Samenvatting van Inhoud voor Bosch Stora WP 400-700 P
Pagina 1
Stora WP 400-700 P(K) [nl] Boiler Installations- og vedligeholdelsesvejledning til installatøren ..... 2 [pl] Podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora ......11 [pt] Acumulador de água quente sanitária Instruções de instalação e de manutenção para os técnicos especializados .
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting op de symbolen en veiligheidsin- structies Toelichting op de symbolen en veiligheidsinstructies ..2 Toelichting op de symbolen Toelichting op de symbolen..... . . 2 Algemene veiligheidsinstructies .
Productinformatie Algemene veiligheidsinstructies Productinformatie H Installatie, inbedrijfstelling, onderhoud Correct gebruik Installatie, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen Geëmailleerde boilers zijn bestemd voor de opwarming en opslag van door een erkend vakman worden uitgevoerd. drinkwater. De voor drinkwater geldende nationale voorschriften, richt- ▶...
Productinformatie Functiebeschrijving Productbeschrijving • Tijdens het tappen daalt de boilertemperatuur in het bovenste bereik Pos. Beschrijving ca. 8 °C tot 10 °C voor het verwarmingstoestel de boiler weer Handgat naverwarmt. Magnesiumanode (alleen bij WP 700 P) • Bij veelvuldig, kort op elkaar volgend tappen kunnen een overschrij- ding van de ingestelde boilertemperatuur en een verandering van de Isolatiemantel van hardschuim verwarmingslagen bovenin het boilervat ontstaan.
Productinformatie Technische gegevens Eenheid WP 400 PK WP 500 P WP 700 P afb. 3, pagina 49 Afmetingen en technische gegevens afb. 4, pagina 50 Drukverliesdiagram Algemeen Kantelmaat 1720 2030 2107 Minimale hoogte van de ruimte voor vervangen van de anode 2030 2360 2450...
Voorschriften Voorschriften Montage De volgende richtlijnen en normen aanhouden: Opstellingsruimte • Plaatselijke voorschriften • EnEG (in Duitsland) • EnEV (in Duitsland) Schade aan de installatie door onvoldoende draagkracht van het Installatie en uitrusting van verwarmings- en warmwatertoestellen: opstellingsvlak of door een ongeschikte ondergrond! •...
Montage 5.2.3 Waterzijdig aansluiten Aansluiten elektrisch Schade door contactcorrosie aan de boileraansluitingen! Levensgevaar door elektrische schok! ▶ Bij aansluiting aan de drinkwaterkant in koper: aansluitfitting van ▶ Onderbreek voor de elektrische aansluiting de voedingsspanning messing of rood messing gebruiken. (230 V AC) naar de cv-installatie. ▶...
Inbedrijfname Eigenaar instrueren Inbedrijfname Gevaar voor letsel door hete vloeistoffen aan de tappunten van het Beschadiging van de boiler door overdruk! warm water! Door overdruk kunnen spanningsscheuren in de emaillering ontstaan. Tijdens het warmwaterbedrijf bestaat afhankelijk van de installatie en het bedrijf (thermische desinfectie) gevaar voor letsel door hete vloei- ▶...
Onderhoudsintervallen Milieubescherming en afvalverwerking Het onderhoud moet afhankelijk van debiet, bedrijfstemperatuur en wa- Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch Groep. terhardheid worden uitgevoerd ( tab. 10). Op grond van onze jaren- Productkwaliteit, economische rendabiliteit en milieubescherming zijn lange ervaring adviseren wij daarom de onderhoudsintervallen volgens gelijkwaardige doelen voor ons.
U kunt contact opnemen met onze Data Protection Officer onder: Data Protection Officer, Information Schade door overdruk! Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, Een niet perfect functionerend overstortventiel kan schade door over- 70442 Stuttgart, DUITSLAND.
Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........11 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli .
Informacje o produkcie H Wskazówki dla grupy docelowej Informacje o produkcie Niniejsza instrukcja montażu adresowana jest do monterów instalacji gazowych i wodnych oraz Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem urządzeń grzewczych i elektrotechnicznych. Należy Emaliowane podgrzewacze pojemnościowe c.w.u. (zasobniki) są przeznaczone do podgrzewania i magazynowania wody użytkowej. przestrzegać...
Informacje o produkcie Opis działania Opis produktu • Podczas poboru wody temperatura podgrzewacza spada w górnej Poz. Opis strefie o ok. 8 °C do 10 °C, zanim kocioł grzewczy ponownie nagrzeje Otwór rewizyjny podgrzewacz. Anoda magnezowa (tylko w WP 700 P) •...
Informacje o produkcie Dane techniczne Jedn. WP 400 PK WP 500 P WP 700 P rys. 3, str. 49 Wymiary i dane techniczne rys. 4, str. 50 Wykres straty ciśnienia Ogólne Wymiar po przekątnej 1720 2030 2107 Minimalna wysokość pomieszczenia do wymiany anody 2030 2360 2450...
Przepisy Przepisy Montaż Należy przestrzegać następujących wytycznych i norm: Pomieszczenie zainstalowania • Przepisy miejscowe • EnEG (w Niemczech) WSKAZÓWKA • EnEV (w Niemczech) Uszkodzenie instalacji z powodu niewystarczającej nośności Montaż i wyposażenie instalacji ogrzewczych i przygotowania ciepłej powierzchni ustawienia lub nieodpowiedniego podłoża! wody użytkowej: ▶...
Montaż 5.2.3 Podłączenie strony wodnej Podłączenie elektryczne WSKAZÓWKA NIEBEZPIECZEŃSTWO Uszkodzenia przez korozje na łączeniach przy przyłączach Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym! podgrzewacza! ▶ Przed podłączeniem elektrycznym odciąć napięcie zasilania (230 V ▶ Przy podłączeniu wody użytkowej rurą miedzianą: zastosować AC) instalacji ogrzewczej.
Uruchomienie Pouczenie użytkownika Uruchomienie OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo oparzenia w punktach poboru ciepłej wody! Niebezpieczeństwo uszkodzenia podgrzewacza pod wpływem W trybie przygotowania c.w.u. istnieje, ze względu na uwarunkowania wysokiego ciśnienia! instalacyjne i eksploatacyjne (dezynfekcja termiczna), Nadciśnienie może spowodować powstawanie pęknięć naprężeniowych niebezpieczeństwo oparzenia przy punktach czerpalnych c.w.u.
Konserwację trzeba przeprowadzać w zależności od intensywności Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy eksploatacji podgrzewacza, temperatury roboczej i twardości wody Bosch. ( tab. 10). Na podstawie naszych wieloletnich doświadczeń zalecamy Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla przeprowadzanie konserwacji z częstotliwością...
▶ W czasie czyszczenia sprawdzić uszczelkę kołnierza otworu f RODO). Możemy korzystać z usług zewnętrznych usługodawców i/lub wyczystkowego i w razie potrzeby wymienić ją. spółek stowarzyszonych Bosch i przesyłać im dane w celu realizacji usług dotyczących sprzedaży i marketingu, zarządzania umowami, 9.4.4 Ponowne uruchomienie obsługi płatności, programowania, hostingu danych i obsługi infolinii.
Índice Índice Explicação dos símbolos e indicações de segu- rança Explicação dos símbolos e indicações de segurança ..20 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos ......20 Indicações gerais de segurança .
Informações sobre o produto H Indicações para o grupo-alvo Informações sobre o produto Estas instruções de instalação destinam-se aos técni- cos especializados em instalações de gás e de água, Utilização conforme as disposições engenharia elétrica e técnica de aquecimento. As ins- Os acumuladores de água quente sanitária esmaltados (acumulado- res)destinam-se ao aquecimento e acumulação de água sanitária.
Informações sobre o produto Descrição de funcionamento Descrição do produto • Durante o processo de extração de água, a temperatura do acumula- Item Descrição dor na parte superior desce aprox. 8 °C a 10 °C, antes da caldeira de Acesso aquecimento voltar a aquecer o acumulador.
Informações sobre o produto Características Técnicas Unidades WP 400 PK WP 500 P WP 700 P figura 3, página 49 Dimensões e características técnicas figura 4, página 50 Diagrama de perda de pressão Generalidades Inclinação máxima permitida 1720 2030 2107 Altura do teto mínima para substituição de ânodos...
Regulamentos Regulamentos Montagem Ter em atenção as seguintes diretivas e normas: Local de instalação • Regulamentos locais • EnEG (na Alemanha) INDICAÇÃO • EnEV (na Alemanha) Danos no sistema devido a capacidade insuficiente da superfície de Instalação e equipamento de sistemas de aquecimento e de preparação apoio ou devido a uma base inadequada! de água quente: ▶...
Montagem 5.2.3 Ligação do lado da água Ligações elétricas INDICAÇÃO PERIGO Danos devido a corrosão galvânica nas ligações do acumulador! Perigo de morte por choque elétrico! ▶ Em caso de ligação do lado de água sanitária em cobre: Utilizar peça ▶...
Colocação em funcionamento Instruir o proprietário Colocação em funcionamento AVISO PERIGO Risco de queimadura nos pontos de consumo de água quente! Danos no acumulador devido à sobrepressão! Em função do sistema e por razões operacionais (desinfeção térmica), A sobrepressão pode provocar fissuras no esmalte. existe o perigo de queimaduras nos pontos de consumo de água quente durante o modo de produção de água quente sanitária.
Proteção ambiental e eliminação A manutenção deve ser executada em função do caudal, da temperatura Proteção do meio ambiente é um princípio empresarial do Grupo Bosch. de serviço e da dureza da água ( tab. 10). Por isso, devido à nossa Qualidade dos produtos, rendibilidade e proteção do meio ambiente são...
▶ Purgar o ar do lado do aquecimento e da água sanitária. filiais da Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for garantida a proteção adequada dos dados, os dados pessoais poderão ser transferidos para Verificação do funcionamento...
Содержание Содержание Пояснения условных обозначений и указания по технике безопасности Пояснения условных обозначений и указания по технике безопасности .......29 Пояснения...
Информация об изделии Общие указания по технике безопасности ▶ Укажите на возможные последствия (опасность возникновения несчастных случаев, в т. ч. H Монтаж, пуск в эксплуатацию, техническое со смертельным исходом, риск повреждения обслуживание оборудования), которые могут возникать при Монтаж, пуск в эксплуатацию и техническое невыполнении...
Информация об изделии Описание функций Описание изделия • При водоразборе температура воды в верхней части бака Поз. Наименование снижается примерно на 8 °C - 10 °C, прежде чем котёл вновь Смотровое отверстие нагреет воду в баке. Магниевый анод (только для WP 700 P) •...
Информация об изделии Технические характеристики IDU/ODU WP 400 PK WP 500 P WP 700 P рис. 3, стр. 49 Размеры и технические характеристики рис. 4, стр. 50 График потери давления Общие положения Высота при опрокидывании мм 1720 2030 2107 Минимальная...
Инструкции Инструкции Монтаж Соблюдайте следующие нормы и правила: Помещение для установки оборудования • Местные инструкции • EnEG (в Германии) УВЕДОМЛЕНИЕ • EnEV (в Германии) Возможно повреждение оборудования из-за недостаточной Монтаж и оборудование систем отопления и горячего несущей способности пола или неподходящего основания! водоснабжения: ▶...
Монтаж 5.2.3 Подключение водяного контура Электрическое подключение УВЕДОМЛЕНИЕ OПACHO возможны повреждения из-за контактной коррозии в местах Угроза для жизни от удара электрическим током! подключений к бойлеру! ▶ Перед электрическим подключением отключите подачу ▶ Если подключение водопроводной воды выполнено из меди, напряжения...
Работы, выполненные на этапе "Ввод в эксплуатацию" Инструктаж потребителя Работы, выполненные на этапе "Ввод в OCTOPOЖHO эксплуатацию" Опасность ошпаривания горячей водой в местах водоразбора! OПACHO Во время работы в режиме горячей воды вследствие конструкции Возможно повреждение бака-водонагревателя высоким установки и условий эксплуатации (термическая дезинфекция) давлением! существует...
обслуживания Защита окружающей среды — это основной принцип деятельности Периодичность проведения технического обслуживания зависят предприятий группы Bosch. от расхода, рабочей температуры и жёсткости воды ( таб. 10). Качество продукции, экономичность и охрана окружающей среды — На основании нашего многолетнего опыта мы рекомендуем...
Неисправности 9.4.2 Слив Неисправности ▶ Перед чисткой или ремонтом отсоедините бак-водонагреватель от электросети и слейте из него воду. Засорение подключений ▶ Слейте воду из теплообменника. В соединениях с медной трубой при неблагоприятных При необходимости продуйте нижние витки. обстоятельствах из-за электрохимической реакции между магниевым...
Зміст Зміст Пояснення символів і вказівки з техніки безпеки Пояснення символів і вказівки з техніки безпеки ..38 Умовні позначення Умовні позначення ......38 Загальні...
Дані про виріб ▶ У жодному разі не закривайте запобіжний Дані про виріб клапан! ▶ Використовуйте тільки оригінальні запчастини. Використання за призначенням Емальований бак-водонагрівач (бак непрямого нагріву) H Вказівки для цільової групи призначений для нагрівання та накопичення питної води. Ця інструкція з монтажу та технічного Дотримуйтеся...
Дані про виріб Опис функцій Опис виробу • Під час процесу заповнення температура у верхній частині бака- Поз. Опис водонагрівача знижується прибл. на 8 °C–10 °C, перш ніж Контрольно-ревізійний отвір настінний опалювальний прилад знову нагріє бак. Магнієвий анод (лише у WP 700 P) •...
Дані про виріб Технічні характеристики Одиниця WP 400 PK WP 500 P WP 700 P вимірювання Мал. 3, стор. 49 Розміри та технічні характеристики Мал. 4, стор. 50 Діаграма втрати тиску Загальна інформація Висота нахилу мм 1720 2030 2107 Мінімальна...
Приписи Приписи Монтаж Необхідно дотримуватися таких директив і норм: Приміщення для встановлення • Місцеві приписи • Закон про заощадження електроенергії (EnEG) (у Німеччині) УВАГА • Постанова про заощадження електроенергії (EnEV) Пошкодження установки через недостатню здатність поверхні (у Німеччині) для встановлення витримувати навантаження або через Монтаж...
Монтаж 5.2.2 Підключення з боку котлового контуру 5.2.4 Мембранний компенсаційний бак для питної води ▶ Підключіть до теплообмінника зверху лінію подачі, а знизу зворотну лінію. Щоб запобігти втратам води через запобіжний клапан, ▶ Трубопровід має бути максимально коротким і добре можна...
Введення в експлуатацію Підключення до електромережі Введення в експлуатацію HEБEЗПEKA HEБEЗПEKA Небезпека для життя через ураження струмом! Пошкодження бака-водонагрівача через надмірний тиск! ▶ Перед здійсненням підключення до електромережі вимкніть Через надмірний тиск на емальованому покритті можуть виникнути подачу напруги (230 В змінного струму) до системи опалення. тріщини.
Вказівки для користувача Захист довкілля та утилізація ПОПEPEДЖEHHЯ Захист довкілля є основоположним принципом діяльності групи Bosch. Небезпека отримання опіків у точках водорозбору! Якість продукції, економічність і екологічність є для нас Під час роботи у режимі приготування гарячої води існує небезпека...
Діагностика та техобслуговування Інтервали техобслуговування 9.4.2 Злив води ▶ Перед чищенням або здійсненням ремонтних робіт від’єднайте Техобслуговування необхідно здійснювати залежно від витрати, бак непрямого нагріву від електромережі та спорожніть його. робочої температури та жорсткості води ( Табл. 10). Рекомендовано вибирати інтервал техобслуговування згідно з Табл. 10. ▶...
Несправності Несправності Засмічення з’єднувальних патрубків За несприятливих умов у випадку встановлення мідних труб внаслідок електрохімічних реакцій між магнієвим анодом і матеріалом труб може виникати засмічення з’єднувальних патрубків. ▶ Забезпечте електричну ізоляцію від мідних труб, використовуючи ізоляційні різьбові з’єднання. Неприємний запах або затемнення підігрітої води Як...
Pagina 48
0010037827-001 Stora – 6721835342 (2021/04)
Pagina 49
0010037828-001 WP 400 PK WP 500 P WP 700 P 1011 1220 1458 1356 1686 1694 1591 1921 2050 1123 1069 1248 1189 1433 1324 1650 1598 1526 1856 1891 Stora – 6721835342 (2021/04)
Pagina 50
WP 400 PK WP 500 P 0010037816-001 Stora – 6721835342 (2021/04)