Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

'
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[en] Instruction manual
Einbauherd CH232250
Cuisinière encastrable CH232250
Inbouwfornuis CH232250
Built-in cooker CH232250
2
19
36
52

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CONSTRUCTA CH232250

  • Pagina 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual Einbauherd CH232250 Cuisinière encastrable CH232250 Inbouwfornuis CH232250 Built-in cooker CH232250...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Ø i t u n g [ d e ] G e b r a u c h s a n l e Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................11 Umweltgerecht entsorgen............3 Grillen ..................12 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ..................14 Ihr Zubehör.................
  • Pagina 3: Ursachen Für Schäden

    Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Ursachen für Schäden ■ Dampf entweichen. Gerätetür vorsichtig Achtung! öffnen. Kinder fernhalten. Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum- ■ Durch Wasser im heißen Garraum kann boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar- V erbrühungsgefahr! ■...
  • Pagina 4: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät, die Betriebsarten und das Zubehör. Bedienfeld Drücken Sie auf die versenkbaren Bedienknebel, um sie ein- und auszurasten. (OHNWURQLNXKU 7HPSHUDWXUZlKOHU 'UHKZlKOHU %HGLHQNQHEHO IU .RFKVWHOOHQ %HWULHEVDUWHQZlKOHU 8KUIXQNWLRQVWDVWH Bedienelement Verwendung Betriebsartenwähler Betriebsart wählen Temperaturwähler Temperatur wählen...
  • Pagina 5: Ihr Zubehör

    Ihr Zubehör Einschubhöhen In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Zubehör, das richtige Einschieben des Zubehörs in den Garraum, die Der Garraum hat vier Einschubhöhen. Die Einschubhöhen wer- Einschubebenen und das Sonderzubehör. den von unten nach oben gezählt. Beim Backen und Braten mit Heißluft 3 die Einschubhöhe 2 Zubehör nicht benutzen.
  • Pagina 6: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Stellen Sie die Uhrzeit und reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ers- Uhrzeit ändern ten Benutzen. Um die Uhrzeit nachträglich zu ändern, drücken Sie so oft die Uhrfunktionstaste KJ, bis die Symbole KJ und 3 wieder Uhrzeit einstellen leuchten.
  • Pagina 7: Elektronikuhr

    Elektronikuhr Uhrendisplay In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie den Kurzzeitwecker stellen ■ wie Sie Ihr Gerät automatisch ausschalten ■ wie Sie Ihr Gerät automatisch ein- und ausschalten ■ (Vorwahl-Betrieb) wie Sie die Uhrzeit einstellen ■ 8KUIXQNWLRQVWDVWH 'UHKZlKOHU Uhrfunktion Verwendung Kurzzeitwecker Den Kurzzeitwecker können Sie wie eine Eieruhr oder einen Küchenwecker verwenden.
  • Pagina 8: Backen

    Nach Ablauf der Betriebsdauer schaltet das Gerät automatisch Mit dem Drehwähler die Betriebsdauer einstellen aus. (z.B. ‚:„‹ Stunden). Die Einstellung wird automatisch übernommen. Betriebsarten- und Temperaturwähler auf Stellung Û zurück- drehen. Uhrfunktionstaste KJ so oft drücken, bis die Symbole KJ und y leuchten.
  • Pagina 9 obersten Ebene bräunt am schnellsten und kann früher ent- Die Werte für Brotteige gelten sowohl für Teige auf dem Back- nommen werden. blech als auch für Teige in einer Kastenform. Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angege- Backtabelle für Grundteige benen Temperaturen einzustellen.
  • Pagina 10 Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Brot/Brötchen Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Brotteig 750 - 1000 g Fertigbacken 220* 35 - 40 220* Brotteig 1000 - 1250 g Anbacken 220* 10 - 15 240* Fertigbacken 40 - 45 Brotteig 1250 - 1500 g...
  • Pagina 11: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks Der Kuchen ist zu hell Einschubhöhe und empfohlenes Backgeschirr überprüfen. Backform auf den Rost und nicht auf das Backblech stellen. Backdauer verlängern oder Temperatur erhöhen. Der Kuchen ist zu dunkel Einschubhöhe überprüfen. Backdauer verkürzen oder Temperatur reduzieren. Der Kuchen in der Backform ist Einschubhöhe und Temperatur überprüfen.
  • Pagina 12: Grillen

    Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Bratgut Einschub- Temperatur Bratdauer Einschub- Temperatur höhe in °C in Minuten höhe in °C Schwein Filet, medium (400 g) 170 - 180 30 - 45 200 - 220 Braten mit Schwarte (1,5 kg) 160 - 170 120 - 150 190 - 210 Braten, durchwachsen ohne Schwarte, z.B.
  • Pagina 13 Lassen Sie nach dem Ende das Grillgut zur Ruhezeit ca. Die Angaben beziehen sich auf das Einschieben in den kalten 10 Minuten im abgeschalteten, geschlossenen Backofen. In Backofen und auf Fleisch direkt aus dem Kühlschrank. der angegebenen Grilldauer ist die empfohlene Ruhezeit nicht enthalten.
  • Pagina 14: Auftauen

    Auftauen In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie mit Heißluft 3 oder mit der Tiefkühlgericht Tempera- Auftaudauer Auftaustufe A auftauen. tur in °C in Minuten Rohe Tiefkühlprodukte/ Gefrorene 30 - 90 Auftauen mit Heißluft Lebensmittel Verwenden Sie zum Auftauen und Garen von Gefrier- und Tief- Brot/Brötchen (750 - 1500 g) 30 - 60 kühlprodukten die Betriebsart Heißluft 3.
  • Pagina 15 Gerät außen reinigen Verletzungsgefahr! Hat sich die Gerätetür einseitig ausgehängt, greifen Sie nicht Geräteteil/Oberflä- Reinigungsmittel/-hilfe ins Scharnier. Das Scharnier kann mit großer Kraft zurückklap- pen. Rufen Sie den Kundendienst. Edelstahlflächen Spülmittel mit einem weichen, feuchten Gerätetür aushängen Lappen oder Fensterleder auftragen; mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Pagina 16: Störungen Und Reparaturen

    Abdeckung aufsetzen und andrücken, bis sie einrastet. Türscheibe ausbauen Gerätetür wieder einbauen. Hinweis: Merken Sie sich vor dem Ausbau, in welcher Position die Türscheibe eingebaut ist, damit Sie sie später nicht falsch Einhängegitter reinigen herum einbauen. Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushän- Gerätetür aushängen und mit der Vorderseite nach unten auf gen.
  • Pagina 17 E-Nr. Glasabdeckung nach links drehen und abnehmen. Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Shop: www.constructa-eshop.com Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Nur in Deutschland gültig! Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Pagina 18: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3 140 - 150*...
  • Pagina 19: Précautions De Sécurité Importantes

    Table des matières Þ u t i l is a t io n [ fr ] N o t i c e d ’ Précautions de sécurité importantes ........19 Rôtissage .................. 28 Elimination écologique ............21 Grillades ..................29 Votre nouvel appareil ...............
  • Pagina 20: Causes De Dommages

    Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Un appareil défectueux peut provoquer un ■ ■ dans un compartiment de cuisson chaud. choc électrique. Ne jamais mettre en Ne jamais préparer de plats contenant de service un appareil défectueux. grandes quantités de boissons fortement Débrancher la fiche secteur ou enlever le alcoolisées.
  • Pagina 21: Elimination Écologique

    Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques ­...
  • Pagina 22: Vos Accessoires

    Vos accessoires Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur les En enfournant la plaque à pâtisserie ou la lèchefrite, veillez à ce accessoires, l'enfournement correct de l'accessoire, les hauteurs d'enfournement et les accessoires en option. le taquet d'arrêt (a) se trouve au niveau arrière de ■...
  • Pagina 23: Utilisation De L'appareil

    Nettoyage de l'appareil Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la première fois. Retirer les accessoires et les restes des emballages du compartiment de cuisson. Nettoyer les accessoires et le compartiment de cuisson avec de l'eau additionnée de produit à vaisselle (voir chapitre : Nettoyage et entretien).
  • Pagina 24: Fin Du Fonctionnement

    Remarques Entre ƒƒ:‹‹ et †:†Š heures, l'affichage de l'heure sera ■ obscurci, si vous ne procédez à aucun réglage pendant ce laps de temps ou si aucune fonction d'horloge n'est activée. Lorsque vous réglez une fonction d'horloge, l'intervalle du ■ temps accroît si vous réglez des valeurs supérieures (p.ex.
  • Pagina 25: Cuisson De Pain Et De Pâtisseries

    Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge KJ, jusqu'à ce que les symboles KJ et y s'allument. Régler la fin du fonctionnement avec le sélecteur rotatif (p.ex. ‚ƒ:„‹ heures). L'appareil se met hors service et attend jusqu'à l'heure appropriée pour se mettre en marche (dans l'exemple à ‚‚:‹‹...
  • Pagina 26 Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pâte Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Pâte brisée Gâteaux sur plaque à garniture sèche, p.ex. crumble 160 - 170 45 - 55 190 - 200 1 + 3...
  • Pagina 27: Conseils Et Astuces

    Tableau de cuisson pour des plats et plats Espacez suffisamment les pâtons pour la cuisson des petits ■ pains. N'en disposez pas trop sur une plaque à pâtisserie cuisinés surgelés Respectez les indications du fabricant ■ La position Pizza 0 convient particulièrement bien aux plats fraîchement préparés, qui ont besoin d'une grande quantité...
  • Pagina 28: Rôtissage

    Le temps de cuisson indiqué est incor- En cas de petites pâtisseries, vérifier la quantité sur la plaque à pâtisserie. Les petites rect pâtisseries ne doivent pas se toucher. Le plat surgelé n'est pas doré uniformé- Les plats surgelés conservent une dorure irrégulière après la cuisson. ment après la cuisson Le plat surgelé...
  • Pagina 29: Grillades

    Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pièce à rôtir Hauteur Tempéra- Temps de Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C cuisson en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Volaille (non farcie) Poulet, entier (1 kg) 170 ­ 180 60 ­ 70 200 ­...
  • Pagina 30: Décongélation

    Grillades à plat Badigeonnez légèrement les pièces à griller d'huile à votre convenance. Pour des grandes quantités de pièces à griller peu épaisses, Tournez la pièce à griller à la moitié ou aux deux tiers du temps utilisez le gril grande surface +. de cuisson.
  • Pagina 31: Position Décongélation

    Position décongélation Décongeler le produit surgelé 25 à 45 minutes selon le type et la taille. Le mode de fonctionnement Position décongélation A est Enlever le produit surgelé du compartiment de cuisson et particulièrement approprié pour décongeler des pâtisseries le laisser dégeler à coeur pendant 30 - 45 minutes. délicates (p.ex.tarte à...
  • Pagina 32 Eviter des encrassements & Nettoyer le compartiment de cuisson après chaque utilisation, car les salissures s'incrusteront à la prochaine chauffe et pourront difficilement être éliminées. Eliminez immédiatement les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d'oeuf. Utilisez dans la mesure du possible le mode de fonctionnement Chaleur tournante 3.
  • Pagina 33: Pannes Et Réparations

    Pose de la vitre de porte Introduire la vitre de la porte vers la l'arrière dans les deux fixations jusqu'en butée en l'inclinant. La face lisse doit être à l'extérieur. Nettoyer les grilles supports avec du produit à vaisselle et une éponge à...
  • Pagina 34: Changer La Lampe Du Four

    N° E Vous trouverez des informations supplementaires concernant Produktinfo les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com Remplacer l'ampoule du four par un type d'ampoule identique. Revisser le cache en verre.
  • Pagina 35: Plats Tests

    Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Cuisson de pain et de pâtisseries Hauteur Mode de Température Temps de cuisson d'enfourne- fonctionne- en °C en minutes ment ment...
  • Pagina 36: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave é jz i n g [ n l ] G e b r u i k s a a n w i Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........36 Braden ..................45 Milieuvriendelijk afvoeren ............37 Grillen ..................46 Uw nieuwe apparaat ..............38 Ontdooien..................47 De toebehoren................
  • Pagina 37: Oorzaken Van Schade

    Een defect toestel kan een schok Kans op verbranding! Kans op een elektrische schok! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Tijdens het gebruik worden de ■ inschakelen. De netstekker uit het toegankelijke onderdelen heet. De hete stopcontact halen of de zekering in de onderdelen nooit aanraken.
  • Pagina 38: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren. BEDIENINGSPANEEL Druk op de indrukbare bedieningsknoppen om ze in en uit te klikken. (OHNWURQLVFKH NORN )XQFWLHNHX]HNQRS 'UDDLNQRS %HGLHQLQJVNQRS YRRU NRRN]RQHV 7HPSHUDWXXUNHX]HNQRS .ORNIXQFWLHWRHWV Bedieningselement Gebruik Functiekeuzeknop Functie kiezen...
  • Pagina 39: De Toebehoren

    De toebehoren Inschuifhoogtes In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de toebehoren, de plaatsing van de toebehoren in de binnenruimte, de De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes. De inschuifhoogtes inschuifhoogtes en de speciale toebehoren. worden van beneden naar boven geteld. Bij het bakken en braden met hete lucht 3 inschuifhoogte 2 Toebehoren niet gebruiken.
  • Pagina 40: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Stel de tijd in en maak het apparaat schoon voor de eerste keer Tijd wijzigen dat u het gebruikt. Om de tijd achteraf te veranderen, drukt u zo vaak op de klokfunctietoets KJ tot de symbolen KJ en 3 weer verlicht Tijd instellen zijn.
  • Pagina 41 Klokfunctie Gebruik Kookwekker U kunt de wekker gebruiken als een kook- of eierwekker. Het apparaat gaat niet automa- tisch aan of uit. Gebruiksduur Het apparaat gaat na een ingestelde gebruiksduur (bijv. ‚:„‹ uur) automatisch uit Gebruikseinde Het apparaat gaat op een ingesteld tijdstip (bijv. ‚ƒ:„‹ uur) automatisch uit Voorkeuze­functie Het apparaat wordt automatisch in- en uitgeschakeld.
  • Pagina 42: Tijd Instellen

    Functie en temperatuur instellen. Klokfunctietoets KJ zo vaak indrukken tot de symbolen KJ en 3 verlicht zijn. Het apparaat warmt op. Met de draaiknop de tijd instellen. Klokfunctietoets KJ zo vaak indrukken tot de symbolen KJ en x verlicht zijn. De instelling wordt automatisch overgenomen.
  • Pagina 43 Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Basisdeeg Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Plaatgebak met vochtige bedekking, bijv. roomglazuur 160 - 170 70 - 80 190 - 200 Springvorm, bijv. kwarttaart 160 - 180 50 - 90 170 - 180...
  • Pagina 44: Baktabel Voor Gerechten En Kant-En-Klare Diepvriesproducten

    Baktabel voor gerechten en kant-en-klare Zorg ervoor dat er wat ruimte tussen voorgebakken broodjes ■ is wanneer u deze afbakt. Leg er niet te veel op de bakplaat diepvriesproducten Neem de aanwijzingen van de fabrikant in acht ■ De pizzastand 0 is zeer geschikt voor het bereiden van verse gerechten, waarvoor veel warmte van de onderkant nodig is, en De opgaven in de tabel zijn richtwaarden, die gelden voor voor kant-en-klare diepvriesproducten.
  • Pagina 45: Braden

    Braden Gesloten braden Kans op letsel door gebruik van niet hittebestendige schalen! Voor het gesloten braden wordt een braadvorm met deksel Gebruik alleen braadvormen die speciaal voor de oven gebruikt. Gesloten braden is zeer geschikt voor stoofgerechten. bestemd zijn. Braadtabel Bij het braden met hete lucht 3 inschuifhoogte 2 niet De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de gebruiken.
  • Pagina 46: Grillen

    Tips en trucs Korst te dik en/of vlees te droog Inschuifhoogte controleren. Lagere temperatuur of kortere braadtijd aanhouden. Korst te dun Temperatuur verhogen of na afloop van de braadtijd de grill even inschakelen. Het vlees is van binnen niet gaar Neem de toebehoren die niet nodig zijn uit de binnenruimte.
  • Pagina 47: Ontdooien

    Gerechten van de grill Inschuif- Tempera- Grilltijd in Aanwijzingen hoogte tuur in °C minuten Varkensvlees Filetsteaks, medium (3 cm dik) 12 - 15 Steak, doorbakken (2 cm dik) 15 - 20 Rundvlees Filetsteaks (3 - 4 cm dik) 15 - 20 Afhankelijk van de gewenste garing kunnen grilltijden worden verkort of verlengd Tournedos...
  • Pagina 48: Reiniging En Onderhoud

    Vormen op gelijke afstand van elkaar verdelen over de hele bodem van de binnenruimte en de apparaatdeur sluiten. Na 8 uur de ovenverlichting uitschakelen en de vormpjes minimaal 12 uur in de koelkast plaatsen. Reiniging en onderhoud Risico van kortsluiting! Apparaatonder- Reinigingsmiddel/-hulp Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomstraalapparaat om uw...
  • Pagina 49: Ruiten Van De Deur Schoonmaken

    Deur verwijderen en met de voorkant naar beneden op een Apparaatdeur verwijderen zachte, schone ondergrond leggen (zie Apparaatdeur helemaal openen. het hoofdstuk: apparaatdeur verwijderen en inbrengen). Blokkeerhendels links en rechts helemaal openklappen. De afscherming bovenaan de apparaatdeur afnemen. Hiervoor links en rechts het lipje met de vingers indrukken (Afbeelding A).
  • Pagina 50: Storingen En Reparaties

    Inhangroosters met afwasmiddel en spons of een borstel & reinigen. De inhangroosters altijd met de welving (a) naar beneden inbrengen, zodat de inschuifhoogtes kloppen. Inhangroosters achter tot de aanslag inbrengen en naar achteren drukken (Afbeelding C). Inhangroosters voor tot de aanslag inbrengen en naar beneden drukken (Afbeelding D).
  • Pagina 51: Testgerechten

    De contactgegevens vindt u in de lijst met klantenservicebureaus Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de Aanwijzing: Het kost u geld wanneer u wegens een online-shop: www.constructa-eshop.com bedieningsfout contact opneemt met de klantenservice.
  • Pagina 52: Important Safety Information

    Table of contents Ú n m a n u a l [ e n ] In s t r u c t i o Important safety information ..........52 Roasting ..................60 Environmentally-friendly disposal ......... 53 Grilling ..................61 Your new appliance ..............54 Defrost ..................63 Your accessories ..............
  • Pagina 53: Risk Of Injury

    Risk of scalding! Causes of damage The accessible parts become hot during Caution! ■ operation. Never touch the hot parts. Keep Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the ■ children at a safe distance. cooking compartment floor: do not place accessories on the cooking compartment floor.
  • Pagina 54: Your New Appliance

    Your new appliance In this section you will find information on the appliance, the operating modes and the accessories. Control panel Press the retractable operating knob to pop it in or out. (OHFWURQLF FORFN 2SHUDWLQJ PRGH 5RWDU\ VHOHFWRU &RQWURO NQREV IRU KRWSODWHV VHOHFWRU 7HPSHUDWXUH &ORFN IXQFWLRQ...
  • Pagina 55: Before Using The Appliance For The First Time

    Inserting accessories Shelf heights The accessories are equipped with a locking function. The The cooking compartment has four shelf heights. The shelf locking function prevents the accessories from tilting when they heights are counted from the bottom up. are pulled out. The accessories must be inserted into the Do not use shelf height 2 when baking and roasting with 3 Hot cooking compartment correctly for the tilt protection to work air.
  • Pagina 56: Operating The Appliance

    Cleaning the appliance Heat with % Top/bottom heat at 240°C for 60 minutes. Afterwards, wipe the cooled cooking compartment with hot, Clean your appliance before using it for the first time. soapy water. Remove accessories and any remaining packaging from the Clean the outside of the appliance with a soft, damp cloth cooking compartment.
  • Pagina 57: Cooking Time

    Timer Press the KJclock function button repeatedly until the KJ and Q symbols light up. Set the duration using the rotary selector (e.g. †:‹‹ minutes). The setting is applied automatically. Then the clock is displayed again and the minute minder starts counting down. The appliance switches off automatically at the time set for the end of operation.
  • Pagina 58: Checking, Correcting Or Deleting Settings

    Checking, correcting or deleting settings If necessary, you can correct your setting using the rotary selector. To check your settings, press the KJ clock function button If you wish to cancel your setting, turn the rotary selector anti- repeatedly until the corresponding symbol lights up. clockwise to the original value.
  • Pagina 59: Baking Table For Fresh Meals And Pre-Prepared Frozen Products

    3 Hot air % Top/bottom heat Small baked items Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Yeast dough 160 ­ 170 15 ­ 25 180 ­ 190 1 + 3 160 ­ 170 20 ­...
  • Pagina 60: Tips And Tricks

    Hot air 3 Circotherm intensive 0 Meals Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Pizza, frozen 180 - 200 15 - 25 200 - 220 1 + 3 170 - 190 20 - 30 Potato products, frozen Chips...
  • Pagina 61: Roasting Table

    Roasting table You should set the lower of the specified temperatures the first time. This will generally allow more even browning. The roasting time and temperature depend on the size, height, At the end of the roasting time, switch the oven off and leave type and quality of the item.
  • Pagina 62: All-Round Grilling

    All-round grilling The information in the table is a guideline, and applies to the enamelled universal pan with wire rack. The values may vary 4 All-round grilling is particularly suitable for grilling poultry and depending on the type and amount of food to be grilled. meat so that it is crispy all round (e.g.
  • Pagina 63: Defrost

    Defrost In this section, you can find out how to defrost with 3 Hot air or Frozen meals Tempera- Defrosting A Defrost. ture in °C time in min- utes Defrosting with hot air Raw frozen products/ foods 30 - 90 Use the 3 Hot air operating mode to defrost and cook frozen Bread/Bread rolls (750 - 1,500 g) 30 - 60...
  • Pagina 64: Cleaning The Cooking Compartment

    Cleaning the cooking compartment With both hands, grip the door on the left and right-hand side, close the door a little more and pull it out (figure B). Caution! Risk of damaging the surface. Do not clean the appliance while still warm, even if using oven cleaners specially intended for this purpose.
  • Pagina 65: Cleaning The Hook-In Racks

    Cleaning the hook-in racks Cleaning Clean the door panel with glass cleaner and a soft cloth. You can remove the hook-in racks for easier cleaning. Risk of injury! Risk of burning due to hot components in the cooking Scratched glass in the appliance door may develop into a compartment! crack.
  • Pagina 66: Faults And Repairs

    Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo If the door seal is defective, it must be replaced. Replacement parts and services can be found at www.constructa.de and in seals for your appliance can be obtained from the after-sales the online shop www.constructa-eshop.com...
  • Pagina 67: Test Dishes

    Test dishes Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Shelf posi- Operating Temperature Baking time in tion mode in °C minutes Piped cookies 160 ­ 170* 20 - 25 140 ­...
  • Pagina 68 *9000716795* 9000716795 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (920313)

Inhoudsopgave