische Vooral de twee branders kunnen samen worden gebruikt of apart, met pannen plaat* zich precies bevindt.
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en verzorging Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit is een inbouwapparaat van klasse 3. • Gasfornuizen hebben voor een goede werking behoefte aan een De elektrische stroom afsluiten regelmatige luchtverversing. Controleer dat bij het installeren aan Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.
All manuals and user guides at all-guides.com Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat.
All manuals and user guides at all-guides.com Установка • Сжиженный газ пропан-бутан тяжелее воздуха и следовательно застаивается внизу. По этои причине помещения, в которых установлены баллоны с СНГ (сжиженным натуральным газом) ! Важно сохранить данное руководство для его последующих должны иметь вентиляционные отверстия внизу, сообщающиеся с консультации.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com панели сверху духового шкафа, встроенного в кухонный элемент, Схема крепления крюков электрическое подсоединение варочной панели и духового шкафа должно выполняться раздельно по причинам безопасности, а так же для легкого съема духового шкафа. Подсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитания Установите...
All manuals and user guides at all-guides.com • Регуляция минимального пламени Подсоединение при помощи твердой трубки (медной или стальной) ! Подсоединение к газопроводу не должно оказывать каких-либо нагрузок 1. Поверните рукоятку-регулятор в положение минимального пламени; на изделие. 2. Cнимите рукоятку и поверните На...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Ха а Та а 1 С а П а Ба а Pа Т а Т а Ф а Ф а Pа Д а Г а 1/100 / а 1/100 1/100 / а В В...
All manuals and user guides at all-guides.com Включение и эксплуатация ! На каждом регуляторе показано положение газово или электрическо конфорки*, которои данная рукоятка управляет. Газовые конфорки При помощи соответствующего регулятор можно выбрать один из Для повoрoтa полуовалных горелoк на 90° выполнить следующe следующих...
All manuals and user guides at all-guides.com Предосторожности и рекомендации Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные нормативы с целью повторного использования упаковочных ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с материалов. международными нормативами по безопасности. Необходимо • Согласно Европеискои Директиве 2012/19/СЕ касательно утилизации внимательно...
All manuals and user guides at all-guides.com Конфорка не зажигается, или пламя горит неравномерно. P е г у л я р н о и с п о л ь з о в а т ь Форсунки газовой конфорки засорились. специальные чистящие средства •...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com لتركيب تركيب الجهاز :يجب االلتزام باالحتياطات التالية عند تركيب رف التسخين • على خزائن المطبخ المجاورة للجهاز أن تكون متالئمة مع الجهاز وأن تكون أعلى من الجزء ! قبل تشغيل جهازك الجديد، يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه بعناية. إنه يحتوي على معلومات .العلوي...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com • إذا كان رف التسخين ليس مركبا ً فوق موقد مدمج، فإنه يجب تركيب وحدة خشبية كحاوية. ويجب .! بعد أن تم تركيب الجهاز، يجب أن يكون كبل تزويد الطاقة والمقبس الكهربائي قابلين للوصول السهل .أن...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com .3. با تکرار عمليات فوق به ترتيب عکس تمام قطعات را در جای خود قرار دهيد :• ضبط التدفق األولي للهواء بالمحرق .ال يتطلب الضبط • ضبط المحارق على الحد األدنى 1. افتح الحنفية على وضع اللهب المنخفض؛ 2.
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com مواصفات المحارق والفوهات غاز طبيعي الغاز السائل 1 الجدول *التدفق جانبي *التدفق الفوه جانبي الطاقة الحرارية (القطر )ملم 1/100 ()لتر/ساعة ()جرام/ساعة 1/100 1/100 (p.c.s.*) كيلو واط محرق ()ملم ()ملم ()ملم مخفض أسمية 0.70 2.60 (RR) سرعة...
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com بدء التشغيل واالستخدام • ارفع المحرق بالكامل خارج الفجوة؛ • ضع المحرق في مكانه بالوضع المطلوب؛ .• تأكد من أن كال المحرقين تم وضعهما بالشكل الصحيح قبل االستخدام .! الوضع المالئم لمحرق الغاز أو صفيحة التسخين الكهربائية* يظهر على كل مفتاح باإلضافة...
All manuals and user guides at all-guides.com الوقاية العامة تنظيف الجهاز ! ال تستخدم مواد التنظيف الكاشطة أو اآلكلة مثل مزيالت البقع، المنتجات المقاومة للصدأ، مساحيق .• هذا الجهاز هو جهاز طراز 3 من الجهاز المدمج .التنظيف أو إسفنجات خشنة الملمس: يمكن لذلك أن يخدش السطح بشكل ال يمكن تصليحه •...
All manuals and user guides at all-guides.com استكشاف المشاكل وحلها ،من الممكن أن يحدث أال يعمل الجهاز بشكل صحيح أو أال يعمل أبدا. قبل استدعاء الخدمة للمساعدة افحص إذا كان باإلمكان فعل شيء. أوال، افحص لترى أنه ال توجد هناك أي انقطاعات في تزويد .الغاز...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com 195113929.01 12/2013 - XEROX FABRIANO...