Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

I
F
GB
D
E
P
GR
NL
S
N
KÄYTTÖOHJEET
FI
DK
PL
ˇ
ˇ
CZ
230 V
ac
~
120 V
~
ac
Cop_1190118_R04.indd 1
®
ITALY
SPEE D MASTER
®
29/10/2008 9.55.04

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Precision Tooling SPEED MASTER

  • Pagina 1 ® ITALY SPEE D MASTER ® KÄYTTÖOHJEET ˇ ˇ 230 V 120 V Cop_1190118_R04.indd 1 29/10/2008 9.55.04...
  • Pagina 2 CORRET ASSEMBLING...
  • Pagina 5 30 - Rivolgersi sempre al Vs. rivenditore per qualsiasi altro chiarimento o intervento prioritario. 31 - Non strattonare il cavo di alimentazione per disinserirlo dalla presa di rete. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio o bordi taglienti. 32 - Per evitare il rischio di tagliarsi, muovere la catena afferrandola correttamente sulla maglia di collegamento e non sulla parte tagliente del dente 33 - Non avviare l’affilatrice trattenendo la mola con le mani.
  • Pagina 6 DEMOLIZIONE: L’affilatrice SPEED MASTER è stata costruita con materiali riciclabili fino al 90%, di conseguenza nel caso esista la necessità di mettere fuori servizio l’affilatrice non abbandonatela nell’ambiente ma consegnatela al Vs. rivenditore che provvederà alla sua giusta collocazione.
  • Pagina 8: Mise En Marche

    21 - Ne pas utiliser des meules différentes de celles qui figurent dans le tableau des chaînes à la fin du livret (colonnes I et L) 22 - Ne pas utiliser l'affûteuse comme tronçonneuse ou pour meuler des objets qui ne sont pas des chaînes de coupe. 23 - Il ne faut confier ou prêter l'affûteuse qu’à...
  • Pagina 9: Operation D'affutage

    DEMOLITION: L'affûteuse SPEED MASTER a été construite avec des matériaux recyclables à 90%, par conséquent dans le cas où il serait nécessaire de la mettre hors service, il ne faut pas l'abandonner dans le milieu ambiant mais la remettre au détaillant qui s’occupera de son élimination.
  • Pagina 11: Assembly And Warnings About The Grinding Wheel

    33. Do not start the grinder holding the wheel with your hands. 34. Do not force the tool while you're working. ATTENTION – SETTING UP THE GRINDER - the grinder shall only be used in a place protected from dust and dampness, well-lighted, away from children, gases, or other flammable or explosive liquids.
  • Pagina 12 DEMOLITION: The SPEED MASTER grinder has been fabricated with 90% recyclable materials. Therefore, if the grinder must be deactivated, do not abandon it. Take it to your dealer who will store or dispose of it correctly. WARRANTY: the validity of the warranty on this product is subject to the recognition of the country of sale.
  • Pagina 14 21 - Keine anderen als die in der Kettentabelle am Ende des Hefts angegebenen Schleifscheiben benutzen (Spalten I und L) 22 - Die Schleifmaschine nicht als Schermaschine benutzen oder zum Schleifen von anderen Gegenständen als Schneidketten verwenden. 23 - Die Schleifmaschine nur erfahrenen Personen aushändigen und leihen, die deren Betrieb und richtige Anwendung kennen. 24 - Die Schleifmaschine trocken und vom Boden erhöht außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Pagina 15: Instandhaltung

    - Keine Druckluft benutzen, denn diese kann Reste von Metallstaub an solche Stellen bringen, die nicht mehr erreicht werden und lebenswichtige Teile der Schleifmaschine beschädigen können. DEMONTAGE: Die Schleifmaschine SPEED MASTER wurde mit bis zu 90% wiederverwertbaren Materialien gebaut. Aus diesem Grund bei einer Außerbetriebnahme die Schleifmaschine nicht wegwerfen, sondern dem Händler zurückgeben, der sie dann sachgerecht entsorgt. GARANTIE: - Die Garantiegültigkeit für dieses Produkt ist diejenige, die im Land des Verkaufs anerkannt wird.
  • Pagina 17 26 - La afiladora se puede usar ininterrumpidamente por un tempo máximo de 15 minutos; luego dejar reposar por un tiempo idóneo. 27 - No exponer la afiladora a la lluvia y/o a condiciones de particular humedad y en áreas donde puedan existir niños. 28 - No utilizar la afiladora en atmósfera explosiva o inflamable.
  • Pagina 18 DEMOLICIÓN: La afiladora SPEED MASTER fue construida con materiales recuperables hasta el 90%, por consiguiente en el caso exista la necesidad de poner fuera de servicio la afiladora, no abandonarla en el ambiente sino entregarla a vuestro revendedor quien se encargará de su justa colocación.
  • Pagina 20: Colocação Em Funcionamento

    26 - A máquina de afiar pode ser utilizada sem interrupção durante um tempo máximo de 15 minutos, depois tem de ser deixada repousar durante um tempo adequado. 27 - Não exponha a máquina de afiar à chuva e/ou a condições de particular humidade e em áreas onde podem estar presentes crianças. 28 - Não utilize a máquina de afiar numa atmosfera explosiva ou inflamável.
  • Pagina 21 DEMOLIÇÃO: A máquina de afiar SPEED MASTER foi fabricada com materiais recicláveis até 90%, por conseguinte, caso seja necessário pôr a máquina fora de serviço, não a abandone no ambiente mas entregue-a ao seu revendedor, que procederá à sua justa colocação.
  • Pagina 23: Egkatastash Kai Proeidopoihseis Scetikes Me Ton Troco

    25 < Kiv n duno" atuchmav t wn exaitiv a " tucaiv o u xekinhv m ato" th" mhcanhv " . Mhn thn crhsimopoieiv t e se mev r o" pou mporeiv na briv s kontai mikrav paidiav . 26 < H mhcanhv mporeiv na leitourgeiv sunecov m ena to poluv giav 15 leptav . Metav qa prev p ei na afhv n etai se anav p aush giav ev n a aparaiv t hto diav s thma.
  • Pagina 24 DIALUSH: H mhcanh akoniv s mato" SPEED MASTER eiv n ai kataskeuasmev n h me anakuklwv s ima ulikav se posostov 90% kai gi’autov se periv p twsh pou eiv n ai anagkaiv a h pauv s h th", mhn thn egkateleiv p ete sto peribav l lon allav epistrev y te thn ston pwlhthv sa" pou qa problev y ei giav thn katav l lhlh diav q eshv th".
  • Pagina 26: Montage En Waarschuwingen Wat Betreft De Slijpsteen

    24 - Bewaar de slijpmachine altijd op een droge plaats en hoog boven de grond en buiten het bereik van kinderen. 25- Gevaar voor beschadiging door toevallige inwerkingstelling. Gebruik de machine niet in een gebied waar kinderen kunnen komen. 26 - De slijpmachine kan ononderbroken voor een maximumtijd van 15 minuten worden gebruikt, hierna moet u hem voldoende tijd laten rusten.
  • Pagina 27: Onderhoud

    ONTMANTELING: De slijpmachine SPEED MASTER is voor 90% vervaardigd uit hergebruikbare materialen. U mag daarom, indien u de slijpmachine buiten werking moet stellen, de machine niet in het milieu achterlaten, maar moet hem naar uw wederverkoper terugbrengen, die voor de juiste afvalverwerking zal zorgen.
  • Pagina 29: Varning - Installation Av Slipmaskinen

    24 - Förvara alltid slipmaskinen på en torr plats, upplyft från marken och utom räckhåll för barn. 25 - Det finns risk för skador som orsakas av ofrivillig igånsättning. Använd inte slipmaskinen på områden där det kan finnas barn. 26 - Slipmaskinen får inte användas i mer än 15 minuter utan avbrott, därefter skall den vila under en lämplig tid.
  • Pagina 30: Skrotning

    SKROTNING: Slipmaskinen SPEED MASTER är tillverkad av material som kan återvinnas till 90 %. Om det blir aktuellt att ta maskinen ur drift skall Du därför inte lämna den i naturen utan lämna in den till Din återförsäljare som kommer att ta ansvaret för att maskindelarna hamnar på...
  • Pagina 32: Montering Og Opplysninger Om Slipeskiven

    30 - Henvend deg alltid til forhandleren for en hvilken som helst annen opplysning eller viktig inngrep. 31 - Ikke rykk i strømledningen for å koble den fra strømuttaket på nettet. Hold ledningen langt fra varmekilder, olje og skarpe kanter. 32 - Flytt kjedet ved å...
  • Pagina 33 DEMOLISJON: Sliperen SPEED MASTER er blitt konstruert med 90% gjenvinnbart materiale, med den konsekvens at i tilfelle sliperen må settes ut av funksjon, ikke forlat den ute i naturen men gi den til din forhandler som vil plassere den riktig.
  • Pagina 35: Huomio - Ketjunteroittimen Asennus

    27 - Älä aseta laitetta alttiiksi sateelle ja/tai hyvin kosteisiin olosuhteisiin tai tiloihin joihin lapset voivat päästä. 28 - Älä käytä konetta, jos ympäröivä ilma saattaa olla räjähdysaltis tai tulenarka. 29 - Joutuessasi poistamaan laitteen käytöstä, älä jätä sitä ympäristöön vaan palauta se jälleenmyyjälle, joka huolehtii laitteen asianmukaisesta sijoittelusta.
  • Pagina 36 - älä käytä puhdistukseen paineilmaa, koska se saattaa puhaltaa metallihiukkasia sellaisiin paikkoihin, joista niiden poisto ei enää onnistu ja joissa ne voivat vaurioittaa koneen tärkeitä osia. LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTO: SPEED MASTER ketjunteroituskone on tehty 90%:sesti kierrätettävistä materiaaleista. Tästä syystä, joutuessasi poistamaan laitteen käytöstä, älä jätä sitä ympäristöön, vaan palauta se jälleenmyyjälle, joka huolehtii laitteen asianmukaisesta sijoittelusta. TAKUU: - tuotteen takuuaika on se, mikä...
  • Pagina 38 hvor der opholder sig børn. 28 - Anvend aldrig slibemaskinen i eksplosive eller brandfarlige omgivelser. 29 - Hvis der opstår behov for at tage slibemaskinen ud af drift, må den ikke efterlades i omgivelserne, men skal indleveres til forhandleren, der vil sørge for korrekt skrotning. 30 - Henvend Dem altid til forhandleren for enhver forklaring eller vigtigt indgreb.
  • Pagina 39 SKROTNING: Slibemaskinen SPEED MASTER er bygget af materialer der er 90% genbrugelige, og man skal således ved behov for skrotning af slibemaskinen ikke efterlade den i omgivelserne, men derimod indlevere den til forhandleren, der vil sørge for at den bortskaffes på korrekt vis.
  • Pagina 41 29 - W razie zupe∏nego braku zastosowania nie porzucaç ostrzarki, lecz oddaç jà do dystrybutora na przechowanie lub na odsprzeda˝. 30 - Zwracaç si´ zawsze do dystrybutora dla wyjaÊnieƒ lub wa˝nych interwencji. 31 - Wy∏àczajàc z sieci nie ciàgnàç za przewód. Zwracaç uwag´ na to, aby przewód znajdowa∏ si´ z dala od przedmiotów naoliwionych, ostrych lub mogàcych go uszkodziç.
  • Pagina 42 - nie u˝ywaç spr´˝onego powietrza, które mog∏oby nanieÊç py∏ metalu w miejsca niedost´pne ostrzarki. Z¸OMOWANIE: Ostrzarka SPEED MASTER jest skonstruowana z materia∏ów nadajàcych si´ do recyklingu w 90%, w konsekwencji w przypadku z∏omowania ostrzarki nie nale˝y jej porzucaç w otoczeniu lecz odnieÊç do dystrybutora, który podejmie odpowiednie kroki.
  • Pagina 44: Provùrka Kotouâe

    27 - Ostfiiãka nesmí b˘t vystavena de‰ti a/nebo pfiíli‰né vlhkosti a nelze ji pouÏívat v prostorách kam dûti mají pfiístup. 28 - NepouÏívat ostfiiãku ve v˘bu‰n˘ch ãi hofilav˘ch prostorách. 29 - Bude-li potfieba ostfiiãku vyfiadit, neodkládejte stroj v pfiírodû, ale odevzdejte ho Va‰emu prodejci, kter˘ se postará o jeho správnou likvidaci.
  • Pagina 45 - nepouÏívat stlaãen˘ vzduch, nebot’ by mohl vnést do nepfiístupn˘ch míst zbytky kovového prachu a tím i váÏnû po‰kodit dÛleÏté ãásti stroje. ZLIKVIDOVÁNÍ: Ostfiiãka SPEED MASTER byla vyrobena z 90% z recyklovan˘ch materiálÛ, takÏe bude-li tfieba stroj zlikvidovat, neodkládejte ho v pfiírodû, ale odevzdejte ho svému prodejci a ten se postará o jeho správnou likvidaci. ZÁRUKA: - záruka na v˘robek platí...
  • Pagina 46 TABELLA ELENCO CATENE SABRE/TSC ANGOLO SPESS. PASSO GAUGE OREGON STHIL SANDVIK CARLTON EXCEL MORSA SPESSORE MOLA MOLA DELIMIT. 1/4" 050"/1.3mm 25AP 13RM 30° 1/8" / 3.2mm 1190036 .025"/0.63mm 325" 050"/1.3mm 33LG 23RS 50JG 920S 25° 1/8" / 3.2mm 1190036 .025"/0.63mm 325"...
  • Pagina 47 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3...
  • Pagina 51 Impianto elettrico: Smaltimento presso centro di raccolta autorizzato. ffEttuarE la raccolta sEparata dEllE appa ATTENZIONE: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze pericolose che possono avere rEcchiaturE ElEttrichE Ed ElEttronichE effetti potenziali sulla salute umana e sull’ambiente. Système électrique : Destruction en centre agréé de collecte. ATTENTION: Le symbole de la poubelle sur roués barrée d’une croix signifie que les appareils électriques et électro- ffEctuEr sEparEmEnt la rEcoltE dEs apparEi niques contiennent des substances dangereuses qui peuvent avoir des effets potentielles pour votre santé...

Inhoudsopgave