Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

SKB818E1DC
NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur
DE Benutzerinformation | Kühlschrank
aeg.com\register
aeg.com/register
2
20
39

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG SKB818E1DC

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank SKB818E1DC aeg.com\register...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 11 6.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    • Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat laden en lossen op voorwaarde dat ze goed zijn geïnstrueerd. • Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met zware en complexe beperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd.
  • Pagina 4: Indien Het Netsnoer Beschadigd Is, Moet Het Worden

    • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen vrij van obstructies. Dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. • WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. •...
  • Pagina 5: Elektrische Aansluiting

    • Bij de eerste installatie of na het • Het netsnoer moet onder het niveau van omdraaien van de deur moet u minstens 4 de stekker blijven. uur wachten voordat u het apparaat op de • Steek de stekker pas in het stopcontact stroom aansluit.
  • Pagina 6: Verwijdering

    • Dit product bevat een of meer lichtbronnen • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of van energie-efficiëntieklasse F. niet-professionele reparatie gevolgen kan • Met betrekking tot de lamp(en) in dit hebben voor de veiligheid en de garantie product en reservelampen die afzonderlijk kan doen vervallen.
  • Pagina 7: Afmetingen

    3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1769 1780 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
  • Pagina 8: Ventilatievereisten

    3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Controleer, voordat je de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning en H3 (A+B) 1816 frequentie die op het typeplaatje staan overeenkomen met je huishoudelijke voeding. 1085 • Het apparaat moet geaard zijn. De stekker van de voedingskabel is hiervoor voorzien ³...
  • Pagina 9: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Display ON/OFF Toets om de lagertemperatuur hoger te Het is mogelijk om het vooraf ingestelde zetten geluid van toetsen te wijzigen door de Mode- toets en de toets om de temperatuur kouder Toets om de lagertemperatuur te te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele temperen seconden in te drukken.
  • Pagina 10: Coolmatic-Functie

    4.5 Coolmatic-functie Om de functie in te schakelen: 1. Druk op de knop Mode totdat het Als je een grote hoeveelheid warm voedsel in bijbehorende pictogram verschijnt. de koelkast wilt plaatsen, bijvoorbeeld na het Het indicatielampje DYNAMICAIR doen van de boodschappen, dan adviseren knippert.
  • Pagina 11: Deur Open-Alarm

    4.10 Deur open-alarm 3. Druk ter bevestiging op OK. Het indicatielampje DrinksChill wordt Als de deur van de koelkast gedurende weergegeven. ongeveer 5 minuten open blijft staan, klinkt er De timer begint te knipperen (min). een geluid en gaat het alarm-controlelampje Op het einde van de aftelling knippert het knipperen.
  • Pagina 12: Verplaatsbare Schappen

    5.2 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Dit apparaat is ook uitgerust met een legrek dat uit twee delen bestaat. De voorste helft van het legrek kan onder de andere helft worden geplaatst om de ruimte beter te kunnen gebruiken.
  • Pagina 13: Tips En Advies

    2. Plaats het achterste deel van de lade (1) zorgt voor een gelijkmatigere temperatuur in op de rails. het vak. WAARSCHUWING! Verwijder het piepschuim aan de onderkant van het hulpmiddel niet. 3. Houd de voorkant van de lade (2) omhoog terwijl u de lade naar binnen duwt.
  • Pagina 14: Tips Voor Het Koelen Van Voedsel

    Een hogere temperatuurinstelling in het boven de groentelade. Bewaar vlees apparaat kan leiden tot een kortere maximaal 1-2 dagen. houdbaarheid van voedsel. • Groente en fruit: grondig reinigen (het • Bedek het voedsel met een verpakking om zand verwijderen) en in een speciale lade de versheid en het aroma te behouden.
  • Pagina 15: Ontdooien Van De Koelkast

    7.3 Ontdooien van de koelkast 7.4 Periode dat het apparaat niet gebruikt wordt Rijp wordt tijdens normaal gebruik automatisch van de verdamper van het Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als koelgedeelte verwijderd. Het dooiwater wordt het apparaat gedurende lange tijd niet via een gootje afgevoerd naar een speciale gebruikt wordt: opvangbak aan de achterkant van het...
  • Pagina 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt voortdurend. De temperatuur is verkeerd inge‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐ steld. ningspaneel". Er werden veel voedingsproducten Wacht een paar uur en controleer in een keer opgeborgen. dan de temperatuur opnieuw. De temperatuur in de ruimte is te Raadpleeg het hoofdstuk "Installe‐...
  • Pagina 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet volledig gesloten. Zorg ervoor dat de deur volledig ge‐ sloten is. Het bewaarde voedsel was niet in‐ Verpak voedsel in geschikt materi‐ gepakt. aal voordat je het in het apparaat plaatst. Er stroomt water in de koelkast. Opgeborgen voedingsproducten Zorg ervoor dat voedingsproducten voorkomen dat het water in de wa‐...
  • Pagina 18: De Deur Sluiten

    8.3 De deur sluiten 1. Reinig de deurpakkingen. Bel, wanneer het advies niet tot 2. Pas zo nodig de deur aan. Raadpleeg de resultaten leidt, de dichtstbijzijnde montage-instructies. servicedienst voor dit merk. 3. Vervang indien nodig de defecte deurpakkingen. Neem contact op met de 8.2 Het lampje vervangen erkende servicedienst.
  • Pagina 19: Informatie Voor Testinstituten

    Bewaar het energielabel ter referentie samen en het productnummer die u vindt op het met de gebruikershandleiding en alle andere typeplaatje van het apparaat. documenten die bij dit apparaat worden www.theenergylabel.eu voor Zie de koppeling geleverd. gedetailleerde informatie over het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in energielabel.
  • Pagina 20: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............20 2.
  • Pagina 21: Sécurité Générale

    l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes souffrant de handicaps très importants et complexes à...
  • Pagina 22: Consignes De Sécurité

    • AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation situés dans l’enceinte de l’appareil ou la structure intégrée ne soient pas obstrués. • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant.
  • Pagina 23: Branchement Électrique

    • Soyez toujours vigilants lorsque vous • Utilisez toujours une prise de courant de déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez sécurité correctement installée. toujours des gants de sécurité et des • Veillez à ne pas endommager les chaussures fermées. composants électriques (comme par •...
  • Pagina 24: Mise Au Rebut

    2.6 Service inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Ne touchez ni le compresseur, ni le service après-vente agréé. Utilisez condenseur. Ils sont chauds. uniquement des pièces de rechange • Ne laissez pas les aliments entrer en d'origine.
  • Pagina 25: Installation

    3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. 3.1 Dimensions FRANÇAIS...
  • Pagina 26: Exigences En Matière De Ventilation

    Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10°C et Dimensions hors-tout ¹ 43°C. 1769 Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l’appareil. ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée Espace requis en service ²...
  • Pagina 27: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    3.5 Inversion du sens d'ouverture de la porte min. 38 mm 200 cm Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la min.
  • Pagina 28: Mise À L'arrêt

    4.2 Activation L’indicateur Coolmatic s’affiche. Lorsque la fonction Coolmatic est activée, le ventilateur 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil peut fonctionner automatiquement. à la prise de courant. La fonction s’arrête automatiquement au bout 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de d’environ 6 heures.
  • Pagina 29: Alarme Porte Ouverte

    Le minuteur indique la valeur définie (30 minutes) pendant quelques secondes. 2. Appuyez sur la touche de réglage de la Si la fonction est activée minuterie pour modifier la valeur du automatiquement, le voyant minuteur de 1 à 90 minutes. DYNAMICAIR reste éteint (reportez-vous 3.
  • Pagina 30: Clayettes Amovibles

    Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. 5.3 Bac à légumes Ce modèle est équipé d’un compartiment de rangement variable qui peut être déplacé Le tiroir est adapté à la conservation des latéralement.
  • Pagina 31 3. Maintenez l'avant du bac (2) soulevé tout en le poussant vers l'intérieur de l'appareil. 4. Appuyez l'avant du bac vers le bas. Sortez à nouveau le bac et vérifiez qu'il est correctement positionné sur les crochets avant et arrière. 5.4 DYNAMICAIR Le compartiment réfrigérateur est équipé...
  • Pagina 32: Conseils

    6. CONSEILS 6.1 Conseils pour économiser couvrez les aliments cuits et séparez-les l’énergie des aliments crus. • Il est conseillé de décongeler les aliments • L’utilisation la plus efficace de l’énergie est à l’intérieur du réfrigérateur. assurée dans la configuration avec les •...
  • Pagina 33: Entretien Et Nettoyage

    • Consultez toujours la date d’expiration des produits pour savoir combien de temps les conserver. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE en utilisation normale. L’eau de dégivrage est AVERTISSEMENT! évacuée à travers un bac situé à l’arrière de l’appareil, au-dessus du compresseur, où elle Reportez-vous aux chapitres relatifs à...
  • Pagina 34: Dépannage

    8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonctionnement. La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à...
  • Pagina 35 Problème Cause probable Solution L’éclairage est défectueux. Contactez le service après-vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de glace. La porte n’est pas correctement fer‐ Reportez-vous à la section « Ferme‐ mée. ture de la porte ». Le joint est déformé...
  • Pagina 36: Remplacement De L'ampoule

    Problème Cause probable Solution Trop d’aliments ont été conservés Conservez moins de produits en simultanément. même temps. La porte a été ouverte souvent. N’ouvrez la porte que si nécessaire. La fonction Coolmatic est activée. Consultez le paragraphe « Fonc‐ tion Coolmatic ». L’air froid ne circule pas dans l’ap‐...
  • Pagina 37: Bruits

    9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Pagina 38: En Matière De Protection De L'environnement

    correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Pagina 39: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................39 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............41 3. MONTAGE....................44 4. BEDIENFELD....................46 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................48 6.
  • Pagina 40: Allgemeine Sicherheit

    Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät be- und entladen, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen. • Dieses Gerät kann von Personen mit schweren und komplexen Behinderungen benutzt werden, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß...
  • Pagina 41: Sicherheitsanweisungen

    Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese tropfen. • WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. •...
  • Pagina 42: Elektrischer Anschluss

    • Halten Sie sich an die mitgelieferte • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Montageanleitung. Typenschild mit den elektrischen • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes Nennwerten der Netzspannung vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen übereinstimmen. Sie stets Sicherheitshandschuhe und •...
  • Pagina 43: Innenbeleuchtung

    • Achten Sie darauf, dass keine heißen Wasserabfluss sammelt sich das Gegenstände auf die Kunststoffteile des Abtauwasser am Boden des Geräts an. Geräts gelangen. 2.6 Service • Lagern Sie keine brennbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät. • Wenden Sie sich zur Reparatur des •...
  • Pagina 44: Montage

    3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. 3.1 Abmessungen DEUTSCH...
  • Pagina 45: Anforderungen An Die Belüftung

    Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. Gesamtabmessungen ¹ Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer 1769 Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C vorgesehen. ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts Griff wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet.
  • Pagina 46: Wechseln Des Türanschlags

    3.5 Wechseln des Türanschlags min. 38 mm Informationen zu Montage und zum 200 cm Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem min. 200 cm strapazierfähigem Material vor Verkratzungen.
  • Pagina 47: Einschalten

    4.2 Einschalten Die Anzeige Coolmatic wird angezeigt. Wenn die Coolmatic Funktion eingeschaltet ist, 1. Stecken Sie den Netzstecker in die funktioniert der Lüfter möglicherweise Steckdose. automatisch. 2. Drücken Sie das Gerät ON/OFF, wenn Die Funktion wird nach etwa 6 Stunden das Display ausgeschaltet ist.
  • Pagina 48: Täglicher Gebrauch

    Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) für einige Sekunden an. 2. Drücken Sie den Timer-Regler, um den Wird die Funktion automatisch Timer-Einstellungswert von 1 bis 90 eingeschaltet, leuchtet die Anzeige Minuten zu ändern. DYNAMICAIR nicht (siehe 3. Drücken Sie zur Bestätigung OK. „DYNAMICAIR“...
  • Pagina 49: Verstellbare Ablagen

    Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 5.3 Gemüseschublade Dieses Modell ist mit einer variablen Lagerbox ausgestattet, die seitlich bewegt Die Schublade eignet sich zur Aufbewahrung werden kann. von Obst und Gemüse. Herausnehmen der Schublade (z.B.
  • Pagina 50 3. Heben Sie den vorderen Teil der Schublade (2) an, während Sie sie hineinschieben. 4. Drücken Sie den vorderen Teil der Schublade nach unten. Ziehen Sie die Schublade wieder heraus, um zu prüfen, ob sie richtig auf den hinteren und vorderen Haken sitzt. 5.4 DYNAMICAIR Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von...
  • Pagina 51: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen Lebensmittel ab und trennen Sie sie von den rohen. • Die effizienteste Energienutzung wird • Es wird empfohlen, Lebensmittel im erreicht, wenn die Schubladen im unteren Kühlschrank aufzutauen. Teil des Geräts eingesetzt und die •...
  • Pagina 52: Reinigung Und Pflege

    • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange sie gelagert werden können. 7. REINIGUNG UND PFLEGE 7.3 Abtauen des Kühlschranks WARNUNG! Bei normalem Betrieb wird Reif automatisch Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. von dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt.
  • Pagina 53: Problembehebung

    8. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalte das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in Stecke den Netzstecker richtig in die die Netzsteckdose eingesteckt.
  • Pagina 54 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Dichtung ist verzogen oder ver‐ Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. schmutzt. Die Lebensmittel sind nicht richtig Verpacke die Lebensmittel besser. verpackt. Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. Das Gerät ist voll von Lebensmitteln Stelle eine höhere Temperatur ein.
  • Pagina 55: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion Coolmatic ist einge‐ Siehe Abschnitt „Funktion Coolma‐ schaltet. tic“. Im Gerät herrscht keine Kaltluftzir‐ Stelle sicher, dass die Kaltluft im kulation. Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapi‐ tel „Tipps und Hinweise“. DEMO erscheint auf dem Display. Das Gerät befindet sich im Demo- Um den Demomodus zu verlassen, Modus.
  • Pagina 56: Geräusche

    9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Pagina 57: Informationen Zur Entsorgung

    Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Pagina 58 Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.
  • Pagina 60 222383087-A-142024...

Inhoudsopgave