Samenvatting van Inhoud voor Deltafox DG-PLM 5125 SP
Pagina 1
Petrol lawn mower Benzinová travní sekačka Benzininė vejapjovė Cortacésped de gasolina DG-PLM 5125 SP Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com 8 8a 4 4a 7 7a 4/4a...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com 17 a...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com 0,75 mm...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung .............7 Traduction de la notice d’utilisation originale ....26 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....45 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ....64 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi .......83 Translation of the original instructions for use ....102 Překlad originálního návodu k obsluze ......120 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ....138 Traducción del manual de instrucciones original ...156...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung aufmerk- sam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie die Anlei- tung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Beschreibung Übersicht Die Abbildungen finden Sie auf 1 Griffholm den Seiten 2 bis 5. 2 Sicherheitsbügel 3 Unterer Holm Lieferumfang 4 Schnellspannhebel 4a Mutter Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der 5 Kabelklemme Packung und prüfen Sie, ob die nachfol- 6 Bowdenzüge genden Teile vollständig sind:...
Pagina 9
Technische Daten unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Gerät Benzin-Rasenmäher verwendet wird. Versuchen Sie, DG-PLM 5125 SP die Belastung durch Vibrationen Leistung ..........2,5 kW so gering wie möglich zu halten. Motor .......RATO RV 170-S Beispielhafte Maßnahmen zur Ver- Motorhubraum ......
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Bildzeichen/Symbole Gefahr! Bildzeichen auf dem Gerät Hände und Füße fernhalten. Warnung! Angabe des Schallleistungspegels Bedienungsanleitung lesen. in dB. Verletzungsgefahr durch wegge- 510 mm 510 mm schleuderte Teile. Schnittbreite Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten. Bildzeichen auf der STOP Füllstandsanzeige am...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Symbole in der Anleitung Sie sich bei Unsicherheiten im Ge- brauch des Gerätes schulen. Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- Hinweise: oder Sachschäden. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin- Gebotszeichen (anstelle des Aus- der) mit eingeschränkten physischen, rufungszeichens ist das Gebot er-...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Kleidung, Schmuck oder lange Haare und Bolzen nur satzweise ausge- können von sich bewegenden Teilen tauscht werden. erfasst werden. Das Tragen geeigneter • Seien Sie vorsichtig bei Geräten mit Kleidung verringert das Risiko von Ver- mehreren Schneidwerkzeugen, da die letzungen.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com zum Transport über andere Flächen als Gerätes kann zu schweren Verletzun- Gras und wenn das Gerät von und zu gen führen. der zu mähenden Fläche bewegt wird. • Heben oder tragen Sie niemals das •...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme fälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten. • Bewahren Sie niemals das Gerät mit Vorsicht! Rotierendes Messer. Benzin im Tank innerhalb eines Ge- Nehmen Sie Arbeiten am Gerät bäudes auf, in dem möglicherweise nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Messer vor.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Schieben Sie das Gewinde des Grasfangkorb zusammenbauen: Schnellspannhebels (4) von au- ßen durch die Bohrlöcher. • Stülpen Sie die Kunststoffla- 3. Drehen Sie jeweils ein Mut- schen (29) über das Grasfang- ter (4a) auf das Gewinde der korbgestänge (30).
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Füllstandsanzeige geöffnet: 4. Legen Sie den Prallschutz (17) Grasfangkorb leer am Seitenauswurf ab. STOP Füllstandsanzeige geschlossen: Der Prallschutz hält den Seitenauswurf- Grasfangkorb gefüllt. Der Gras- kanal (28) in Position. fangkorb muss geleert werden. Motoröl einfüllen Mulchkit Vor der Nutzung des Mulchkits (27)
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Schließen sie den Öltank mit 2. Füllen Sie Benzin bis zur Unter- der Öltankkappe (18) kante des Einfüllstutzens (32). 6. Wischen Sie verschüttetes 3. Schließen Sie den Tankdeckel. Motoröl vom Rasenmäher ab. 4.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Starten Sie das Gerät auf festem, Überprüfen Sie regelmäßig die ebenem Boden, möglichst nicht Messerstoppvorrichtung. in hohem Gras. Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug Lassen Sie den Sicherheitsbügel (2) los. weder Gegenstände noch den Bo- Der Motor schaltet ab und das Messer den berührt.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com • Schalten Sie in Arbeitspausen und zum Sorgen Sie dafür, dass eine zweite Transport das Gerät aus und warten Person das Gerät hält, da die Ge- Sie den Stillstand des Messers ab. fahr des Zurückkippens besteht. •...
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com • Überprüfen Sie Abdeckungen und 2. Schrauben Sie die Zündkerze (34) Schutzeinrichtungen ( 2, 10, 16, gegen den Uhrzeigersinn mit 22) auf Beschädigungen und korrek- einem Zündkerzenschlüssel (33) ten Sitz. Tauschen Sie diese gegebe- heraus.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Lagerung Messer prüfen Allgemeine Lagerungshinweise Lassen Sie ein beschädigtes Mes- ser oder ein Messer mit Unwucht immer von einer Fachwerkstatt Lagern Sie das Gerät nicht mit gefülltem Fangkorb. Bei heißem auswechseln. Eine unsachgemäße Montage Wetter beginnt das Gras unter kann zu schweren Verletzungen Wärmeentwicklung zu gären.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie • Führen Sie einen Ölwechsel durch (siehe „Motoröl wechseln“). • Konservieren Sie den Motor: • Die Garantiezeit für dieses Gerät be- - Drehen Sie die Zündkerze ( trägt 2 Jahre ab Kaufdatum und gilt heraus (siehe Kapitel „Reinigung und nur für den Erstkäufer.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Reparatur-Service sonsten Kosten infolge Annahmever- weigerung auf Sie zukommen können. • Achtung: Bitte senden Sie defekte • Bei Vorliegen eines berechtigten Ga- Geräte auf keinen Fall mit gefülltem rantiefalles bitten wir um telefonische Kraftstoff- oder Öltank ein.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle „Wartungsintervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten re- gelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes ver- längert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Wartungsarbeiten nach Nach...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Anweisungen zum Starten des Mo- Falsche Startreihenfolge tors beachten (siehe „Bedienung“) Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( Motor startet Zündkerze reinigen, einstellen nicht richtig aufgesteckt nicht oder ersetzen Verrußte Zündkerze (...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi afin d'éviter toute mauvaise manipulation. Conservez bien cette notice et remettez-la à tout utilisateur futur, afin de disposer à tout moment des informations. Sommaire Utilisation conforme ......
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Description générale Aperçu Vous trouverez en pages 2 - 5 un 1 Longeron de poignée croquis explicatif des organes de 2 Arceau de sécurité service les plus importants. 3 Longeron inférieur 4 Levier de serrage rapide Contenu de la livraison 4a Écrou 5 Serre-câbles...
Pagina 28
Données techniques férer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de Tondeuse à ganzon à essence l’outil. DG-PLM 5125 SP Essayez de maintenir aussi faible Puissance ........2,5 kW que possible la contrainte que Moteur ......RATO RV 170-S constituent les vibrations. Mesures Cylindrée ........
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com de l’utilisation de l’outil et limiter le Ne tondez jamais pendant que temps de travail. Il faut à ce titre te- des personnes, en particulier nir compte de toutes les parties du des enfants, ou des animaux se cycle d’exploitation (par exemple trouvent à...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Symboles sur la pompe à essence: Pompe à essence (bouton Cette partie traite des réglementations d‘amorçage) avant le démar- de sécurité de base lorsque l’on travaille rage, appuyer 3x. avec l’appareil. Symboles du couvercle du réservoir: MISE EN GARDE ! Lisez toutes les instructions et tous les conseils...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com • N’autorisez jamais l’utilisation de l’ap- faut pas ouvrir le bouchon du réser- pareil par un enfant ou par une autre voir ou le remplir d’essence pendant personne n’ayant pas pris connais- que le moteur tourne: sance de la notice.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com de travail non éclairée peut conduire à • Démarrez ou actionnez le commuta- des accidents. teur de démarrage avec prudence, • Évitez, si possible, d’utiliser l’appareil conformément aux instructions du sur de l’herbe mouillée. fabricant.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com saires avant de démarrer à nouveau d’essence libres de tout reste d’herbe, l’appareil et de travailler avec. de feuille ou d’écoulement de graisse - si l’appareil se met à vibrer à une (huile). intensité...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com monter le cas échéant le bac à herbe/ moyenne. Sinon, le levier de serrage ra- le kit de paillage/le conduit d'éjection pide doit être tourné dans le sens horaire latérale pour être serré ou dans le sens anti-ho- monter la corde de lanceur raire pour être desserré.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Accrochez le bac à herbe (23) 3. Introduisez le kit de paillage (27) dans le logement du sac col- dans le logement et enfoncez lecteur (31) prévu à cet effet à l'arceau (27a) du kit de pail- l'arrière de l'appareil.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Mettre de l'essence Placez l’appareil sur une surface dure et plane. 1. Dévissez le capuchon du réservoir d'huile avec jauge à huile (18). Avertissement ! L'essence est in flam- mable, irritante, nocive pour la santé et 2. Versez de l'huile de moteur l'environnement.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Fermez le bouchon de réservoir. Démarrez l'appareil sur un sol 4. Essuyez les restes d'essence stable, plat et si possible, pas dans autour du bouchon de réservoir. de l'herbe haute. Assurez-vous que l'outil de coupe ne touche au- Régler la hauteur de coupe cun objet ni le sol.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Arrêter le moteur : gnez immédiatement le moteur. At- • Relâchez l'arceau de sécurité (2). tendez que les lames s’arrêtent com- Le moteur s'éteint et la lame est ralentie. plètement de tourner et vérifiez que l’appareil n’a pas été...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Ne basculez pas l'appareil sur le ou endommagées. Vérifiez que tous côté ou vers l'avant. Les liquides les écrous, boulons et vis sont bien de service peuvent fuir et le mo- serrés. teur peut être endommagé. •...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Vérifier la lame 1. Détachez la cosse de bougie (15) de la bougie d'allumage (34) en ti- rant et en tournant simultanément. Faites toujours remplacer une lame 2. Dévissez la bougie (34) dans le endommagée ou une lame désé- sens anti-horaire à...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com • Nettoyez l’appareil effectuez son en- de sécurité tirée ( 2) pour répar- tretien avant de le ranger. tir l’huile à l’intérieur du moteur; • Laissez le moteur refroidir avant de - revissez à fond les bougies d’allu- ranger l’appareil dans un local fermé.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com • Sont exclus de la garantie : néré de nouvelle période de garantie - Les dommages qui sont dus à une pour l’appareil ou pour les pièces de usure naturelle, une surcharge ou à rechange éventuellement installées un maniement incorrect.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com • Nous effectuons gratuitement la mise au rebut de votre appareil défectueux retourné. Intervalles d’entretien Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d’entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Détection des pannes Problème Cause possible Réparation des pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le respecter les instructions de démar- mauvais ordre rage du moteur (voir «Utilisation») mettre les fiches de bougie en le moteur ne dé- les fiches de bougies (...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Lees, om een verkeerd gebruik te voorkomen, eerst deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding zorgvuldig en geef ze aan de volgende gebruiker door, zodat de informatie altijd ter beschikking is.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Overzicht De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die door onreglementair gebruik of verkeerde bediening werd veroorzaakt. 1 Grijpstang 2 Veiligheidsbeugel Algemene beschrijving 3 Onderste stang 4 Snelspanhendel De afbeelding van de voornaamste 4a Moer functionele onderdelen vindt u op 5 Kabelklem...
Pagina 47
Probeer de belasting door trillingen zo gering mogelijk te houden. Technische gegevens Voorbeeldmaatregelen voor de reductie van trillingsbelasting zijn Benzinegrasmaaier..DG-PLM 5125 SP het dragen van handschoenen bij Vermogen ........2,5 kW het gebruik van het gereedschap Motor .......RATO RV 170-S en de beperking van de werktijd.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com verklaring vermelde normen en bepalin- Zet de motor uit wanneer u het gen vastgesteld. apparaat verlaat. Maai nooit terwijl er personen, Pictogrammen/Symbolen in het bijzonder kinderen, of dieren zich in de nabijheid be- Symbolen op het apparaat vinden.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies Symbool aan de benzinepomp: Benzinepomp (primer) vόόr Deze paragraaf behandelt de essentiële de start 3x indrukken. veiligheidsvoorschriften bij het werk met het apparaat. Symbool aan het tankdeksel: WAARSCHUWING! Lees alle Aanwijzing op benzinevulpijp veiligheidsinstructies en aanwijzin- gen.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com ongelukken of schades aan andere bij beschadiging uitgewisseld te personen of hun eigendom. worden. • Houd rekening met geluidsoverlast en • vervang defecte geluiddempers. plaatselijke verordeningen. • Vóór het gebruik dient er altijd een visuele controle doorgevoerd te wor- Voorbereidende maatregelen: den, of het snoeigereedschap, de...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com - Maai niet op overdreven steile hel- • Start de motor niet wanneer u vóór lingen (max. 10°). het uitwerpkanaal staat. • Beweeg het apparaat slechts stap- • Schakel de motor op instructie in en voets voort.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com Ingebruikname Onderhoud en opslag: • Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven vast aangedraaid zijn Opgepast! Gevaar voor verwon- en het apparaat zich in een veilige dingen door roeterend mes. arbeidstoestand bevindt. Tal van Voer werkzaamheden aan het apparaat uitsluitend bij een uit- ongevallen zijn te wijten aan slecht...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Zet de grijpstang (1) op de on- Grasbak ineenzetten: derste stang (3). 2. Schuif de draad van de snel- • Schuif de kunststof lussen (29) spanhendel (4) van buitenaf over de stang van de gras- door de boorgaten.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Vulpeilindicator geopend: 4. Leg de stootbescherming (17) Grasbak leeg neer aan de zijdelingse uitworp. STOP Vulpeilindicator gesloten: Grasbak De stootbescherming houdt het zijdelings gevuld. De grasbak moet geleegd uitworpkanaal (28) op z'n plaats. worden.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Sluit de olietank met de 1. Draai de tankdop ( 9) af oliedop (18) 2. Vul de tank met benzine tot aan 6. Veeg eventueel gemorste mo- de onderkant van de vulnek (32). torolie af van de grasmaaier.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Zet het apparaat op een stevige, Laat de veiligheidsbeugel (2) los. De mo- vlakke ondergrond, het liefst niet tor wordt uitgeschakeld en het mes wordt in hoog gras. Verzeker u ervan dat geremd. het snijwerktuig geen voorwerpen Het mes moet binnen 7 seconden stoppen.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en onderhoud 1. Trek de bougiestekker ( eraf. Laat werkzaamheden, die niet 2. Verwijder de grasbak ( 23). in deze handleiding beschreven 3. Maak de startergreep met ka- zijn, door ons servicecenter bel ( 25) los.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Luchtfilter vervangen de bougie voorzichtig te buigen. 5. Reinig de bougie met een draad- Gebruik het apparaat nooit zonder borstel. luchtfilter. Anders kan stof en vuil 6. Plaats de gereinigde en ingestel- in de motor dringen en schade aan de bougie (34) weer op zijn plaats, de machine veroorzaken.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Opslag tijdens langere Laat een stomp mes door een bedrijfsonderbrekingen gespecialiseerd bedrijf bijslijpen, want dit soort bedrijven kan een evenwichtstest uitvoeren. Veronachtzaming van de opslagin- structies kan door brandstofresten Draag bij de omgang met het mes in de carburateur tot startproble- handschoenen..
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Afvalverwijdering/ de reinigingsintervallen niet nage- milieubescherming leefd werden. - Apparaten, waarbij reeds techni- • Breng het apparaat, de toebehoren en sche ingrepen doorgevoerd werden. de verpakking naar een geschikt recy- • Ook buiten de garantie valt motor- clagepunt.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Reparatie-service • Neem in geval van een rechtmatige garantieclaim telefonisch contact op met ons servicecenter. Daar krijgt u meer informatie over de behandeling van claims. Stuur ons geen apparaten zonder voorgaand telefonisch contact met ons servicecenter, want u loopt dan het risico dat het apparaat wordt geweigerd en dat u onnodige kosten...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoudsintervallen Voer de in de tabel vermelde onderhoudswerkzaamheden regelmatig door. Door een regelmatig onderhoud wordt de levensduur van het apparaat verlengd. U komt bovendien tot optimale snoeiprestaties en vermijdt ongevallen. Tabel Onderhoudsintervallen Vóór Onderhouds-werkzaamheden Na 50 Jaar-...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Te weinig benzine in de tank Benzine ingieten Aanwijzingen om de motor te star- Verkeerde startvolgorde ten in acht nemen (zie „Bediening“) Bougiedop opsteken Bougiedop niet correct Motor start niet Bougie reinigen, instellen of vervan-...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Antecedentemente alla prima messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso al fine di evitare un utilizzo errato. Conservare le istruzioni e consegnarle a ogni successivo utilizzatore in modo che le informazioni siano disponibili in qual- siasi momento.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione generale Panoramica Le figure per il commando dell’ap- 1 Sbarra dell'impugnatura parecchio si trovano nelle pagi- 2 Staffa di sicurezza ne 2-5. 3 Sbarra inferiore 4 Leva di bloccaggio rapido Contenuto della confezione 4a Dado 5 Fermacavo Rimuovere l’apparecchio dalla confezione...
Pagina 66
Durante l‘impiego dell‘apparecchio, Dati tecnici il valore sulle vibrazioni può sco- starsi dal valore indicato, in base al Tagliaerba a benzina . DG-PLM 5125 SP modo in cui esso viene utilizzato. Potenza ..........2,5 kW Cercare di limitare il più possibile Motore ......RATO RV 170-S...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com di tutte le componenti del ciclo Spegnere il motore nei periodi operativo (ad esempio i momenti in di inutilizzo dell‘apparecchio. cui l‘apparecchio elettrico è spento Non falciare mai in presenza di e quelli in cui è accesso, ma opera persone, in particolare bambini, senza carico) o animali nelle vicinanze...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza Simbolo sulla pompa della benzina: Prima dell‘accensione, pre- Questo paragrafo illustra le norme di sicu- mere la pompa della benzina rezza fondamentali da seguire per l‘utiliz- (primer) 3 volte zo del tosaerba a benzina. Simboli sul tappo carburante: Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com sussiste il rischio di perdere il control- rante. Evitare qualsiasi tentativo di lo dell‘apparecchio. accensione finché i vapori di benzi- • Tenere in considerazione che na non si sono volatilizzati; l‘utilizzatore è responsabile di eventu- - per motivi di sicurezza, sostituire ali incidenti con altre persone o con i il tappo del serbatoio carburante e...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com meglio l‘apparecchio in situazioni in- • All‘accensione o all‘avviamento del aspettate. motore non inclinare l‘apparecchio, ad Lavorare sempre in posizione obliqua eccezione del caso in cui esso debba rispetto alle pendenze, mai muoven- essere sollevato.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com • Non lavorare se l‘apparecchio è dan- • Non tentare di riparare autonoma- neggiato, non integro o modificato mente l‘apparecchio, salvo nei casi in senza l‘approvazione del produttore. cui si possieda una debita formazione. L‘utilizzo delle macchine per altre Tutti gli interventi non indicati nelle applicazioni rispetto a quelle previste...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com selezionando una delle possibili 3. Rilasciare la staffa di sicurez- posizioni della vite. za (2). Montaggio della sbarra Montaggio/smontaggio del dell'impugnatura cestello raccoglierba Assicurarsi di non provocare Attenzione: Utilizzare l'apparec- lo schiacciamento dei cavi di chio solo con il raccoglierba (23) comando con guaina (7) durante completamente montato e con la...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sollevare la protezione antiur- 3. Rimuovere il kit di pacciamatu- to (22). ra (27). 3. Rimuovere il cestello raccoglier- Espulsione laterale dell’erba ba (23) dal manico. 4. Svuotare il cestello raccoglierba (vedere il capitolo "Smaltimento Prima dell'utilizzo dell'espulsione / Rispetto dell’ambiente“).
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Aggiungere l'olio motore nel aprire il tappo del carburante con serbatoio dell'olio. La capacità cautela, in modo da poter scaricare la del serbatoio dell'olio è pari a sovrappressione; 0,5 l. Utilizzare olio di marca (ad non fumare durante il rabbocco della es.
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com Avviare/fermare il motore 2. Spingere nuovamente la leva verso l'interno. Avviamento a freddo: L'altezza di taglio corretta per un prato 1. Premere 3 volte la pompa di ornamentale corrisponde a circa 25 - 45 benzina (11) (primer) mm, per un prato calpestabile invece circa 40 - 65 mm.
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzione Falciare 1. Avviare il motore (vedere "Avviare/ Fare eseguire i lavori non de- fermare il motore"). scritti nelle presenti istruzioni 2. Trasmissione a ruote: d’uso dal nostro centro di assis- tenza.
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Allentare i tenditori rapidi ( penetrano altrimenti nel motore e chiudere la sbarra dell'impu- danneggiando la macchina. gnatura (1). In fase di chiusura, verificare 1. Aprire la copertura del filtro dell'a- che i cavi di comando con guai- ria (12) na ( 6) non restino incastrati.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Pulire la candela con una spaz- Per far molare un'eventuale lama zola metallica. non affilata rivolgersi sempre ad 6. Inserire la candela pulita e rego- un'officina qualificata, poiché è in lata o sostituire la candela (34) grado di effettuare il controllo dello eventualmente danneggiata con sbilanciamento.
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com sbarra dell'impugnatura superiore gente (vedere „Smaltimento / Rispetto (vedere 1-4 "Lavori di pulizia e manu- dell‘ambiente“). tenzione al lato inferiore dell'apparec- Smaltimento / Rispetto chio", dell‘ambiente Conservazione nei lunghi periodi di inutilizzo • Smaltire l‘apparecchio, gli accessori e l‘imballaggio in modo da garan- In presenza di residui di carbu-...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com • Sono esclusi dalla garanzia: durante il trasporto sono a carico del - i danni riconducibili all‘usura natu- mittente. rale, a sovraccarico o a un utilizzo • La riparazione o la sostituzione non conforme, dell‘apparecchio non comporta un - gli apparecchi impiegati per uso prolungamento della garanzia né...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com • Ci occupiamo gratuitamente dello smaltimento dei vostri apparecchi di- fettosi. Intervalli di manutenzione Eseguire periodicamente gli interventi di manutenzione indicati nella tabella „Intervalli di manutenzione“. Sottoponendo l‘apparecchio a regolari interventi di manutenzione si consegue una maggiore vita utile, ottenendo al contempo un taglio ottimale ed evitando incidenti.
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com Ricerca dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Livello di benzina nel serbato- Rabboccare la benzina io insufficiente Attenersi alle indicazioni Sequenza di avvio errata sull‘avviamento del motore (vedere „Utilizzo“) Il motore non Cappuccio della candela Applicare il cappuccio della candela parte Pulire, regolare o sostituire la...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniej- szą instrukcję obsługi, aby uniknąć nieprawidłowego użytkowania. Instrukcję nale- ży dobrze przechowywać oraz przekazywać ją każdemu następnemu użytkowni- kowi, aby miała cały czas dostęp do informacji. Spis tresci Przeznaczenie ........
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com lub szkody poniesione przez innych ludzi go, koszenie z mulczowaniem lub z bocz- albo uszkodzenia ich własności. Producent nym wyrzutem trawy. nie odpowiada za szkody wywołane niez- Przegląd godnym z przeznaczeniem użytkowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. 1 Rękojeść...
Pagina 85
Przykładowymi sposobami zmniej- Spalinowa kosiarka do trawy na silnik szenia narażenia na wibracje jest benzynowy ....DG-PLM 5125 SP noszenie rękawic w trakcie pracy Moc ..........2,5 kW z narzędziem i ograniczenie czasu Silnik ........RATO RV 170-S pracy.
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com wprawdzie włączone, ale pracuje Nie wystawiaj urządzenia na deszcz. bez obciążenia). Wybieg noża tnącego. Ryzyko kontuzji. Piktogramy i symbole Symbole na urządzeniu Niebezpieczeństwo! Trzymaj ręce i nogi w bezpie- cznej dległości Ostrzeżenie! Przeczytaj instrukcję obsługi. Poziom ciśnienia akustycznego L w dB.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com Symbole w instrukcji obsługi Wskazówki: Symbol niebezpieczeństwa z • Proszę uważnie przeczytać instrukcję informacjami na temat ochrony obsługi. Proszę zapoznać się z możli- osób i zapobiegania szkodom wymi ustawieniami i zasadami prawi- materialnym. dłowego użytkowania urządzenia.
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com • Proszę przestrzegać zasad ochrony W celu wyeliminowania objawów nie- przez hałasem i lokalnych przepisów wyważenia zużyte lub uszkodzone na- prawa. rzędzia i trzpienie można wymieniać tylko w komplecie. Czynności przygotowawcze: • Zachowuj ostrożność przy obsłudze urządzeń...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com • Zawsze wyłączaj mechanizm tnący, - przed sprawdzeniem i oczyszcze- jeżeli urządzenie trzeba przechylić niem urządzenia lub wykonaniem przy przenoszeniu, przy przechodzeniu przy nim jakichkolwiek czynności, przez inne powierzchnie niż trawa przy - jeżeli urządzenie trafiło na ciało przenoszeniu urządzenia na koszone obce.
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com • Aby zapobiec pożarowi, utrzymuj silnik, zamontować dolny trzonek wydech i okolicę zbiornika paliwa w zamontować trzonek stanie wolnym od trawy, liście czy wy- w razie potrzeby zamontować kosz na ciekającego oleju. trawę/zestaw do mulczowania/boczny •...
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com cującej w prawo w celu jej zamocowania, cie na worek zbierający (31) z lub w lewo w celu jej poluzowania. tyłu urządzenia. 5. Zamocować cięgna 4. Opuścić osłonę (22), która Bowdena (6) za pomocą za- utrzymuje kosz na trawę...
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com Uzupełnianie oleju silnikowego Zakładanie zestawu do mulczowania 1. Zdjąć kosz na trawę 23), jeśli jest założony. 2. Podnieść osłonę (22). Ostrzeżenie! Olej silnikowy jest sub- stancją szkodliwą dla zdrowia i środo- 3. Założyć zestaw do mulczowa- wiska.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Zamknąć zbiornik oleju za po- 1. Odkręć korek zbiornika paliwa mocą korka (18) 9) ab 6. Wytrzeć ewentualnie rozlany 2. Wlać benzynę do dolnej krawę- olej silnikowy z kosiarki. dzi wlewu paliwa (32). 3.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com Ostrzeżenie! Benzyna jest sub- Zbyt częste wciskanie pompy pa- stancją palną. liwowej powoduje przedostawanie Silnik należy uruchamiać w odle- się zbyt dużej ilości benzyny do głości co najmniej 3 metrów od gaźnika i trudności z uruchomie- miejsca , w którym była wlewana niem silnika.
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com • Nie przemieszczaj się do tyłu.. Nie przechylać urządzenia na bok • Na wzniesieniach zawsze pracuj w po- ani do przodu. Płyny eksploatacyj- przek wzniesienia. ne mogą wyciec i może dojść do • Jeżeli noże zetkną...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com • Przed każdym użyciem kosiarkę nale- 1. Zdjąć wtyk (15) ze świecy zapło- ży skontrolować pod kątem występo- nowej (34) przez jednoczesnego wania widocznych usterek, takich jak pociąganie i obracanie. luźne, zużyte lub uszkodzone części. 2.
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com Przechowywanie - Obracać nakrętkę regulacyj- ną (37) zgodnie z kierunkiem Ogólne zasady wskazówek zegara: przechowywania Cięgno Bowdena wydłuża się. 3. Dokręcić ręcznie śrubę ustalają- Nie przechowuj urządzenia z cą (36). pełnym koszem na trawę. Przy Kontrola noża ciepłej pogodzie trwa zacznie fermentować...
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com aż sam zgaśnie. Zaczekaj, aż silnik • Nie wyrzucaj ściętej trawy do konte- wystygnie. nera na śmieci; zakompostuj ją albo • Wymień olej (patrz „Wymiana oleju rozprowadź jako warstwę użyźniającą silnikowego“). pod krzewami i drzewami. •...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com wystąpić koszty związane z odmową nogami) wzgl. szkody na skutek po- przyjęcia przesyłki. żaru podczas transportu odpowiada • Uwaga: uszkodzonych urządzeń materialnie nadawca przesyłki. nie należy nigdy wysyłać z pełnym • Naprawa lub wymiana urządzenia zbiornikiem paliwa i/lub oleju.
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com Czasokresy konserwacyjne Regularnie wykonuj prace konserwacyjne wymienione w tabeli „Czasokresy konser- wacyjne”. Regularna konserwacja przedłuża żywotność urządzenia. Ponadto pozwala ona na uzyskanie optymalnej wydajności cięcia oraz zapobiega wypadkom. Tabela czasokresów konserwacyjnych Przed Prace konserwacyjne pierw- po 8 po 50...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Za mało benzyny w zbiorniku Wlej benzynę Zastosuj się do podanych w niniej- Nieprawidłowa kolejność czyn- szej instrukcji obsługi wskazówek ności dotyczących uruchamiania silnika (patrz „Obsługa”). Silnik nie urucha- Podłącz wtyczkę...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com Before initial use, please read these operating instructions carefully in order to avoid incorrect handling. Keep the instructions in a safe place and pass them on to any subsequent user, so the information is available at all times. Content Intended use ........
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com General description Summary The illustration of the principal 1 Handle bar functioning parts can be found on 2 Safety catch pages 2 - 5. 3 Lower bar 4 Quick release levers Delivery contents 4a Nut 5 Cable clamp Carefully unpack the appliance and check...
Pagina 104
Try to keep the exposure to vibra- Technical data tions as low as possible. Examples of measures to reduce vibration Petrol lawn mower ..DG-PLM 5125 SP exposure are the wearing of gloves Performance ........2,5 kW when using the tool and limiting the Engine ......RATO RV 170-S...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com Symbols and icons Danger! Symbols on the devic Keep hands and feet away. Information of the acoustic power Attention! level L in dB. Read the instruction manual Risk of injury from parts being 510 mm 510 mm flung out.
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com Symbols in the manual Instructions: • Read the operating instructions carefully. Warning symbols with informa- Familiarise yourself with the controls and tion on damage and injury pre- with the correct use of the equipment. vention.
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com clothing, jewellery or long hair can be- in injuries and will result in immediate come caught in moving parts. Wearing invalidation of the guarantee. suitable clothing reduces the risk of injury. Handling: • Check the area on which the equip- •...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com • Start or operate the start switch with • Close the throttle valve when stopping care and in accordance with the the engine. manufacturer’s instructions. Ensure • Do not leave the equipment unat- sufficient space between feet and the tended in the workplace.
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com Mounting the handlebar • Do not attempt to repair the equip- ment yourself unless you are trained to do so. Any work not specified in Make sure that the Bowden ca- these instructions is to be carried out bles (6) are not squeezed when only by customer service centres au- the grip is installed.
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com Removing/attaching the grass 5. Mount the grass collection box collection box again. Filling level indicator Caution: Do not operate the equipment with the grass collec- tion box (23) or impact protec- There is a filling level indicator ( tion (22) installed incompletely.
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com Install lateral ejection canal 3. Return the oil tank cap with dip- stick (18) back in the oil tank as 1. Pull the locking element (17a) far as it will go. on the impact protection (17) to 4.
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com Do not fill the tank fully, so that the Start the equipment on a sturdy, petrol has space to expand level base, if possible not in long grass. Ensure that the cutting tool 1.
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and maintenance Release the safety loop (2). The motor switches off and the knife is braked. The knife must stop within 7 seconds. Ask our service centre to carry out any work that is not descri- Mowing bed in these instructions.
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com When folding up, make sure 5. Put a few drops of fresh engine oil that the Bowden cables ( into the air filter. do not get caught and jammed. 6. Replace the faulty air filter with a 5.
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the bowden cable Adjusting the carburettor If the Bowden cable becomes misplaced The carburettor has been preset in the for the drive and has too much play, it can factory for optimum performance. If re- be adjusted.
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com There is no need to drain the petrol bin but rather compost it or spread it tank if a fuel stabiliser is added to under bushes and trees as a mulch the petrol. layer.
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com damage during transport will be at the sender‘s expense. • The repair or replacement of the equipment will neither result in exten- sion of the guarantee period nor the commencement of a new guarantee period for the equipment or any re- placement parts installed as a result of this work.
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance intervals Regularly carry out the maintenance work listed in the “maintenance intervals” table. Regular maintenance prolongs the life of the equipment. It also gives optimum cutting performance and avoids accidents. Table maintenance intervals Maintenance Work After Before...
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Problem Possible Cause Fault Correction Too little petrol in the tank Fill with petrol Follow the instructions for starting the Incorrect starting sequence engine (see ”operation“) Engine does not Attach the spark plug connector Spark plug connector start Clean, adjust or replace the spark plug...
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com K zabránění nesprávné manipulace si před prvním uvedením do provozu pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Návod k obsluze dobře uskladněte a předejte jej každému následnému uživateli, aby tak byly informace kdykoliv k dispozici. Obsah Účel použití...
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com Obecný popis Přehled Zobrazení nejdůležitějších funkč- 1 držadlo ních dílů naleznete na stranách 2 bezpečnostní držadlo 2-5. 3 spodní držadlo 4 rychloupínací páčka Objem dodávky 4a matice 5 kabelová svorka Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kom- 6 bowdeny pletní: 7 šroubů...
Pagina 122
Technické údaje Dle možnosti se snažte udržet co nejnižší zatížení, způsobené vibra- Benzinová travní sekačka cemi. Příklady opatření ke snížení ........DG-PLM 5125 SP zatížení, způsobeno vibracemi, je Výkon..........2,5 kW nošení rukavic při použití nástroje Motor .......RATO RV 170-S a omezení pracovní doby. Přitom Zdvihový...
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com Symboly a piktogramy Nebezpečí! Udržujte si přístroj v dostatečné vzdále- Symboly na přístroji nosti od rukou a nohou. Údaj hladiny akustického tlaku L Varování! v dB. Přečtěte si návod k obsluze. Nebezpečí poranění odmrštěnými 510 mm 510 mm částmi.
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com Symboly v návodu Pokyny: • Přečtěte si pečlivě návod k obsluze. Výstražné značky s údaji pro za- Seznamte se s možnostmi nastavení bránění škodám na zdraví anebo a správným používáním zařízení. věcným škodám. •...
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com nebo dlouhé vlasy mohou být zachy- • Používejte pouze náhradní díly a pří- ceny pohyblivými díly. Nošení vhodné- slušenství, které jsou dodány a dopo- ho oblečení snižuje riziko zranění. ručeny výrobcem. Použití cizích dílů •...
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com • Neměňte nastavení regulátoru moto- • Vypněte motor ru, ani jej nepřetáčejte. Mohli byste - jestliže od přístroje odcházíte; přístroj poškodit. - než doplníte palivo; • Než spustíte motor, odpojte všechny • Při doběhu motoru je nutno zavřít škr- řezací...
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com Montáž držadla • Zacházejte s přístrojem opatrně. Nože udržujte ostré a čisté, aby mohly lépe a bezpečněji pracovat. Dodržujte Dbejte na to, aby při montáži předpisy pro údržbu. držadla nedošlo k přiskřípnutí • Nepokoušejte se přístroj sami opra- bowdenů...
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com Montáž / demontáž zachytáva- 4. Vyprázdněte zachytávací koš cího koše na trávu na trávu (viz kapitola „Likvidace/ ochrana životního prostředí“). Pozor: Neprovozujte přístroj bez 5. Znovu namontujte zachytávací plně namontovaného zachytá- koš na trávu. vacího koše na trávu (23) nebo Ukazatel stavu naplnění...
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com Boční výhoz trávy Kontrola stavu oleje Před použitím postranního výhozu 1. Odšroubujte víčko olejové nádr- trávy je nutné nasadit mulčovací že s měrkou (18). sadu ( 27) a sejmout zachytáva- 2. Otřete měrku čistým hadříkem. cí...
Pagina 130
All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha Nepoužívejte směs benzínu s olejem. - Používejte bezolovnatý benzín Určitému zatížení hlukem způso- Normal nebo Super. benému tímto přístrojem se nelze - Používejte pouze čistý a čerstvý vyhnout. Odložte hlučné práce na benzín.
Pagina 131
All manuals and user guides at all-guides.com nout zpět do vedení lanka star- • Neposunujte se směrem dozadu. téru (24). • Na svazích pracujte vždy šikmo ke svahu. V případě teplého startu není po- • Pokud by přišly nože do kontaktu s třebné...
Pagina 132
All manuals and user guides at all-guides.com Přístroj nenaklánějte na stranu ani • Zkontrolujte kryty a ochranná zařízení vpřed. Mohou vytéct provozní ka- 2, 10, 16, 22 ), zda nejsou poško- paliny a motor se může poškodit. zena a zda jsou správně nasazena. Podle potřeby je vyměňte.
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Měrnými lístky zkontrolujte od- Nikdy nenaklápějte do strany stup zápalu (k dostání ve specia- nebo dopředu sekačku s naplně- lizované prodejně). nou nádrží na benzín nebo olej! Odstup zápalu musí být 0,75 mm. Motor se tím poškodí...
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com Odklízení a ochrana okolí • Pro úsporu místa při skladování mů- žete sklopit horní držadlo dolů (viz 1-4 „Čištění a údržba spodní strany • Zajistěte ekologickou recyklaci přístroje, přístroje", příslušenství a obalu. - Pečlivě vyprázdněte nádrž na ben- Skladování...
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com benzinu a všechna poškození stroje Bezpodmínečně vyprázdněte nádrže. které lze odvodit z nedostatečného Případné hmotné škody (vytéká olej/ mazání. benzín, když se zařízení položí na bok • Následující díly podléhají běžnému nebo obrátí!) resp. poškození v dů- opotřebení, a tudíž...
Pagina 136
All manuals and user guides at all-guides.com Intervaly údržby Pravidelně provádějte údržbu uvedené v tabulce „Intervaly údržby“. Pravidelnou údrž- bou se prodlužuje životnost přístroje. Navíc dosáhnete optimálního výkonu sekání a zabráníte úrazům. Tabulka intervalů údržby Po prv- Před Po 8 Po 50 Práce údržby ních 5...
Pagina 137
All manuals and user guides at all-guides.com Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Příliš málo benzínu v nádrži Doplňte benzín Dodržujte pokyny pro spuštění mo- Chybné pořadí při startu toru (viz „Obsluha“) Koncovka zapalovací svíčky Zastrčte koncovku zapalovací Motor nestartuje 15) není...
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com Kad įrenginį tinkamai valdytumėte, prieš pirmą kartą jį naudodami atidžiai per- skaitykite šią naudojimo instrukciją. Būtinai išsaugokite instrukciją ir perduokite ją kiekvienam kitam naudotojui, kad šis bet kada galėtų susipažinti su instrukcijoje pateikta informacija. Turinys Laikymas ..........
Pagina 139
All manuals and user guides at all-guides.com Bendrasis aprašymas Apžvalga Paveikslėlius rasite puslapiuose 1 Rankenos strypas nuo 2 iki 5. 2 Apsauginis lankas 3 Apatinis strypas Pristatomas komplektas 4 Sparčiojo tvirtinimo svirtis 4a Veržlė Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir 5 Laido apkaba patikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos 6 Boudeno lynai...
Pagina 140
All manuals and user guides at all-guides.com 33 Uždegimo žvakės raktas Alyvos bakelio talpa ......500 ml 34 Uždegimo žvakė Variklio alyva ..HD SAE 30 oder 10W-30 Uždegimo žvakė ....Torch F5RTC 35 Žarnos jungtis Pjovimo lankas ......510 mm Pjovimo aukštis..6-padėčių, 25-75 mm 36 Boudeno lyno tvirtinimo veržlė...
Pagina 141
All manuals and user guides at all-guides.com Paveikslėliai / simboliai Prietaiso negalima naudoti drėgmėje. Paveikslėliai ant prietaiso Vejapjovės peilis veikia iš inercijos. Pavojus susižaloti! Įspėjimas! Perskaityti naudojimo instrukciją. Pavojus! Nekiškite arti rankų ir kojų. Pavojus susižeisti dėl išsviedžiamų dalių. Garso galios lygio L Aplink veikiantį...
Pagina 142
All manuals and user guides at all-guides.com Saugos nurodymai Paveikslėlis ant bakelio dangtelio: Benzino pildymo atvamzdžio nuo- Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai roda saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis dir- bant su benzinine vejapjove. Instrukcijoje naudojami simboliai ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas. Pavojaus ženklas su duomeni- Jei nepaisysite tam tikrų...
Pagina 143
All manuals and user guides at all-guides.com • Niekada nepjaukite, kai šalia yra • Pakeiskite sugedusį garso slopintuvą. žmonių,ypač vaikų, arba gyvūnų. Dėl • Prieš pradedant naudoti visada reikia nukreipto dėmesio įrenginys gali tapti apžiūrint patikrinti, ar nenusidėvėjo ir nevaldomas. nepažeisti pjovimo įrankiai, tvirtinimo •...
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com • Sustabdykite pjovimo įrankį, jei norite - prieš iš išmetimo kanalo išimdami blo- pakreipti prietaisą, jei jį stumsite ne kuojančius daiktus ar kitus kamščius; žole ir jei prietaisą norite perstumti ir - prieš tikrindami, valydami arba dir- vieno pjaunamo ploto į...
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com Apatinio strypo surinkimas srityje negali būti žolės, lapų ar išbė- gusio tepalo (alyvos). • Reguliariai tikrinkite, ar nenusidėvėjo 1. Išlankstykite apatinį strypą (3) ir nesumažėjo žolės surinkimo įtaiso kartu su rankenos strypu (1). pajėgumas.
Pagina 146
All manuals and user guides at all-guides.com traukite link strypo ir įkabinkite į 3. Suėmę už rankenos išimkite žo- starterio lyno kreiptuvą (24). lės surinkimo krepšį (23). 3. Atleiskite apsauginį lanką (2). 4. Ištuštinkite žolės surinkimo krepšį Žolės surinkimo krepšio (žr.
Pagina 147
All manuals and user guides at all-guides.com Šoninė žolės išmetimo anga Alyvos lygio tikrinimas Prieš naudojant šoninę žolės išme- 1. Nusukite alyvos bakelio dangtelį timo angą reikia įdėti mulčiavimo su alyvos matuokliu (18). rinkinį ( 27) ir išimti žolės surin- 2.
Pagina 148
All manuals and user guides at all-guides.com - Nenaudokite benzino ir alyvos tik tiek, kiek būtina. Kad apsisau- mišinio. gotumėte patys ir apsaugotumėte - Naudokite bešvinį standartinį netoliese esančius asmenis, dė- arba superbenziną. vėkite tinkamą klausos apsaugos - Naudokite tik švarų, šviežią priemonę.
Pagina 149
All manuals and user guides at all-guides.com Per daug kartų paspaudus tiekimo taisas nepažeistas. Toliau galite dirbti siurblį, į karbiuratorių patenka per tik tuo atveju, jei prietaisas nebuvo daug benzino ir variklį sunku už- pažeistas. vesti. • Trumpam nutraukę darbą ir gabenda- mi prietaisą...
Pagina 150
All manuals and user guides at all-guides.com Oro filtro keitimas Pasirūpinkite, kad kitas asmuo laikytų įrenginį, nes šis gali virsti atgal. Niekada nenaudokite įrenginio be oro filtro. Antraip į variklį pateks 1. Nutraukite uždegimo žvakės dulkių bei nešvarumų ir įrenginys antgalį...
Pagina 151
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Uždegimo žvakę nuvalykite vie- Atšipusį peilį visada paveskite los šepečiu. pagaląsti specializuotoms dirb- 6. Įdėkite nuvalytą ir nustatytą užde- tuvėms, nes jos gali patikrinti, ar gimo žvakę (34) arba apgadintą peilis subalansuotas. uždegimo žvakę...
Pagina 152
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizavimas / aplinkos Laikymas, kai prietaisas eksploatuojamas retai apsauga Jei nepaisysite laikymo nurodymų, • Prietaisą, priedus ir pakuotę perduoki- dėl karbiuratoriuje likusių degalų te utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų prietaisas gali sunkiai užsivesti utilizavimo įstaigai. arba po tam tikro laiko sugesti..
Pagina 153
All manuals and user guides at all-guides.com - jei jau buvo atlikti savavališki prietai- imti prietaisą jums gali tekti padengti so techniniai pakeitimai. išlaidas. • Garantija taip pat nesuteikiama va- • Dėmesio: Jokiu būdu nesiųskite su- riklio pažeidimams, jei jie atsiranda gedusių...
Pagina 154
All manuals and user guides at all-guides.com Techninės priežiūros intervalai Reguliariai atlikite lentelėje „Techninės priežiūros intervalai“ nurodytus techninės prie- žiūros darbus. Reguliariai atliekant techninės priežiūros darbus prietaisas tarnaus il- giau. Be to, jis pjaus optimaliai ir bus galima išvengti nelaimingų atsitikimų. Techninės priežiūros intervalų...
Pagina 155
All manuals and user guides at all-guides.com Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Bakelyje per mažai benzino. Įpilkite benzino. Netinkama paleidimo eilės Atkreipkite dėmesį į variklio paleidi- tvarka. mo instrukciją (žr. „Valdymas“). Netinkamai įkištas uždegimo Įstatykite uždegimo žvakės kištuką. Neužsiveda va- žvakės kištukas,...
Pagina 156
All manuals and user guides at all-guides.com Antes de la primera puesta en marcha, lea detenidamente el manual de instruc- ciones para evitar un uso incorrecto. Conserve las instrucciones y entrégueselas al siguiente usuario para que pueda consultar esta información en cualquier mo- mento.
Pagina 157
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción general Vista general Encontrará ilustraciones en las pá- 1 Manillar ginas 2 a 5. 2 Abrazadera de seguridad 3 Barra inferior Volumen de suministro 4 Palanca de sujeción rápida 4a Tuerca Saque el aparato del embalaje con cui- 5 Sujetacables dado y revise que disponga de todas las 6 Cables Bowden...
Pagina 158
All manuals and user guides at all-guides.com 32 Tubuladura de llenado Volumen del depósito de gasolina ..0,8 l Octanaje ...........95-98 33 Llave de bujía de encendido Volumen del depósito de aceite 34 Bujía del motor......... 500 ml Aceite del motor..HD SAE30 o 10W-30 35 Conexión de la manguera Bujía de encendido ...TORCH F5RTC Círculo de corte ......
Pagina 159
All manuals and user guides at all-guides.com ejemplo, los tiempos en los que Apague el motor cuando deje el el aparato está desconectado y aparato. aquellos en los que está encendi- Nunca corte el césped cuando do, pero funciona sin carga). haya personas, niños o anima- les cerca.
Pagina 160
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de Gráficos en la bomba de gasolina: seguridad Presionar 3 veces la bomba de gasolina (cebador) antes de arrancar. En este apartado se presentan las nor- mas de seguridad básicas para trabajar Gráficos en la tapa del depósito: con el aparato Indicación en las tubuladuras de...
Pagina 161
All manuals and user guides at all-guides.com • Tenga en cuenta que el usuario es re- • Cambie los silenciadores defectuosos. sponsable de los accidentes con otras • Antes de su utilización, se debe com- personas o sobre las propiedades de probar siempre visualmente si la herra- estas.
Pagina 162
All manuals and user guides at all-guides.com - No corte el césped en pendientes dad con respecto a las herramientas demasiado empinadas (máximo 10°). de corte. • Mueva el aparato únicamente al ritmo • No ponga nunca las manos o los pies de la marcha.
Pagina 163
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y almacenamiento: aparatos son peligrosos si son utiliza- • Procure que todas las tuercas, pernos dos por personas no experimentadas. y tornillos estén firmemente apretados Puesta en funcionamiento y que el aparato se encuentre en un estado seguro para trabajar.
Pagina 164
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Empuje la rosca de la palanca Montar la cesta para la hierba: de sujeción rápida (4) a través de los orificios desde el exterior. • Coloque las lengüetas de plás- 3. Enrosque la tuerca (4a) en la tico (29) en las varillas de la rosca de cada palanca de suje- cesta (30).
Pagina 165
All manuals and user guides at all-guides.com Indicador de llenado Colocar el canal de expulsión lateral En la cesta para la hierba ( 23) hay un 1. Tire del elemento de enclava- indicador de llenado ( 23a). El indica- miento (17a) del protector anti- dor de llenado sólo funciona cuando el choque (17) hacia la izquierda.
Pagina 166
All manuals and user guides at all-guides.com Comprobar el nivel de aceite Mantenga alejada la gasolina de chi- spas, llamas abiertas y otras fuentes 1. Desenrosque la tapa del de- de encendido. pósito de aceite con varilla de medición (18). - No utilice mezclas de gasolina/ 2.
Pagina 167
All manuals and user guides at all-guides.com Arrancar/parar el motor 25 - 45 mm, mientras que para un césped utilitario es de alrededor de 40 - 65 mm. Arranque en frío: Para el primer corte de la tempora- 1. Presione 3 veces la bomba da, se debe escoger una altura de de combustible (11) (cebador) corte alta.
Pagina 168
All manuals and user guides at all-guides.com dirección al manillar (1), el lice exclusivamente piezas ori- aparato se mueve hacia ginales. Utilice exclusivamente delante. piezas originales. ¡Existe peligro Parar: suelte el estribo de ac- de accidentes! cionamiento (26). El apara- Realice los trabajos de manteni- miento y limpieza con el motor to se para.
Pagina 169
All manuals and user guides at all-guides.com Al plegar, asegúrese de que los 1. Abrir la tapa del filtro de aire (12) cables Bowden ( 6) no que- 2. Retire el filtro de aire de dos pie- den atrapados. zas (13). 5.
Pagina 170
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Limpie la bujía de encendido con Encargue el afilado de una cuchilla un cepillo de alambre. sin filo a un taller especializado 6. Inserte la bujía limpia y ajusta- ya que allí se puede realizar una da (34) o sustituya la bujía daña- prueba de desequilibrio.
Pagina 171
All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación/protección Almacenamiento durante largas pausas de del medio ambiente funcionamiento • Lleve el aparato, los accesorios y el Si no se tienen en cuenta las indi- embalaje a un lugar donde procedan caciones de almacenamiento, los a reciclarlo respetando el medio ambi- restos de carburante en el carbur- ente.
Pagina 172
All manuals and user guides at all-guides.com - los daños que surjan como conse- sus componentes integrados. Esto cuencia de la no observación del también es válido para los servicios manual de operación o del incumpli- prestados in situ. miento de los intervalos de limpieza •...
Pagina 173
All manuals and user guides at all-guides.com Intervalos de mantenimiento Lleve a cabo regularmente los trabajos de mantenimiento indicados en la tabla. Con el mantenimiento regular de su aparato se alarga su vida útil. Además conseguirá un ren- dimiento de corte óptimo y evitará accidentes. Tabla de intervalos de mantenimiento después Antes...
Pagina 174
All manuals and user guides at all-guides.com Localización de averías Problema Origen posible Subsanación del error Hay muy poca gasolina en el Rellenar gasolina depósito Secuencia de arranque incor- Observar las instrucciones de arranque recta del motor (véase «Manejo») El enchufe de la bujía ( El motor no ar- Insertar el enchufe de la bujía no está...
Pagina 175
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 176
Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Benzin-Rasenmäher Modell DG-PLM 5125 SP Lot-Nummer: : B-49446 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: ISO 11094:1991 •...
Pagina 177
CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse à ganzon à essence série DG-PLM 5125 SP Numéro de lot: B-49446 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG •...
Pagina 178
All manuals and user guides at all-guides.com Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklarin Hiermede bevestigen wij dat de Benzinegrasmaaier bouwserie DG-PLM 5125 SP Lot-nummer: B-49446 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG •...
Pagina 179
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba a benzina serie di costruzione DG-PLM 5125 SP Numero lotto: B-49446 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG •...
Pagina 180
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Spalinowa kosiarka do trawy na silnik benzynowy typu DG-PLM 5125 SP Numer partii: B-49446 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG •...
Pagina 181
Translation of the original EC declaration of conformity We confirm, that the Petrol lawn mower Design Series DG-PLM 5125 SP Batch number: B-49446 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG •...
Pagina 182
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Benzinová travní sekačka konstrukční řady DG-PLM 5125 SP Číslo šarže: B-49446 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EU v jejich toho času platném vydání 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG •...
Pagina 183
All manuals and user guides at all-guides.com Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Benzininė vejapjovė serija DG-PLM 5125 SP Partijos numeris: B-49446 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG •...
Pagina 184
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped de gasolina Serie de construcción DG-PLM 5125 SP Número de lote B-49446 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EG •...
Pagina 185
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 187
All manuals and user guides at all-guides.com Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Kunden-Service Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Tel.: 06026-9914-464 Fax: 06026-9914-499 e-mail: service@deltafox-tools.de Homepage : www.deltafox-tools.de/service...
Pagina 188
All manuals and user guides at all-guides.com...