Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

CURLING WAND
13-26, 19-32 & 25-38
CREATE PERFECT CURLS, WAVES
AND VOLUME
INSTRUCTIONS
OF USE

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Cera CURLING WAND 13-26

  • Pagina 1 CURLING WAND 13-26, 19-32 & 25-38 CREATE PERFECT CURLS, WAVES AND VOLUME INSTRUCTIONS OF USE...
  • Pagina 2 CONGRATULATIONS ON YOUR NEW CERA STYLING TOOL! We want you to be happy with your purchase so please take your time to read through the instructions. At the following pages you will find both the general safety instructions as well as a few tips...
  • Pagina 3 04 English 06 Български 08 Český 10 Dansk 12 Deutch 14 Ελληνικά 16 Español 18 Eesti 20 Suomi 22 Magyar 24 Icelandic 26 Lietuvos 28 Latvietis 30 Nederlands 32 Norsk 34 Polski 36 Românesc 38 Slovenčina 40 Slovenščina 42 Svenska...
  • Pagina 4: Important Safety Instructions

    04 | EN English Instructions of use Operation • Only have the tool plugged in when in use. • Turn on the Curling Wand by holding down the On/Off button until a number is shown on the display. Let it warm up for 30-45 seconds before use. • Set the temperature to your desired heat. Depending on your hair type, desired effect and your individual preference and technique, the temperature can be adjusted from 80°C to 210°C • Heat protective spray is recommended. • After use, let the tool cool down and then clean it with a moist towel. Styling 1. Start with clean dry hair. 2. Divide the hair in as many sections as needed. Always start working with the under-layer of your hair. 3. Hold the Curling Wand vertically or horizontally, depending on your preference. Take a section of hair, wrap it tight around the barrel and hold for a few seconds. 4. When all sections have been treated, ruffle the hair lightly with your fingers. Tips: Do you feel that the result didn’t turn out as defined as you had hoped? Try working with smaller sections of hair at a time as well as using the right temperature for your hair type.
  • Pagina 5 Safe practice: For your safety, to reduce the risk of injury. • Use this appliance only for its intended use as described in this leaflet. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. • Never use the product in the bathroom, over wash bowls or near water. If the appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. • You should always closely inspect the product before you use it to check for damage. If you do find any damage on your product – be it on the actual tool, the power cord or the plug – do not use them. Instead, seek advice from a qualified electrician, an approved stockist. There are no user serviceable parts. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of appli- ance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children withoutsupervision. • Keep in mind that your styling tool can get very hot. Use caution and avoid touching hot parts. • Disconnect after use and never leave the product unattended. Also disconnect from main supply when cleaning or changing any attachments. • Use styling aids and spray products away from the styling tool. Never spray directly onto the appliance.
  • Pagina 6 06 | BG Български Инструкция за експлоатация Употреба • Щепселът да е включен в контакта само когато уредът се използва. • Включете Curling Wand, като задържите бутона за включване/изключване, докато на дисплея се появи число. За най-добри резултати, оставете уреда да загрее 30-45 секунди, преди да го използвате. За да регулирате температурата, натиснете бутона за включване/изключване, докато желаната температура бъде достигната. • В зависимост от типа коса, желания ефект и техниката на работа, температурата може да се регулира от 80°C до 210°C. • Препоръчваме винаги да използвате продукти за топлинна защита. • След употреба оставете уреда да се охлади и го почистете с влажна кърпа. Оформяне на прическа 1. Започнете с чиста суха коса. 2. Разделете косата, както е необходимо. Винаги работете от долу нагоре. 3. Дръжте пресата вертикално или хоризонтално, както предпочитате. Вземете част от косата, увийте я плътно около конуса и изчакайте няколко секунди. 4. Когато цялата коса е накъдрена, разрошете леко с пръсти. Съвет: Смятате, че къдриците не са толкова добре изразени, колкото...
  • Pagina 7 Информация за безопасност: За Ваша безопасност и намален риск от нараняване. • Използвайте този продукт само по предназначение (вижте предишното описание). Не използвайте този продукт с допълнителни компоненти, които не са препоръчани от производителя. • Никога не използвайте в бани, над мивки или в близост до вода. Ако продуктът попадне във вода, незабавно извадете щепсела от контакта. При никакви обстоятелства не докосвайте водата. • Проверете внимателно продукта преди употреба, за да откриете евентуални повреди. Ако се установи повреда, независимо дали е на самия продукт, на кабела или на щепсела, продуктът не трябва да се използва. Вместо това потърсете съвет от квалифициран електротехник или се свържете с търговеца. Продуктът не съдържа части, които се сменят от потребителя. • Този продукт може да се използва от деца на 8 и повече години, както и от хора с намалени физически или умствени способности, както и от хора без опит и познания. Те трябва да се наблюдават или да са получили инструкции за безопасното използване на продукта и да са разбрали свързаните рискове. • Деца не трябва да играят с продукта. Почистването и поддръжката от потребителя да не се извършва от деца без надзор. • Не забравяйте, че е необходимо време на продукта да изстине. Внимавайте да не докосвате части, излъчващи топлина. Поддръжка...
  • Pagina 8 08 | CS Český Návod k použití Užívání • Připojujte k síti, jen když přístroj používáte. • uvedete do provozu stisknutím tlačítka Curling Wand Vypnuto/Zapnuto, až se na displeji ukáže číslice. Nechte nástroj před použitím 30-45 sekund před použitím zahřát, aby výsledek byl co nejlepší. Teplotu upravíte stisknutím tlačítka Vypnuto/Zapnuto, až dosáhnete požadovanou teplotu. • S ohledem na typ vlasů, požadovaný účinek a druh práce lze teplotu nastavit od 80 °C do 210 °C. • Doporučujeme vždy používat výrobky chránicí před teplem. • Po použití nechte nástroj vychladnout a vyčistěte ho vlhkým hadříkem. Styling 1. Začněte s čistými suchými vlasy. 2. Rozdělte dle potřeby vlasy do pramenů. Vždy začněte pracovat na vlasovém podrostu. 3. Držte Wand kolmo nebo vodorovně, jak se Vám lépe hodí. Vezměte jeden pramen vlasů, pevně jej natočte kolem kuželu a několik vteřin počkejte. 4. Když máte lokny vypracované všude, vlasy lehce prsty natřeste. Tip: Zdá se Vám, že lokny nejsou tak nápadné, jak jste si přála? Zkuste pracovat s menšími prameny a příp.
  • Pagina 9 Bezpečnostní předpisy: Pro Vaše bezpečí a snížení rizika poranění. • Používejte tento výrobek jen k tomu účelu, pro který byl určen (viz předchozí popis) Výrobek nepoužívejte Spolu s dodatečnými komponenty bez doporučení výrobce. • Nikdy nepoužívejte v koupelně, nad umyvadlem či poblíž vody. Octne-li se výrobek ve vodě, ihned vytáhněte kabel ze zástrčky. Zcela se vyhněte kontaktu s vodou. • Před použitím výrobek důkladně prohlédněte, abyste objevili případné závady. Objevíte-li závadu, ať je to na výrobku samém, na kabelu či kontaktu, výrobek nepoužívejte. Vyhledejte pomoc kvalifikovaného elektrikáře, nebo Se spojte s prodejcem. Náhradní díly vyměnitelné uživatelem neexistují. • Tento výrobek mohou používat děti od 8 let astarší a osoby s omezenými fyzickými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatkem zkušeností neb znalostí. V tom případě mají pracovat pod dohledem nebo jistě obdržet instrukce o používání výrobku, aby rozuměly možným rizikům. • Děti si s výrobkem nesmějí hrát. Čištění a údržbu nesmějí vykonávat děti mimo dozor. • Pamatujte, že to trvá, než výrobek vychladne. Buďte opatrní a nedotýkejte se částí vyzařujících teplo. • Když se výrobek nepoužívá, nebo když se má čistit, vytáhněte kabel ze zásuvky. • Produkty stylingu a aerosolové spreje držte od s ebe a od výrobku a nikdy nestříkejte sprejem na výrobek. Údržba a skladování: Tento stylingový nástroj má vysokou kvalitu a s trochoupravidelného opatrování a péče Vám bude...
  • Pagina 10: Vigtig Sikkerhedsinformation

    10 | DA Dansk Brugsanvisning Anvendelse • Stikket må kun være sat i stikkontakten, når apparatet er i brug. • Tænd for ved at trykke ned på On/Off- Curling Wand knappen, indtil der vises et nummer på displayet. Lad apparatet varme op i 30-45 sekunder inden det anvendes, for det bedste resultat. Tryk på On/ Off-knappen for at justere til den ønskede temperatur. • Afhængig af hårtypen, den ønskede virkning og arbejds teknikken kan temperaturen justeres fra 80 °C til 210 °C. • Vi anbefaler, at der altid anvendes varme- beskyttende produkter. • Efter brug skal apparatet køle af, og rengøres med en fugtig klud. Styling 1. Start med rent, tørt hår. 2. Opdel håret i sektioner efter behov. Begynd altid med at arbejde med håret underneden. 3. Hold din lodret eller vandret, hvis du Curling Wand foretrækker det. Tag en sektion af håret og det vikles rundt om jernet. Vent et par sekunder. 4. Når alt håret er krøllet, ugles håret let med fingrene. Tips: Synes du ikke, at dine krøller er så markante, som du gerne vil have? Prøv at arbejde med mindre sektioner, og tjeck at krøllejernet er indstillet til den rette varme for din hårtype.
  • Pagina 11: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Sikkerhedsforskrifter: Af hensyn til din sikkerhed og for at minimere risikoen for skader. • Anvend kun dette produkt til det tilsigtede formål (se den tidligere beskrivelse) Anvend ikke produktet sammen med ekstraudstyr, som producenten ikke har anbefalet. • Anvendes aldrig i badeværelser, over håndvaske eller i nærheden af vand. Hvis produktet falder i vandet, trækkes stikket ud af stikkontakten. Vandet må aldrig berøres. • Inspicer produktet nøje inden brug for at finde eventuelle skader. Hvis der opdages en skade, uanset om det er på selve produktet, ledningen eller kontakten, må produktet ikke anvendes. Søg i stedet rådgivning fra en kvalificeret elektriker, eller kontakt forhandleren. Der findes ingen dele, som brugeren kan udskifte. • Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og derover, samt af personer med reducerede fysiske eller mentale evner, eller med manglende erfaring eller kundskab. De skal i så fald altid overvåges eller have fået instruktioner om den sikre anvendelse af produktet, og forstå de involverede risici. • Børn må ikke lege med produktet. Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse uden opsyn. • Husk at det tager tid, før produktet er kølet ned. Vær forsigtig ikke at berøre dele, som afgiver varme. • Træk stikket ud af stikkontakten, når produktet ikke anvendes, eller når det skal rengøres. • Hold stylingprodukter og aerosolsprays borte fra produktet, og spray aldrig direkte på apparatet. Vedligeholdelse og opbevaring: Dette stylingapparat er af høj kvalitet, og med lidt regelmæssig pleje og omsorg giver det dig en lang, sikker og pålidelig drift. For at opnå dette: • Hold ledningen væk fra varmekilder, og lad være med at vikle ledningen rundt om produktet.
  • Pagina 12: Anwendung

    12 | DE Deutsch Bedienungsanleitung Anwendung • Das Gerät nur während des Gebrauches eingesteckt lassen. • Schalten Sie den ein, indem Sie den Curling Wand On/Off Knopf drücken, bis Sie eine Zahl auf der Anzeige erscheint. Vor dem Benutzen 30 bis 45 Sekunden aufwämen lassen. • Stellen Sie Ihre gewünschte Temperatur ein. Dies hängt von ihrem Haartyp, dem gewünschten Effekt, dem indivduellen Geschmack und der Technik ab. Die Temperatur kann von 80°C bis 210°C eingestellt werden. • Es wird die Verwendung von Hitzeschutz-Spray empfohlen. • Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch abkühlen und reinigen es mit einem feuchten Tuch. Styling 1. Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken und sauber ist. 2. Teilen Sie einzelne Haarsträhnen ab. Beginnen Sie immer mit der unteren Haarpartie. 3. Halten Sie den - je nach Wunsch - vertikal Curling Wand oder horizontal. Nehmen Sie eine Haarsträhne, wickeln Sie sie fest um die Trommel und warten einige Sekunden. 4. Wenn alle Haarsträhnen behandelt sind, kräuseln Sie das Haar leicht mit Ihren Fingern. Tipp: Sind Sie mit dem Ergebnis nicht zur Gänze zufrie- den? Versuchen Sie es mit kleineren Haarsträhnen, und stellen Sie die für den Haartyp passende Temperatur ein..
  • Pagina 13: Wartung Und Lagerung

    Achtung: Wie bei den meisten elektrischen Geräten ist selbst bei ausgeschaltetem Gerät elektrische Spannung vorhanden Für eine sichere Anwendung Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise – zu Ihrer eigenen Sicherheit und zur Vermeidung von Unfällen! • Das Gerät darf nur zu dem in der Beschreibung angegebenen Verwendungszweck benützt werden. Arbeiten Sie nur mit den vom Hersteller empfohlenen Zusatzgeräten. • Verwenden Sie das Gerät nie im Badezimmer, neben dem Waschbecken oder in der Nähe von Wasser. Sollte das Gerät ins Wasser fallen – sofort ausstecken! Nicht ins Wasser greifen. • Vor dem Gebrauch das Gerät immer genau auf seine Funktionstüchtigkeit überprüfen. Im Falle eines Defekts – sei es am Gerät selbst, dem Stromkabel oder dem Stecker – Gerät nicht verwenden. Fragen Sie einen Elektriker oder einen Fachhändler. Es gibt keine Ersatzteile für das Gerät. • Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von verwendet werden 8 Jahre und älter und Personen mit eingeschränkter körperlicher sensorische oder mentale Fähigkeiten oder mangelnde Erfah rung und Wissen, ob sie beaufsichtigt wurden oder Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät und die damit verbundenen Gefahren verstehen • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern ohne durchgeführt werden Aufsicht. • Bedenken Sie, dass Ihr Styling-Gerät sehr heiß werden kann. Seien sie vorsichtig und berühren Sie keine heißen Teile. • Das Gerät nach Gebrauch immer ausstecken; Gerät nie unbeachtet herumliegen lassen. Zur Reinigung oder beim Wechseln der Zusatzgeräte immer komplett ausstecken.
  • Pagina 14 14 | EL Ελληνικά Οδηγίες χρήσης Χρήση • Έχετε τη συσκευή στην πρίζα μόνο ενόσω τη χρησιμοποιείτε. • Θέστε σε λειτουργία το Curling Wand κρατώντας πατημένο το κουμπί on/off έως ότου εμφανιστεί ένας αριθμός στην οθόνη. Για καλύτερα αποτελέσματα, αφήστε το να ζεσταθεί για 30-45 δευτερόλεπτα πριν να το χρησιμοποιήσετε. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, πατήστε το κουμπί on/off έως ότου επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία. • Ανάλογα με τον τύπο μαλλιών, το επιθυμητό αποτέλεσμα και την τεχνική χρήσης, η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από τους 80°C έως τους 210°C. • Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε πάντα καλλυντικά προϊόντα προστασίας από τη θερμότητα. • Μετά τη χρήση, αφήστε το εργαλείο να κρυώσει και καθαρίστε το με ένα υγρό πανάκι. Styling 1. Αρχίστε με καθαρά, στεγνά μαλλιά. 2. Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες εάν χρειάζεται. Ξεκινάτε πάντα να δουλεύετε από την κάτω πλευρά των μαλλιών. 3. Κρατήστε το Curling Wand κάθετα ή οριζόντια, ανάλογα με την προτίμησή σας. Πάρτε μια τούφα μαλλιών, τυλίξτε την σφιχτά γύρω από τον κώνο και περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα. 4. Όταν έχετε κάνει μπούκλες σε όλα τα μαλλιά, ανακατέψτε τα ελαφρά με τα δάχτυλά σας. Συμβουλή: Βρίσκετε ότι οι μπούκλες δεν έγιναν τόσο έντονες όσο...
  • Pagina 15 Οδηγίες ασφαλείας: Για την ασφάλειά σας και για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού: • Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται (βλ. προηγούμενη περιγραφή). Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν μαζί με επιπρόσθετα εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. • Μην το χρησιμοποιείτε ποτέ στο μπάνιο, πάνω από νιπτήρα ή κοντά σε νερό. Στην περίπτωση που το προϊόν πέσει στο νερό, βγάλτε το αμέσως από την πρίζα. Σε καμία περίπτωση μην ακουμπήσετε το νερό. • Εξετάστε προσεκτικά το προϊόν πριν από τη χρήση για να διαπιστώσετε τυχόν βλάβες. Εάν διαπιστώσετε βλάβη, ανεξάρτητα από το εάν αυτή είναι στο προϊόν αυτό καθαυτό, στο καλώδιο ή στο βύσμα, δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Ζητήστε τη συμβουλή κατηρτισμένου ηλεκτρολόγου ή επικοινωνήστε με τον εμπορικό αντιπρόσωπο. Δεν υπάρχουν μέρη που να μπορούν να αντικατασταθούν από το χρήστη. • Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές ή διανοητικές ικανότητες ή με ελλιπή πείρα ή γνώση. Στην περίπτωση αυτή πρέπει να είναι υπό επιτήρηση ή να έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και να κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει κάτι τέτοιο. Συντήρηση και αποθήκευση: Αυτό το εργαλείο styling είναι υψηλής ποιότητας, και με λίγη τακτική φροντίδα και προσοχή θα εξασφαλιστεί η μακρόχρονη, ασφαλής και αξιόπιστη λειτουργία του. Για να επιτευχθεί αυτό: • Κρατήστε το καλώδιο μακριά από πηγές θερμότητας και μην τυλίγετε σφιχτά το καλώδιο γύρω από το προϊόν. • Εάν το εργαλείο είναι ζεστό, μην το αφήνετε να έρθει σε επαφή με επιφάνειες που είναι ευαίσθητες στη θερμότητα.
  • Pagina 16 16 | ES Español Instrucciones de uso • Ten la herramienta enchufada solo mientras la utilizas. • Enciende el Curling Wand manteniendo pulsado el botón de encendido/apagado hasta que se muestre una cifra en el display. Espera a que la herramienta se caliente durante 30-45 segundos antes de utilizarla para obtener los mejores resultados. Para ajustar la temperatura pulsa el botón de encendido/apagado hasta alcanzar la temperatura deseada. • Según el tipo de cabello, el efecto deseado y la técnica de trabajo, la temperatura se puede ajustar entre 80 °C y 210 °C. • Recomendamos utilizar siempre protectores térmicos. • Después del uso, espera a que la herramienta se enfríe y límpiala con un paño húmedo. Peinado 1. Comienza con el cabello limpio y seco. 2. Divide el cabello en mechones según sea necesario. Empieza siempre por la parte inferior. 3. Mantén el rizador vertical u horizontal, según prefieras. Toma un mechón, enróllalo apretado alrededor del cono y espera unos segundos. 4. Cuando hayas acabado de rizar todo el pelo, pasa los dedos ligeramente a través de la melena. Consejo: ¿Crees que los rizos no han quedado tan marcados como querías? Prueba a trabajar con mechones más pequeños y comprueba que hayas ajustado el calor adecuado para tu tipo de cabello.
  • Pagina 17: Mantenimiento Y Conservación

    Precauciones: Para tu seguridad y para reducir el riesgo de sufrir daños. • Utiliza este producto únicamente para su fin previsto (véase la descripción anterior). No utilices el producto junto con accesorios que no haya recomendado el fabricante. • No utilices nunca este producto en el cuarto de baño, encima del lavabo o cerca del agua. Si el producto cayera al agua, desenchúfalo inmediatamente. En ningún caso debes tocar el agua. • Inspecciona bien el producto antes de usarlo para detectar posibles daños. Si se detectara algún daño, independientemente de que sea en el propio producto, en el cable o en el enchufe, el producto no deberá utilizarse. En tal caso consulta a un electricista profesional o contacta con el distribuidor. No hay ninguna pieza que pueda sustituir el usuario. • Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas que tengan las capacidades físicas o mentales reducidas o que no tengan suficiente experiencia o conocimientos. Pero deberán contar con supervisión o haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del producto y haber comprendido los riesgos que implica su uso. • Los niños no deben jugar con este producto. No deben realizar la limpieza ni el mantenimiento niños sin super visión. • Ten en cuenta que el producto tarda en enfriarse. Extrema la precaución al tocar las partes que emiten calor. • Desenchufa el cable de la toma de corriente cuando no utilices el producto y cuando vayas a limpiarlo. • Mantén los productos de styling y los aerosoles alejados del producto y nunca pulverices directamente sobre la herramienta.
  • Pagina 18: Tähtis Ohutusalane Informatsioon

    18 | ET Eesti Kasutusjuhend Kasutamine • Ühenda aparaat vooluvõrku ainult kasutamise ajaks. • Lülita Curling Wand sisse, vajutades Sisse/Välja-nuppu, kuni displeile ilmub number. Parima tulemuse saavutamiseks lase seadmel enne kasutamist soojeneda 30-45 sekundit. Temperatuuri reguleerimiseks vajuta Sisse/Välja-nuppu, kuni soovitud temperatuur on saavutatud. • Sõltuvalt juuksetüübist, soovitud tulemusest ja töötehnikast võib temperatuuri reguleerida 80°C kuni 210°C • Soovitame alati kasutada kuumakaitset. • Pärast kasutamist lase seadmel jahtuda ja puhasta see niiske lapiga. Soengutegemine 1. Alusta puhaste kuivade juustega. 2. Jaga juuksed vajadusel salkudeks. Alusta alati alumistest juustest. 3. Hoia seadet vertikaalselt või horisontaalselt, sõltuvalt eelistustest. Võta juuksesalk, keera see tihedalt ümber koonuse ja oota paar sekundit. 4. Kui kõik juuksed on lokkidesse keeratud, tõmba sõrmedega kergelt läbi juuste. Nõuanne: kas lokid ei tule nii hästi esile, kui soovite? Proovi võtta väiksemad salgud, samuti veendu, et oled valinud oma juuksetüübi jaoks sobiva kuumuse.
  • Pagina 19: Hooldus Ja Säilitamine

    Ohutuseeskirjad: Sinu ohutuseks ja kahjude riski vähendamiseks. • Kasuta käesolevat toodet vaid eesmärgil, milleks see on mõeldud (vt. eeltoodud kirjeldust). Ära kasuta toodet koos lisakomponentidega, millel puudub tootjapoolne soovitus. • Ära kunagi kasuta vannitoas, kraanikausi kohal ega vee läheduses. Kui toode peaks vette sattuma, eemalda see otsekohe seinakontaktist. Mitte mingil juhul ära vett puuduta. • Enne kasutamist kontrolli toodet hoolikalt, avastamaks võimalikke kahjustusi. Kahjustuse avastamisel, sõltumata sellest, kas see on tootel, juhtmel või pistikul, ei tohi toodet kasutada. Küsi nõu kvalifitseeritud elektrikult või võta ühendust edasimüüjaga. Kasutaja ei või ise mingeid osi vahetada. • Käesolevat toodet võivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast, samuti vähenenud füüsiliste või vaimsete võim etega inimesed ning inimesed, kellel puuduvad kogemused ja oskused. Sel juhul peab nende suhtes rakendama järelevalvet või tuleb neile anda juhised toote ohutuks kasutamiseks ning nad peavad mõistma kaasnevaid riske. • Lapsed ei tohi tootega mängida. Puhastust ja hooldust ei tohi teha lapsed ilma järelevalveta. • Pea meeles, et toode vajab aega mahajahtumiseks. Ole ettevaatlik soojenevate osade puudutamisel. • Kui toode pole kasutusel või kui seda on vaja puhastada, eemalda juhe seinakontaktist. • Hoia soenguviimistlustooted ja aerosoolspreid tootest eemal ja ära kunagi pihusta otse seadmele. Hooldus ja säilitamine: Käesolev seade on kõrgekvaliteediline ja vähese regulaarse hoolduse abil on sul võimalik seda pikalt ja ohutult kasutada. Selleks:...
  • Pagina 20 20 | FI Suomi Käyttöohjeet Käyttö • Pidä laitetta kytkettynä pistorasiaan vain, kun se on käytössä. • Kytke sauvakiharrin päälle pitämällä virtapainiketta painettuna, kunnes näytölle ilmestyy numero. Anna laitteen lämmetä 30–45 sekunnin ajan ennen käyttöä. • Aseta lämpötila haluamallesi tasolle. Hiustyypistä, halutusta lopputuloksesta sekä yksilöllisistä mieltymyksistä ja tekniikoista riippuen lämpötilaksi voidaan asettaa 80–210 °C. • Lämpösuojasuihkeen käyttö on suositeltavaa. • Anna laitteen jäähtyä käytön jälkeen ja puhdista se kostealla pyyhkeellä. Muotoilu 1. Hiusten pitää olla puhtaat ja kuivat. 2. Jaa hiukset niin moneen osioon kuin haluat. Aloita muotoilu aina alimmaisista hiuksista. 3. Voit pitää sauvakiharrinta joko pysty- tai vaaka- asennossa. Kierrä hiusosio tiukasti sauvan ympärille ja odota muutama sekunti. 4. Kun kaikki hiusosiot on käsitelty, pörrötä hiuksia kevyesti sormillasi. Vinkkejä: Eikö lopputuloksesta tullut sellainen kuin olisit toivonut? Käsittele pienempiä hiusosioita kerrallaan ja käytä muotoilussa juuri sinun hiustyypillesi sopivaa lämpötilaa.
  • Pagina 21: Huolto Ja Säilytys

    Turvallisuustiedot: Jotta turvallisuutesi ei vaarannu, noudata näitä ohjeita: • On tärkeää ettet koskaan käytä muotoilurautaa muuhun tarkoitukseen kuin hiusten muotoiluun, koska se on suunniteltu vain sitä varten. • Älä koskaan käytä laitetta veden läheisyydessä, esim. kylpyhuoneessa tai kampaamon pesupaikalla. Jos laite tippuu veteen, irrota pistoke pistorasiasta ennen kun kosket laiteeseen. • Tarkista aina ennen raudan käyttöönottoa, ettei se ole vahingoittunut. Jos löydät vaurioita itse raudasta, virtajohdosta tai pistokkeesta, älä käytä laitetta. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen, laitteen myyjään tai maahantuojaan laitteen korjaamiseksi. • Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneitä lapset ja henkilöitä, joilla on aistinvaraiset tai henkiset pelkistetty kyvyt ,tai kokemuksen puute, jos heille on annettu valvonta tai ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja ymmärtää siihen liittyvät vaarat. • Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa tehdä puhdistusta ja käyttäjän huoltoa ilman valvontaa • Älä koskaan unohda, että muotoilurauta voi lämmetä todella kuumaksi – yleensä n. 100-200°C. Ole siis todella varovainen käsitellessäsi sitä. • Sammuta laite aina käytön jälkeen. Vältä koskemasta lämpölevyihin kun ne ovat kuumat • Älä käytä hiuslakkaa tai muita palavia aineita muotoiluraudan läheisyydessä. Huolto ja Säilytys: Mitä paremmin pidät raudastasi huolta, sitä pitempään saavutat sillä upeita tuloksia. Noudata näitä ohjeita, ja rautasi toimii moitteetta vuosia: •...
  • Pagina 22: Hajformázás

    22 | HU Magyar Használati utasítás Használat • A készüléket csak a használat idejére csatlakoztassuk a hálózathoz. • A Curling Wand hajsütő bekapcsolásához tartsuk a On/Off gombot addig lenyomva, míg a kijelzőn megjelenik egy szám. A legjobb eredmény érdekében a készüléket használat előtt hagyjuk 30-45 másodpercig bemelegedni. Tartsuk a On/Off gombot addig lenyom va, amíg a készülék a kívánt hőmérsékletet el nem éri. • A hőmérsékletet a hajtípusnak, kívánt hatásnak és technikának megfelelően 80°C és 210°C közé lehet beállítani. • Javasoljuk, hogy csak hőszigetelt készüléket használjon. • Használat után hagyjuk a készüléket kihűlni, majd egy nedves ronggyal tisztítsuk meg. Hajformázás 1. A formázást tiszta, száraz hajjal kezdjük. 2. Igény szerint osszuk a hajat szekciókra. A formázást mindig az alsó tincsekkel kezdjük. 3. Tartsuk a kúpvasat a kívánt hatásnak megfelelően függőlegesen vagy vízszintesen. Tekerjünk fel egy hajtincset szorosan a kúpra, majd várjunk pár másodpercet. 4. Ha a teljes hajat becsavartuk, az ujjakkal lazán borzoljuk át. Tipp: Nem sikerült elég látványos fürtöket kialakítani? Próbáljunk meg kisebb tincsekkel dolgozni, valamint ellenőrizzük, hogy a hajtípusunknak megfelelő...
  • Pagina 23: Karbantartás És Tárolás

    Figyelem: A legtöbb elektromos készülékhez hasonlóan ez is vezeti az áramot még kikapcsolt állapotban is! Biztonsági előírások: Biztonságunk és a sérülésveszély elkerülése érdekében. • Csak rendeltetésszerűen használjuk a terméket (ld. A korábbi leírást). Ne használjuk együtt olyan kiegészítőkkel, amelyeket a gyártó nem ajánlotta. • Soha ne használjuk fürdőszobában, mosdó felett vagy víz közelében. Ha a készülék vízbe esne, azonnal húzzuk ki a fali csatlakozóból. Vízzel sehogy se érintkezzen. • Használat előtt ellenőrizzük alaposan a készüléket, hogy nem sérült-e meg. Ne használjuk a készüléket, ha sérülést találtunk akár a terméken, a vezetéken vagy a csatlakozón. Kérjük ki képzett villanyszerelő tanácsát, vagy keressük fel a viszonteladót. A terméknek nincsenek a fogyasztó által cserélhető részei. • A terméket használhatják 8 évnél idősebb gyerekek, megváltozott fizikai és mentális képességű vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek. Ők felügyelet mellett használhatják, vagy kapjanak tájékoztatást a termék biztonságos használatáról, és a vele járó veszélyekről. • Gyerekek a készülékkel nem játszhatnak. Gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását. • Ne felejtsük, hogy a készülék kihűlése időt vesz igénybe. A hőt termelő részeket óvatosan érintsük meg. • Használat után és tisztításhoz húzzuk ki a vezetéket a fali csatlakozóból. • Tartsuk a készüléktől távol a hajformázó termékeket és aeroszolos spray-ket, és soha ne permetezzük ezeket közvetlen a készülékre.
  • Pagina 24 24 | IS Íslenska Notkunarleiðbeiningar Notkun • Hafðu raftækið eingöngu í sambandi þegar það er í notkun. • Kveiktu á Curling Wand með því að ýta á On/Off hnappinn þangað til að tölustafur birtist á skjánum. Það gefur bestan árangur að hita sléttujárnið upp í 35-45 sekúndur áður en það er notað. Stilltu hitastigið með því að ýta á On/Off hnappinn þangað til hentugt hitastig birtist. • Það er hægt að stilla hitastigið milli 80°C og 210°C eftir hárgerð, hvernig þú villt móta hárið og hvernig þú velur að vinna með sléttujárnið. • Mælt er með því að ætíð nota hárvörur sem ver hárið gegn hita. • Mælt er með því að eftir notkun sé sléttujárnið látið kólna og síðan þurrkað af því með rökum klút. Hármótun 1. Byrjaðu með hreint og þurrt hár. 2. Skiptu upp hárinu í jafna hluta eftir þörfum. Byrjaðu alltaf á neðsta hárinu í hnakkanum 3. Haltu krullujárninu annað hvort lóðrétt eða lárétt eftir því sem hentar þér best. Taktu einn hluta hársins í einu, vefðu því þétt utanum járnið og haltu í nokkrar sekúndur. 4. Þegar allt hárið er krullað, renndu fingrunum létt í gegnum hárið. Ráðlegging: Eru krullurnar ekki eins greinilegar og þú hafðir hugsað...
  • Pagina 25 Öryggisleiðbeiningar: Öryggis þíns vegna og fækkun slysa. • Þetta tæki má aðeins nota á þann hátt sem notkunarleiðbeiningar segja til um (sjá notkunar- leiðbeiningar til vinstri). Tækið má ekki nota með aukahlutum sem eru ekki viðurkenndir af framleiðsluaðila tækisins. • Tækið má aldrei nota inni á baðherbergi, yfir vaski eða nálægt vatni. Takið tækið snarast úr sambandi ef það kemst í samband við vatn. Snertið ekki vatnið. • Skoðaðu tækið gaumgæfilega áður en það er tekið í notkun til að fullvissa þig um að það sé ekki skaðað á neinn hátt. Ekki nota raftækiðef það er skaðað á einhvern hátt, hvort sem það er á tækinu sjálfu, á rafmagnssnúrunni eða rafmagnsklónni. Leita skal ráða hjá rafvirkja eða hafa samband við endursöluaðila vörunnar. Ekki er öruggt að skipta út neinum hlutum í tækinu. • Þetta tæki mega börn nota frá 8 ára aldri og einnig aðilar með skerta líkamlega hæfni, skynjun eða geðslag eða sem skortir reynslu eða þekkingu. Viðkomandi skal þá hafa fengið kennslu eða leiðbeiningar um hvernig nota skal tækið á öruggan hátt og skilur þær hættur sem fylgja notkun þess. • Börn mega ekki leika sér með tækið. Börn mega ekki hreinsa eða framkvæma viðhald á tækinu án þess að vera undir eftirliti • Hafðu í huga að það tekur tíma fyrir tækið að kólna. Varúð skal höfð við að koma við hluta tækisins sem geta verið heitir. • Takið takið úr sambandi þegar það er ekki í notkun og þegar það á að hreinsa það. • Tækið á ekki að geyma á sama stað og hárvörur og spreybrúsar. Spreyið ekki beint á tækið.
  • Pagina 26: Naudojimas

    26 | LT Lietuvių Naudojimo instrukcija Naudojimas • Prietaisą įjunkite tik tada, kai pradedate jį naudoti. • Įjunkite „Curling Wand“, paspaudę ir laikydami įjungimo/išjungimo mygtuką tol, kol ekrane pasirodys skaičius. Norėdami gauti geriausius rezultatus, palaukite 30–45 sekundes, kol įrankis įkais. Norėdami reguliuoti temperatūrą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką tol, kol bus pasiekta norima temperatūra. • Priklausomai nuo plaukų tipo, norimo išgauti efekto ir darbo technikos, temperatūrą galima reguliuoti nuo 80°C iki 210°C. • Mes rekomenduojame visada naudoti nuo karščio apsaugančius gaminius. • Po naudojimo leiskite įrankiui atvėsti ir nuvalykite jį drėgna šluoste. Šukuosenos formavimas 1. Pradėkite nuo švarių sausų plaukų. 2. Suskirstykite plaukus pagal poreikį. Visada pradėkite dirbti su apatiniu plaukų sluoksniu. 3. Laikykite s „Curling Wand“ vertikaliai arba horizontaliai, priklausomai nuo to, kaip jums patinka labiau. Paimkite vieną plaukų sruogą, tvirtai apvyniokite ją aplink kūgį ir palaukite kelias sekundes. 4. Kai bus sugarbanoti visi plaukai, švelniai perbraukite per juos pirštais. Patarimas: manote, kad garbanos nėra tokios, kokių norėjote? Pabandykite dirbti su mažesnėmis sruogomis ir nustatykite jūsų...
  • Pagina 27: Saugos Taisyklės

    Saugos taisyklės: Siekiant užtikrinti jūsų saugumą ir sumažinti sužalojimų riziką. • Šį gaminį naudokite tik pagal numatytą paskirtį (žr. ankstesnį aprašymą). Nenaudokite šio gaminio kartu su kitais papildomais komponentais, kurių nerekomenduoja gamintojas. • Niekada nenaudokite vonios kambaryje, virš kriauklės ar šalia vandens. Jei gaminys nukristų į vandenį, nedelsda mi ištraukite kištuką. Jokiu būdu nelieskite vandens. • Prieš naudodamiesi gaminiu, atidžiai jį apžiūrėkite, ar jis nepažeistas. Aptikus pažeidimų, nesvarbu, ar būtų pažeistas pats gaminys, laidas arba kištukas, gaminio naudoti negalima. Tokiu atveju kreipkitės į kvalifikuotą elektriką arba susisiekite su pardavėju. Gaminyje nėra dalių, kurias galėtų pakeisti naudotojas. • Šį gaminį gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai, taip pat asmenys, turintys sumažėjusių fizinių ar protinių gebėjimų arba stokojantys patirties ar žinių. Tokiu atveju jie turi būti prižiūrimi arba gauti nurodymus, kaip saugiai naudoti gaminį, ir suprasti su tuo susijusią riziką. • Vaikai negali žaisti su šiuo gaminiu. Vaikai negali valyti ir atlikti šio gaminio techninio aptarnavimo neprižiūrimi. • Atminkite, kad gaminiui atvėsti reikia laiko. Būkite at sargūs prisiliesdami prie šilumą skleidžiančių dalių. • Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo, kai gaminio nenaudojate arba jį valote. • Laikykite plaukų formavimo produktus ir aerozolius atokiau nuo gaminio ir niekada nepurkškite jų tiesiai ant įrankio. Priežiūra ir saugojimas: Šis formavimo įrankis atitinka aukštą kokybę; reguliariai ir atidžiai prižiūrint, jis veiks ilgai, saugiai ir patikimai. Norėda-...
  • Pagina 28: Pielietojums

    28 | LV Latviešu Lietošanas instrukcija Pielietojums • lespraudiet ierīces kontaktdakšu elektrotīkla rozetē tikai pirms ierīces lietošanas sākuma. • leslēdziet Curling Wand, pieturot ieslēgšanas/izslēgša nas slēdzi, līdz displejā parādās skaitlis. Lai būtu labāki rezultāti, ļaujiet ierīcei 30–45 sekundes uzsilt. Lai pielāgotu temperatūru, nospiediet ieslēgšanas/izslēgša nas slēdzi, līdz tiek sasniegta vēlamā temperatūra. • Temperatūru var regulēt no 80°C līdz 210°C atkarībā no matu veida, vēlamā efekta un darba paņēmiena. • Mēs iesakām vienmēr izmantot produktus, kas pasargā no karstuma. • Pēc lietošanas ļaujiet ierīcei atdzist un noslaukiet to ar mitru drānu. Styling 1. Darbu sāciet ar tīriem, sausiem matiem. 2. Pēc vajadzības sadaliet matus šķipsnās. Vienmēr sāciet darbu ar matiem pakauša apakšdaļā. 3. Turiet veidošanas rīku vertikāli vai horizontāli — at karībā no tā, ko vēlaties panākt. Paņemiet matu šķipsnu, cieši uztiniet to uz konusa un pagaidiet dažas sekundes. 4. Kad visi mati ir ieveidoti, viegli ar pirkstiem izbrauciet cauri matiem. Padoms: Varbūt jums liekas, ka cirtas nav tik izteiksmīgas, kā...
  • Pagina 29 Drošības noteikumi: Jūsu drošībai un mazākam traumu riskam. • Izmantojiet šo izstrādājumu tikai paredzētajā veidā (sk. iepriekšējo aprakstu). Nelietojiet šo izstrādājumu ar papildu piederumiem, kurus nav ieteicis ražotājs. • Nekad nelietojiet vannas istabā, virs izlietnes vai ūdens tuvumā. Ja izstrādājums nonāk ūdenī, nekavējoties izvelciet kontaktdakšu. Nekādā gadījumā nepieskarieties ūdenim. • Pirms lietošanas uzmanīgi pārbaudiet izstrādājumu, vai tas nav bojāts. Ja konstatējat paša izstrādājuma, vada vai kontaktdakšas bojājumu, tad izstrādājumu nedrīkst lietot. Konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai sazinie ties ar izplatītāju. Izstrādājumam nav detaļu, kuras lietotājs varētu nomainīt. • Šo izstrādājumu var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai ar pieredzes vai zināšanu trūkumu. Taču viņi drīkst darīt to tikai citu personu uzraudzībā vai tad, ja ir saņēmuši instruktāžu par drošu izstrādājuma lietošanu un izprot ar to saistītos riskus. • Bērni nedrīkst spēlēties ar šo izstrādājumu. Bērni nedrīkst bez uzraudzības veikt izstrādājuma tīrīšanu un apkopi. • Ņemiet vērā, ka ir nepieciešams laiks, lai izstrādājums pagūtu atdzist. Esiet piesardzīgi un nepieskarieties karstajām daļām. • Atvienojiet izstrādājuma strāvas vadu no sienas kontaktligzdas, kad izstrādājumu nelietojat vai veicat tā tīrīšanu. • Matu veidošanas produktus un aerosolu baloniņus turiet atstatus no izstrādājuma un nekad neizsmidziniet tieši uz izstrādājuma.
  • Pagina 30: Gebruik

    30 | NL Nederlands Gebruiksaanwijzing Gebruik • Plaats de stekker alleen in het stopcontact als het apparaat gebruikt wordt. • Zet de Curling Wand aan door de aan-uitknop in te drukken tot er een cijfer in het display begint te knipperen. Laat het apparaat voor gebruik 30-45 seconden opwarmen voor het beste resultaat. Om de temperatuur in te stellen, drukt u op de aan-uitknop tot de gewenste temperatuur bereikt is. • Afhankelijk van het haartype, het gewenste effect en de techniek kan de temperatuur ingesteld worden op 80 °C tot 210 °C. • Wij raden aan om altijd hittebeschermende producten te gebruiken. • Laat het apparaat na gebruik afkoelen en maak het schoon met een vochtige doek. Styling 1. Begin met schoon, droog haar. 2. Verdeel het haar naar wens. Begin altijd met het onderste haar. 3. Houd de Curling Wand verticaal of horizontaal, afhankelijk van uw voorkeur. Neem een sectie van het haar, wikkel het rond de cilinder en wacht een paar seconden. 4. Woel zachtjes met de vingers door het haar als al het haar gekruld is. Tip: Zijn de krullen niet zo geprononceerd als u zou wil- len? Probeer het haar in kleinere secties te verdelen en zorg ervoor dat u de juiste temperatuur voor uw haartype heeft ingesteld.
  • Pagina 31: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen: Voor uw veiligheid en minder risico op letsel. • Gebruik dit product alleen waarvoor het bedoeld is (zie eerdere beschrijving) Gebruik dit product niet met andere componenten die niet door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik nooit in badkamers, boven gootstenen of dicht bij water. Mocht het product in water terechtkomen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Raak het water absoluut niet aan. • Inspecteer het product voor gebruik zorgvuldig op eventuele beschadigingen. Als een beschadiging wordt geconstateerd, of deze nu op het product zelf, het snoer of de stekker zit, mag het product niet worden gebruikt. Vraag in plaats daarvan advies aan een gekwalificeerde elektricien of neem contact op met de verkoper. Er bestaan geen onderdelen die door de gebruiker vervangen kunnen worden. • Dit product kan worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en door mensen met verminderde lichamelijke of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring of kennis. Zij dienen in dat geval onder toezicht te zijn of instructies ontvangen te hebben over het veilige gebruik van het product en dienen de risico’s te begrijpen. • Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en gebruiksonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. • Denk eraan dat het even duurt voordat het product is afgekoeld. Wees voorzichtig met het aanraken van onderdelen die warmte afgeven. • Verwijder het snoer uit het stopcontact wanneer u het product niet gebruikt of wanneer u het schoonmaakt. • Houd stylingproducten en spuitbussen uit de buurt van het product en spuit nooit rechtstreeks op het apparaat.
  • Pagina 32: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    32 | NO Norsk Bruksanvisning Bruk • Kontakten skal kun være tilkoblet når apparatet er i bruk. • Skru på Curling Wand ved å holde inn På/Av- knappen helt til et tall vises på displayet. La verktøyet varmes opp i 30-45 sekunder før bruk for best mulig resultat. For å justere temperaturen, trykk på På/Av-knappen helt til ønsket temperatur er oppnådd. • Avhengig av hårtype, ønsket effekt samt arbeidsteknikk kan temperaturen justeres fra 80°C til 210°C. • Vi anbefaler at man alltid bruker varmebeskyttende produkter. • Etter bruk, la verktøyet kjøle seg ned og rengjør det med en fuktig klut. Styling 1. Begynn med rent, tørt hår. 2. Oppdel håret etter behov. Begynn alltid med å jobbe med underhåret. 3. Hold Curling Wand vertikalt eller horisontalt, avhengig av hva du foretrekker. Ta en del hår, tvinn den tett rundt kjeglen og vent et par sekunder. 4. Når hele håret er krøllet, rufs lett gjennom håret med fingrene. Tips: Føler du at krøllene ikke blir så markante som du skulle ønske? Prøv å jobbe med mindre hårdeler av gangen, og pass på...
  • Pagina 33: Vedlikehold Og Oppbevaring

    Sikkerhetsregler: For din egen sikkerhet og for å minske risikoen for skade. • Dette produktet skal bare brukes til sitt tiltenkte formål (se tidligere beskrivelse) Ikke bruk produktet sammen med tilleggskomponenter som ikke er anbefalt av produsenten. • Ikke bruk på badet, over vasken eller i nærheten av vann. Skulle produktet havne i vann, trekk ut kontakten umiddelbart. Vannet må absolutt ikke berøres. • Inspiser produktet nøye før bruk, med tanke på eventuelle skader. Om det skulle oppdages en skade, enten det skulle være på selve produktet, ledningen eller kontakten, skal ikke produktet brukes. Rådfør deg i stedet med en kvalifisert elektriker eller kontakt forhandleren. Ingen deler skal byttes ut av brukeren. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, samt av personer med reduserte fysiske eller mentale egenskaper eller manglende erfaring eller kunnskap.De skal i så fall holdes under oppsyn eller ha fått instruksjoner om hvordan man bruker produktet på en sikker måte, og forstå farene som er involvert. • Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. • Husk at produktet trenger tid på å kjøle seg ned. Vær forsiktig med å berøre deler som avgir varme. • Ta ledningen ut av vegguttaket når produktet ikke er i bruk eller når det skal rengjøres. • Hold stylingprodukter eller aerosolsprayer borte fra produktet, og spray aldri direkte på verktøyet. Vedlikehold og oppbevaring: Dette stylingverktøyet holder høy kvalitet, og med regelmessig vedlikehold og riktig bruk har det lang levetid samt sikker og pålitelig funksjonalitet. For å oppnå dette:...
  • Pagina 34: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    34 | PL Polski Instrukcja obsługi Użytkowanie • Wtyczka może być podłączona do zasilania wyłącznie w trakcie użytkowania urządzenia. • Urządzenie Curling Wand uruchamia się, wciskając przycisk Wł/Wył, aż na wyświetlaczu pojawi się cyfra. Dla najlepszych rezultatów pozostawić narzędzie do rozgrzania przez 30-45 sekund przed użyciem. W celu wyregulowania temperatury nacisnąć przycisk Wł/Wył, aż wybrana temperatura zostanie osiągnięta. • W zależności od rodzajów włosów, wybranego efektu oraz techniki pracy temperaturę można wyregulować od 80°C do 210°C. • Zalecamy każdorazowe stosowanie produktów do ochrony termicznej. • Po użyciu pozostawić narzędzie do ostygnięcia i wyczyścić je wilgotną ściereczką. Stylizacja 1. Włosy powinny być czyste i suche. 2. W razie potrzeby dzielić włosy na pasma. Zawsze zaczynać od dolnej warstwy włosów. 3. Trzymać urządzenie pionowo lub poziomo, w zależności od upodobań. Oddzielić jedno pasmo włosów, zakręcić je wokół końcówki i odczekać parę sekund. 4. Po zakręceniu wszystkich włosów przeczesać je lekko palcami. Wskazówka: Czy uzyskane loki nie spełniają oczekiwań? Spróbować dzielić włosy na mniejsze pasma i sprawdzić, czy ustawiono temperaturę...
  • Pagina 35: Przepisy Bezpieczeństwa

    Przepisy bezpieczeństwa: Dla bezpieczeństwa użytkownika i zmniejszonego ryzyka obrażeń. • Produkt może być używany wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem (patrz wcześniejszy opis) Nie używać produktu razem z komponentami dodatkowymi, które nie są zalecane przez producenta. • Nigdy nie używać w łazience, nad umywalką ani w pobliżu wody. Jeśli produkt dostanie się do wody, natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka. Pod żadnym pozorem nie dotykać wody. • Przed użyciem dokładnie sprawdzić produkt w celu wykrycia ewentualnych uszkodzeń. W przypadku wykrycia uszkodzenia, niezależnie czy dotyczy samego produktu, kabla czy wtyczki, produktu nie należy używać. Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem lub dystrybutorem. Użytkownik nie może wymieniać żadnych części. • Niniejszy produkt może być używany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia lub wiedzy. Wymagają one jednak nadzoru lub przekazania instrukcji na temat stosowania produktu w sposób bezpieczny oraz zapoznania się z powiązanymi zagrożeniami. • Dzieci nie powinny bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja przeprowadzana przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Należy pamiętać, że schłodzenie produktu zajmuje trochę czasu. Zachowywać ostrożność, dotykając części generujących ciepło. • Wyjąć kabel z gniazdka, gdy produkt nie jest używany lub gdy ma zostać wyczyszczony.
  • Pagina 36 36 | RO Română Instructiuni de utilizare Utilizare • Țineți aparatul în priză doar atunci când îl folosiți. • Porniți Curling Wand ținând apăsat butonul pornit/oprit până când afișajul indică o cifră. Lăsați aparatul să se încălzească timp de 30-45 de secunde înainte de utilizare pentru a obține un rezultat optim. Pentru a regla temperatura apăsați butonul pornit/oprit până când temperatura dorită este atinsă. • În funcție de tipul de păr, efectul dorit și tehnica de lucru temperatura se poate regla între 80°C și 210°C. • Se recomandă întotdeauna folosirea produselor de protecție termică. • După utilizare, lăsați aparatul să se răcească și apoi curățați-l cu ajutorul unei cârpe umede. Styling 1. Părul trebuie să fie curat și uscat înainte de a începe. 2. Împărțiți părul în șuvițe, după nevoi. Începeți întotdeauna să lucrați cu părul de la ceafă. 3. Țineți aparatul vertical sau orizontal în funcție de preferințe. Luați o șuviță de păr, înfășurați-o strâns pe suprafața conică a aparatului și așteptați două secunde. 4. Când ați terminat de ondulat tot părul, răsfirați-l ușor cu ajutorul degetelor. Sfaturi: Vi se pare că buclele nu sunt atât de proeminente precum vi le doreați? Testați cu șuvițe mai subțiri și verificați totodată...
  • Pagina 37 Măsuri de securitate: Pentru siguranța proprie și pentru a evita riscul unei accidentări. • Folosiți acest aparat doar în scopul pentru care a fost proiectat (vezi descrierea anterioară) Nu folosiți acest aparat împreună cu alte accesorii care nu sunt recomandate de către producător. • Nu folosiți niciodată în baie, deasupra chiuvetei sau lângă o sursă de apă. Dacă se întâmplă ca aparatul să cadă în apă, scoateți-l imediat din priză. Nu atingeți sub nicio formă apa. • Inspectați cu atenție aparatul înainte de utilizare pentru a descoperi eventuale defecte. Dacă descoperiți un eventual defect, indiferent că este la aparat, fir sau ștecher, nu folosiți aparatul. Apelați, în schimb, la sfatul unui electrician calificat sau contactați distribuitorul. Nu există piese de schimb care pot fi înlocuite de către utilizator. • Acest produs poate fi folosit de către copii cu vârste mai mari de 8 ani cât și de către persoane cu capa cități fizice sau mentale reduse sau lipsite de experiență sau cunoștințe. În acest caz, ele vor fi supravegheate sau vor primi în prealabil instrucțiuni despre utilizarea în siguranță a produsului și vor înțelege riscurile pe care le implică aceasta. • Copiii nu vor folosi produsul pe post de jucărie. Curățarea și întreținerea produsului nu va fi efectuată de copii fără ca aceștia să fie supravegheați. • Țineți cont de faptul că aparatul are nevoie de timp pentru a să se răci. Fiți atenți când atingeți părțile componente care generează căldură. • Scoateți firul din priză când nu folosiți produsul sau când trebuie să îl curățați.
  • Pagina 38 38 | SK Slovenčina Návod Použitie • Zariadenie zapojte do siete iba počas jeho používania. • Žehličku Curling Wand zapnete podržaním tlačidla On/Off, kým sa na displeji nezobrazí číslo. Na dosiahnutie čo najlepšieho výsledku nechajte zariadenie pred použitím zahriať počas 30-45 sekúnd. Pre nastavenie teploty držte tlačidlo On/Off stlačené, kým sa nenastaví želaná teplota. • Teplota sa dá nastaviť od 80 do 210 °C v závislosti od typu vlasov, želaného výsledku ako aj spôsobu manipulácie. • Odporúčame vždy používať produkty chrániace pred teplom. • Po použití nechajte zariadenie vychladnúť a vyčisťte vlhkou handričkou. Vytvorenie účesu 1. Začnite s čistými suchými vlasmi. 2. Rozdeľte vlasy podľa potreby. Vždy začnite pracovať najprv so spodnými vlasmi. 3. Držte kulmu Curling Wand zvislo alebo vodorovne, podľa toho, čo chcete robiť. Vezmite prameň vlasov, naviňte ho tesne okolo kulmy a niekoľko sekúnd počkajte. 4. Keď natočíte všetky vlasy, jemne ich prstami rozstrapaťte. Tip: Máte pocit, že vlny nie sú také výrazné, ako ste chceli? Skúste pracovať...
  • Pagina 39 Bezpečnostné predpisy: Pre vašu bezpečnosť a čo najmenšie riziko škôd. • Výrobok používajte iba na účely, na ktoré je určený (pozri vyššie uvedený popis). Výrobok nepoužívajte spolu s príslušenstvom, ktoré výrobca neodporúča. • Nikdy nepoužívajte v kúpeľni, nad umývadlom alebo v blízkosti vody. Ak by sa výrobok dostal do vody, odpojte ho najprv od siete. Nesmiete sa dotýkať vody. • Pred použitím zariadenie dôkladne preskúmajte, či nie je poškodené. V prípade poškodenia, či už na samotnom zariadení, kábli alebo zástrčke, sa zariadenie nesmie používať. Požiadajte o pomoc kvalifikovaného elektrikára alebo sa obráťte na predajcu. Neexistujú žiadne náhradné diely, ktoré by mohol vymeniť používateľ. • Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby s fyzickým alebo mentálnym postihom alebo nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami. V takomto prípade musia byť pod dozorom alebo musia byť poučené o bezpečnom používaní výrobku a pochopiť súvisiace riziká. • S týmto výrobkom sa nesmú hrať deti. Čistenie a údržbu tohto výrobku nesmú vykonávať deti bez dozoru. • Nezabúdajte, že zariadeniu trvá, kým vychladne. Dávajte pozor pri chytaní častí, ktoré vyžarujú teplo. • Keď zariadenie nepoužívate alebo keď ho idete čistiť, vytiahnite kábel zo siete. • Kadernícke prípravky a aerosólové spreje držte mimo výrobku a nikdy nestriekajte priamo na zariadenie. Údržba a uskladňovanie: Tento kadernícky nástroj je vysokej kvality a s trochou pravidelnej starostlivosti ho budete môcť dlho, bezpečne a spoľahlivo používať. Aby ste to dosiahli:...
  • Pagina 40: Pomembne Varnostne Informacije

    40 | SL Slovenščina Navodila za uporabo Uporaba • Aparat naj bo priključen v električno omrežje samo med uporabo. • Kodralnik las Curling Wand vklopite tako, da zadržite gumb za vklop/izklop, dokler se na prikazovalniku ne prikaže številka. Za najboljše rezultate pred začetkom uporabe počakajte 30-45 sekund, da se aparat segreje. Če želite spremeniti temperaturo, pritiskajte gumb za vklop/izklop, dokler ni dosežena želena temperatura. • Glede na tip las, želeni učinek ter tehniko oblikovanja je temperaturo mogoče nastaviti med 80 in 210 °C. • Priporočamo, da vedno uporabite preparate, ki ščitijo lase pred toploto. • Po uporabi počakajte, da se aparat ohladi, in ga nato obrišite z vlažno krpo. Oblikovanje las 1. Lasje naj bodo čisti in suhi. 2. Razdelite lase na želeno velike pramene. Vedno začnite s spodnjimi lasmi. 3. Držite kodralnik las Curling Wand navpično ali vodoravno, odvisno od tega, kaj vam je ljubše. Vzemite pramen las, ga tesno ovijte okrog konice kodralnika in počakajte nekaj sekund. 4. Ko boste skodrali celotno pričesko, lase rahlo razkuštrajte s prsti. Namig: se vam zdi, da kodri niso tako izraziti, kot bi želeli? Poskusite z manjšimi prameni in preverite, ali ste nastavili ustrezno temperaturo za tip las..
  • Pagina 41 Varnostni ukrepi: Za vašo varnost in manjše tveganje za poškodbe. • Aparat uporabljajte izključno v namen, opisan v teh navodilih (glejte opis zgoraj). Aparata ne uporabljajte skupaj z dodatki, ki niso priporočeni za uporabo z aparatom s strani proizvajalca. • Aparata nikoli ne uporabljajte v kopalnici, nad umivalnikom ali v bližini vode. Če vam pade v vodo, ga takoj iztaknite iz vtičnice. V nobenem primeru se ne dotikajte vode. • Aparat pred uporabo skrbno preglejte, da preverite obstoj kakšnih poškodb. Če odkrijete poškodbo – ne glede na to, ali je ta na samem aparatu, kablu ali vtiču – aparata ne uporabljajte. Posvetujte se s kvalificiranim električarjem ali se obrnite na poprodajno podporo. Uporabnik sam ne more zamenjati nobenih delov. • Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi ali mentalnimi sposobnostmi oz. osebe brez ustreznega znanja oz. izkušenj. Te osebe je treba nadzirati in jim pred uporabo podati navodila o varni uporabi aparata ter jih opozoriti na nevarnosti uporabe. • Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci naj ne čistijo oziroma vzdržujejo aparata brez nadzora. • Ne pozabite, da traja nekaj časa, da se aparat ohladi. Bodite previdni pri dotikanju delov, ki oddajajo toploto. • Ko aparata ne uporabljate oz. pred čiščenjem, ga izključite iz stenske vtičnice. • Pazite, da izdelki za oblikovanje pričeske in aerosolni spreji ne pridejo v stik z aparatom ter jih nikoli ne pršite neposredno na aparat. Vzdrževanje in shranjevanje: Ta oblikovalnik las je visoke kvalitete, zato ga boste lahko z nekaj rednega vzdrževanja in ob skrbni uporabi dolgo...
  • Pagina 42: Användning

    42 | SV Svenska Bruksanvisning Användning • Ha endast kontakten inkopplad då apparaten är i bruk. • Sätt på Curling Wand genom att hålla in På/Av- knappen till dess att en siffra visas i displayen. Låt verktyget värma upp i 30-45 sekunder innan användning för bästa resultat. För att justera temperaturen tryck på På/Av knappen till dess att önskad temperatur är uppnådd. • Beroende på hårtyp, önskad effekt samt arbetsteknik kan temperaturen justeras från 80°C till 210°C. • Vi rekommenderar att man alltid använder värmeskyddande produkter. • Efter användning, låt verktyget svalna och gör rent det med en fuktig trasa. Styling 1. Börja med rent torrt hår. 2. Sektionera upp håret efter behov. Börja alltid att jobba med underhåret. 3. Håll wanden vertikalt eller horisontellt, beroende på vad du föredrar. Ta en sektion av hår, linda den tätt runt konen och vänta ett par sekunder. 4. När hela håret är lockat, rufsa igenom håret lätt med fingrarna. Tips: Känner du att lockarna inte blir så markanta som du önskat? Testa att arbeta med mindre sektioner, samt se till att du har ställt in rätt värme för din hårtyp.
  • Pagina 43 Säkerhetsföreskrifter: För din säkerhet och minskad risk för skada. • Använd endast denna produkt till det den är menad (se tidigare beskrivning) Använd inte produkten tillsammans med tilläggskomponenter som inte är rekommenderade av tillverkaren. • Använd aldrig i badrum, över handfat eller nära vatten. Skulle produkten hamna i vatten, dra genast ut kontakten. Vidrör absolut inte vattnet. • Inspektera produkten noggrant innan användning för att upptäcka eventuella skador. Om en skada skulle upptäckas, oavsett om det är på själva produkten, sladden eller kontakten, skall inte produkten användas. Sök istället råd från en kvalificerad elektriker eller kontakta återförsäljaren. Det finns inga av användaren utbytbara delar. • Denna produkt kan användas av barn från 8 år och över samt av personer med reducerade fysiska eller mentala förmågor eller brist på erfarenhet eller kunskap. De skall då ha tillsyn eller fått instruktioner kring användning av produkten på ett säkert sätt och förstå de involverade riskerna. • Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll ska inte göras av barn utan tillsyn. • Tänk på att det tar tid för produkten att kylas ner. Var försiktig med att vidröra delar som avger värme. • Ta ut sladden ur vägguttaget när produkten inte används eller när den skall rengöras. • Håll stylingprodukter och aerosolsprayer borta ifrån produkten och spraya aldrig direkt på verktyget. Underhåll och förvaring: Detta stylingverktyg håller hög kvalitet och med lite regelbunden skötsel och omsorg ger dig lång, säker och pålitlig drift. För att uppnå detta:...
  • Pagina 44 Work your magic! BRATT TRADING AB, BOX 643 13526 TYRESÖ, SE...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Curling wand 19-32Curling wand 25-38

Inhoudsopgave