WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA OBSŁUGA I FUNKCJE JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA LOKALIZACJA USTEREK OCHRONA ŚRODOWISKA KLASA KLIMATYCZNA GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE OBSLUHA A FUNKCE JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ...
Pagina 3
SÄKERHETSANVISNINGAR INSTALLATION OCH FÖRUTSÄTTNINGAR FÖR ANVÄNDNING ANVÄNDNING OCH FUNKTIONER ANVÄNDA KYLSKÅPET EFFEKTIVT AVFROSTNING, RENGÖRING OCH SKÖTSEL FELSÖKNING MILJÖSKYDD TILLÅTET TEMPERATUROMRÅDE GARANTI OCH SERVICE ÄNDRA SIDAN FÖR DÖRRENS HÄNGNING...
Pagina 10
GRATULUJEMY WYBORU SPRZĘTU MARKI PREMIERE SZANOWNI PAŃSTWO! Urządzenie marki Premiere to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Poniżej znajdują się objaśnienia dotyczące symboli występujących w niniejszej instrukcji: Ważne informacje dotyczące bezpie- Wskazówki związane z użytkowaniem czeństwa użytkownika urządzenia oraz sprzętu. prawidłowej jego eksploatacji. Zagrożenia wynikające z niewłaściwe- Informacje dotyczące ochrony środowiska go postępowania z urządzeniem oraz...
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA l Niektóre zapisy w niniejszej instrukcji l Napojów w butelkach i puszkach, w są ujednolicone dla wyrobów chłodni- szcze gól no ści napojów gazowanych czych różnych typów, (dla chłodziarki, dwu tlen kiem węgla nie należy prze- chłodziarko-zamrażarki lub zamra- cho wy wać w komorze zamrażar- żarki). Informacja na temat rodzaju ki.
INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA Instalacja przed pierwszym urucho- l W wybranych modelach uchwyt drzwi mieniem znajduje się wewnątrz wyrobu i należy go przykręcić własnym wkrętakiem. l Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi Podłączenie zasilania i wyposażenie. Ewentualne po zo stałe reszt ki kleju można usunąć delikatnym l Przed podłączeniem zaleca się...
OBSŁUGA I FUNKCJE Panel sterujący (Rys. 10) A) Pokrętło regulacji temperatury B) Wyłącznik światła Regulacja temperatury Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko- zamrażarce. Możliwe ustawie- nie pokrętła: Urządzenie wyłączone - pozycja 0 / OFF Temperatura najwyższa - pozycja 1 Temperatura optymalna - pozycja 2-6 Temperatura najniższa - pozycja 7 Nie należy zapełniać...
Pagina 14
OBSŁUGA I FUNKCJE Przechowywanie produktów w chłodziarce i l Świeże i ciepłe artykuły spożywcze (w tempera- zamrażarce turze otoczenia), włożone w celu zamrożenia, nie powinny stykać się już z zamrożoną żywnością. l Zaleca się, aby w ciągu doby nie wkła dać do za- Podczas przechowywania żywności w niniej- mrażarki, jed no ra zo wo wię cej świeżej żywności szym urządzeniu postępuj zgodnie z poniższy- niż...
JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ Porady praktyczne - potrawy lub wypieki zawierające jaja lub śmietanę, l Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w po- - świeże ciasto, mieszanki ciast, bliżu grzejników, piekarników lub narażać na - pakowane warzywa i inną świeżą bezpośrednie działanie promieni słonecznych. żywność z etykietą nakazującą l Upewnić...
ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA Do czyszczenia obudowy i części plastikowych Aby odszronić komorę zamrażarki, na l e ż y**: wyrobu nigdy nie używać rozpuszczalników oraz ostrych, ściernych środków czyszczących (np. Wyłączyć urządzenie przy pomocy panelu ste- proszków czy mleczek do czyszczenia)! Stosować rowania, następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka. tylko delikatne środki myjące w płynie oraz miękkie Otworzyć...
LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel zasilający urządzenia nie Urządzenie nie jest uszko dzo ny Przerwa w obwodzie działa - sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku pod łą- instalacji elektrycznej cza jąc inne urządzenie np.
OCHRONA ŚRODOWISKA Ochrona warstwy ozonowej WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI Do produkcji naszego Jeżeli nie będziemy wię- cej użytkować wyrobu, to wyrobu użyto środków przed zło mo wa niem ze chłodniczych i spieniających zużytego sprzętu należy w 100% wolnych od FCKW i odciąć przewód przyłącze- FKW, co wpływa korzystnie niowy.
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Premiere to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Premiere zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu. ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI 1.
Pagina 20
BLAHOPŘEJEME K VOLBĚ ZNAČKY PREMIERE VÁŽENÍ KLIENTI! Chladnička s mrazničkou Premiere je spojením výjimečně jednoduché obsluhy a dokonalé účinnosti. Každý spotřebič byl před expedicí z továrny důkladně zkontrolován s ohledem na bezpečnost a funkčnost. Prosíme Vás, abyste si důkladně přečetli návod k obsluze před uvedením spotřebiče do provozu. Níže jsou uvedená vysvětlení týkající se symbolů, které se vyskytují v tomto návodě: Důležité informace týkající se bezpečnosti Pokyny spojené s používáním zařízení. uživatele zařízení a jeho správné explo- ataci. Informace týkající se ochrany životního Ohrožení...
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ Některé zápisy v tomto návodu jsou nemají uchovávat v mrazicím prostoru sjednocené pro chladicí spotřebiče mrazničky. Plechovky a lahve mohou různých typů, (pro chladničky, chlad- popraskat. ničky/mrazničky anebo mrazničky. Nemají se dávat do úst zmrazené Informace na téma druhu Vašeho spo- výrobky ihned po vyjmutí z mrazničky třebiče se nachází v Technickém listu (zmrzliny, kostky ledu, atp.), jejich připojenému k výrobku.
INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE Instalace před prvním spuštěním Připojení napájení Výrobek je třeba rozbalit, odstranit lepicí Před připojením se doporučuje nastavit pásky zajišťující dveře a vybavení. Even- otáčecí kolečko regulátoru teploty do tuální zbytky lepidla je možno odstranit polohy „OFF” anebo jiné, způsobující jemným čisticím prostředkem. odpojení spotřebiče od napájení (viz Polystyrénové...
OBSLUHA A FUNKCE Ovládací panel (Obr. 10). 1. Kryt žárovky 2. Otáčecí kolečko regulace teploty Regulace teploty Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko-mrazničce. Možná nastavení otáčecího kolečka: l spotřebič vypnutý - pozice OFF / 0 l teplota nejvyšší - pozice 1 l teplota optimální...
Pagina 24
OBSLUHA A FUNKCE Uchovávání potravin v chladničce a mrazničce nacházející se ve střední části mrazničky tak, aby se nedotýkaly výrobků, které ještě nejsou Během uchovávání potravin v tomto spotřebiči zmrazené. postupujte podle níže uvedených doporučení. l Doporučujeme zmrazené porce přesunout na jednu stranu mrazicího prostoru a čerstvé porce l Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádo- ke zmrazení...
JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU Praktické porady Zóny v chladničce Neumisťujte chladničku ani mrazničku poblíž S ohledem na přirozenou cirkulaci vzduchu, se ohřívačů, sporáků anebo je nevystavujte na v komoře chladničky nacházejí různé teplotní bezprostřední působení slunečních paprsků. zóny. Přesvědčte se, že ventilační otvory nejsou zakry- Nejchladnější prostor se nachází bezprostředně té.
ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA K čištění pláště a umělohmotných částí výrobků Pro odmrazení mrazicího prostoru mrazničky nikdy nepoužívejte rozpouštědel, jak rovněž je třeba**: ostrých, brusných čistících přípravků (např. prášků anebo čistících past)! Používejte pouze tekuté Nastavit otočný knoflík termostatu do polohy jemné mycí prostředky, jak rovněž měkké hadříky. ”OFF” / "0", vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Nepoužívejte houbičky. Otevřít dveře, vyjmout výrobky. Asi za půl hodiny je možno z hladkých povrchů Odmrazování chladničky*** stěn odstranit vrstvu ledu, vody.
URČOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možné příčiny Možná řešení - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spo- Spotřebič nefun- třebiče Přerušený obvod elektrické instalace guje - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např. stolní lampičku - zjistit, zda je spotřebič...
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Ochrana ozonové vrstvy LIKVIDACE / ZUŽITKOVÁNÍ SPOTŘEBIČE K výrobě našeho spotřebiče Pokud už nebudeme po- užívat spotřebič, tak je tře- byla použita chladicí média ba opotřebenému zařízení a pěnicí látky 100% bez před zešrotováním uříznout FCKW a KW, má příznivý připojovací kabel. vliv na ochranu ozonové vrstvy a zmenšení...
ZÁRUKA Záruka Záruční služby jsou prováděné v souladu se záručním listem. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem. ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK 1. Aby změnit směr otevírání dvířek, odpojte spotřebič od napájení a vyprázdněte z potravinářských produktů. 2. Používajíce vlastní plochý šroubovák demontujte záslepky závěsů. 3.
Pagina 30
BLAHOPRAJEME K VOĽBE ZNAČKY PREMIERE VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI! Chladnička s mrazničkou Premiere je spojením výnimočne jednoduchej obsluhy a dokonalej účinnosti. Každý spotrebič pred expedíciou z továrni bol dôkladne skontrolovaný s dôrazom na bezpečnosť a funkčnosť Prosíme Vás, aby ste si dôkladne prečítali návod k obsluhe pred uvedením spotrebiča do pre- vádzky. Dole je uvedené vysvetlenie týkajúci sa symbolov, ktoré sa vyskytujú v tomto návode: Dôležité informácia týkajúci sa bezpečno- Pokyny spojené s používaním zariadenia. sti užívateľa zariadenia a jeho správnej exploatácie. Informácia týkajúci sa ochrany životného Ohrozenie vyplývajúce z nevhodného...
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ l Některé zápisy v tomto návodu jsou l Výrobky, aj keď čiastočne rozmrazené, sjednocené pro chladicí spotřebiče růz- nie je možné znovu zmraziť. ných typů, (pro chladničky, chladničky/ l Nápoje vo fľašiach a plechovkách, najmä mrazničky anebo mrazničky. Informácie nápoje sýtené oxidom uhličitým, sa ne- na tému druhu Vášho spotrebiča sa majú...
INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA Inštalácia pred prvým spustením Pripojenie napájania l Spotrebič je treba rozbaliť, odstrániť le- l Před připojením se doporučuje nastavit piacu pásku zaisťujúcu dvere a vybavení. otáčecí kolečko regulátoru teploty do Eventuálne zvyšky lepidla je možné od- polohy „OFF” anebo jiné, způsobující strániť jemným čistiacim prostriedkom. odpojení...
OBSLUHA A FUNKCIE Ovládací panel (Obr. 10). 1. Kryt žiarovky 2. Otáčacie koliesko regulácie teploty Regulácia teploty Zmena nastavení otáčacieho kolieska spôsobuje zmenu teploty w chladničke/mrazničke. Možné nastavenie otáčacieho kolieska: spotrebič vypnutý - pozícia 0 / OFF teplota najvyššia - pozícia 1 teplota optimálna - pozícia 2-6 teplota najnižšia - pozícia 7...
Pagina 34
OBSLUHA A FUNKCIE Uchovávanie potravín v chladničke a mrazni- okolia) vložené za účelom zmrazenia nemajú čke prísť do styku s už zmrazenými potravinami. l Odporúča sa, aby v priebehu 24 hodín nevkla- Behom uchovávania potravín v tomto spotre- dať do mrazničky jednorazovo viac čerstvých biči postupujte podľa nižšie uvedených odpo- potravín ako je uvedené...
AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU Praktické porady Zóny v chladničke l S ohľadom na prirodzenú cirkuláciu vzduchu, sa l Neumiesťujte chladničku ani mrazničku v blíz- v komore chladničky nachádzajú rôzne teplotné kosti ohrievačov, šporákov alebo nevystavujte zóny. na bezprostredné pôsobenie slnečných lúčov. l Najchladnejší priestor sa nachádza bezprostred- l Presvedčte sa, že ventilačné...
ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA K čištění pláště a umělohmotných částí výrobků nik- Pre odmrazenie mraziaceho priestoru mrazni- dy nepoužívejte rozpouštědel, jak rovněž ostrých, čky je potreba**: brusných čistících přípravků (např. prášků anebo čistících past)! Používejte pouze tekuté jemné mycí Nastaviť otočný gombík termostatu do polohy prostředky, jak rovněž měkké hadříky. Nepoužívej- ”0”, vytiahnuť...
LOKALIZÁCIA ZÁVAD Problém Možné príčiny Možné riešenia Spotrebič nefun- Prerušený obvod elektrickej inštalácie - skontrolovať, či je zástrčka správne vložená do guje zásuvky sieťového napájania - zistiť, či nie je poškodený napájací kábel spo- trebiča - zistiť, či je v zásuvke napätie – pripojiť druhý spotrebič...
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA OCHRANA OZÓNOVEJ VRSTVY LIKVIDÁCIA / ZUŽITKOVANIE SPOTREBIČA Pri výrobe nášho spotrebiča Pokým už nebudeme používať spotrebič, tak je boli použité chladiace potreba opotrebenému média a peniace látky 100% zariadeniu pred zošroto- bez FCKW a KW, čo má vaním odrezať pripojujúci priaznivý vplyv na ochranu kábel.
ZÁRUKA Záruka Záručné služby sú vykonávané v súlade so záručným listom. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za eventuálne škody alebo požiare spôsobené spotrebičom a vyplývajúce z nedodržíavania pokynov uvedených v toto návode.
Pagina 40
WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DES GERÄTES DER MARKE PREMIERE SEHR GEEHRTER KUNDE! das Gefriergerät steht für eine außergewöhnlich leichte Benutzung und ausgezeichnete Effektivi- tät. Jedes Gerät wurde noch in der Fabrik auf Sicherheit und Funktionalität sorgfältig überprüft. Wir weisen Sie darauf hin, die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme genau zu lesen. Im Folgenden finden Sie Erläuterungen der Symbole, die wir in der Bedienungsanleitung verwenden: Wichtige Informationen zur Sicherheit des Informationen und nützliche Tipps zum Benutzers und zum ordnungsmäßigen Gebrauch.
SICHERHEITSHINWEISE l Manche Bestimmungen dieser Be- gut durchgelüftet werden (Das Ge- dienungsanleitung wurden für die rät mit Isobutan R600a benötigt einen Raum von mindestens 4 qm Fläche.) Kühlgeräte verschiedener Art (für l Angetaute Lebensmittel dürfen auf den Kühlschrank, Kühl-Gefriergerät keinen Fall wieder eingefroren werden oder Gefriergerät) vereinheitlicht. Die l Getränke in Flaschen und Dosen, dürfen Information über die Art Ihres Gerätes...
INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Vorbereitung für den ersten Berieb l Der Türgriff befindet sich bei einigen Modellen im Innern des Geräts und l Das Gerät auspacken. Klebebänder muss noch montiert werden. ent- fernen. Eventuell verbliebene Kleberreste können mit einem milden Elektrischer Anschluss Reinigungsmittel beseitigt werden. l Die aus geschäumtem Polystyrol herge- l Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen stellten Verpackungsteile nicht wegwer-...
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Bedienfeld (Abb. 7). 1. Cover Glühbirnen 2. Temperaturregelung Temperaturregelung Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des Temperaturreglers. Mögliche Positionen: Gerät ausschalten - Position OFF/0 Maximaltemperatur - Position 1 Normaltemperatur - Position 2-6 Minimaltemperatur - Position 7 Den Kühl-und Gefrierraum frühe- stens 4 Stunden nach Inbetriebnah- me des Gerätes füllen.
Pagina 44
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Aufbewahren der Lebensmittel im Kühl- und Gefriergut fest anliegen. Glasbehälter sind nicht Gefrierraum zu verwenden. l Es wird empfohlen, bereits eingefrorene Produk- Beim Aufbewahren von Lebensmitteln in te so zu lagern, dass sie mit den einzufrierenden, diesem Gerät sollten folgende Empfehlun- gen frischen Lebensmitteln keine Berührung haben. eingehalten werden: l Es wird empfohlen, die Menge der zum Einfrieren vorgesehenen Frischprodukte entsprechend l Die Lebensmittel sollten auf Tellern, in Be- der technischen Gegebenheiten des Geräts (s.
ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Praktische Ratschläge l Der kühlste Bereich befindet sich direkt oberhalb der Gemüsefächer. In dieser Zone sind emp- findliche und leicht verderbliche Lebensmittel l Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern aufzubewahren, wie oder Backöfen aufstellen und nicht direkter - Fisch, Fleisch, Geflügel Sonneneinstrahlung aussetzen.
ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN Zum Reinigen des Gehäuses und der Kunststoffteile Abtauendes Gefrierraumes:** des Erzeugnisses keine Lösungsmittel sowie scharfe Schalten Sie das Gerät mit dem Steuerung- und Scheuerreinigungsmittel anwenden (z.B. Reini- spaneel ab und anschließend ziehen Sie den gungsmittel- bzw. –milch)! Nur delikate flüssige Mittel Netzstecker aus der Steckdose.
LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Behebung - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht be- schädigt ist. Das Gerät funktio- Unterbrechung im Stromkreis - Durch Anschließen eines anderen elektrischen niert nicht Verbrauchers (z.B.
UMWELTSCHUTZ Ozonschichtschutz ENTSORGUNG DES ALTGERÄTES Unser Gerät wurde unter Schnapp- oder Riegel- schlösser entfernen oder Verwendung von 100% unbrauchbar machen – So FCKW- und FKW-freien verhindern Sie , dass sich Kälte- und Schaummitteln spielende Kinder im Gerät herge- stellt, was den selbst einsperren können Schutz der Ozonschicht Der Versorgungleitung-...
GARANTIE Garantie Garantieleistung entsprechend der Garantiekarte. Der Hersteller lehnt jede Haftung ab, die aus unsachgemäßem Gebrauch der Mikrowelle resultiert. WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS 1. Um den Türanschlag zu wechseln, das Gerät von der Netzstromversorgung trennen und die Leben- smittel herausnehmen. 2. Die Blenden der Scharniere mit eigenem flachem Schraubendreher abnehmen. 3.
Pagina 50
THANK YOU FOR PURCHASING AN PREMIERE PREMIERE DEAR CUSTOMER! This fridge-freezer combines exceptional user-friendliness and excellent efficiency. Prior to dispatch, each unit was carefully checked for its safety and operating capabilities. Before starting the appliance, please read this Operating Manual carefully Symbols appearing in these instructions have the following meaning: Important information concerning proper Tips on how to use the appliance. operation of the appliance and your perso- nal safety.
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l Some provisions in this user manual l Make sure you do not damage the co- are unified for refrigerating products oling system, by puncturing the refrige- of different types (for a refrigerator, re- rant pipes in the evaporator or breaking frigerator-freezer or freezer). Informa- the pipes. The refrige- rant is flammable. tion on the type of your appliance is lo- If the refrigerant makes contact with the cated in the enclosed technical sheet.
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE Installation before using the ap- Mains connection pliance for the first time l Prior to connection, it is recommended l Take the product out of the package, to set the temperature control knob to an re- move the scotch tape protecting the „OFF”...
OPERATION AND FUNCTIONS Control panel (Fig. 10). 1. Bulb cover 2. Temperature adjustment knob Temperature adjustment Turning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer. Available knob settings: • appliance switched off - OFF/0 setting • maximum temperature - 1 setting •...
Pagina 54
OPERATION AND FUNCTIONS Storage of food in the fridge-freezer already been frozen. l We advise you not to place more of fresh food at a time to the freezer per day (see table witch Observe the following recommen- dations to technical specification). ensure the food remains fresh. l n order to maintain optimum quality of the frozen food, reorganise the food that is in the middle of l The products should be placed on plates, in the freezer, so that it does not touch the products...
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY Practical everyday tips Food that should not be stored in a refrigerator l Do not place fridges or freezers next to radiators, l Not all food is suitable for storing in the refrige- heaters, stoves or in direct sunlight. rator, particularly: l Make sure that air vents are not covered up and - Fruit and vegetables which are sensitive to clean the dust off them once or twice a year.
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE Never clean the product’s casing or plastic parts In order to defrost the freezer chamber, you using solvents or strong, abrasive detergents (e.g. must take the following steps:** washing powders or creams)! Use mild liquid deter- gents and soft cloths only. Do not use sponges. Switch of the appliance using the control panel and pull the plug out from the socket..
TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the appliance The appliance is not damaged The electric circuit is disrupted does not work - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g.
ENVIRONMENTAL PROTECTION Ozone layer protection ELIMINATION / DISPOSAL OF THE EQU- IPMENT The refrigerants and foaming agents, which are If the appliance is no 100% free of FCKW and longer in use, cut the FKW have been used for connecting cable off the used equipment before its manufacturing our product.
WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES Warranty Warranty service as stated on the warranty card The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. CHANGING THE DIRECTION OF THE DOOR OPENING 1. Before reversing the door opening direction, unplug the appliance and remove all food. 2.
Pagina 60
NOUS VOUS FÉLICITONS D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DE LA MARQUE PREMIERE MESDAMES MESSIEURS! Le réfrigérateur congélateur Premiere offre à la fois une facilité d’utilisation exceptionnelle et des performances excellentes. Chaque appareil, avant de quitter l’usine, a été testé pour la sécurité et la fonctionnalité. Prière de lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en fonctionnement de l’appareil. Voici ci-dessous les explications des symboles figurant dans ce mode d’emploi: Informations importantes concernant la Notes concernant l’utilisation de l’appareil. sécurité de l’utilisateur de l’appareil et son bon fonctionnement. Dangers résultants d’une mauvaise mani- Informations sur la protection de l’environ-...
CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION l Certaines notes de ce mode d’emploi maine peuvent constituer un danger à la sont les mêmes pour différents types sécurité de l’usager de l’appareil. l Au cas d’une panne du circuit frigorifique, de produits réfrigérants (réfrigérateurs, aérez la pièce où se trouve l’appareil réfrigérateurs-congélateurs et congéla- pendant quelques minutes (la pièce doit teurs). L’information au sujet du type de être au moins de 4m3 pour le produit du votre appareil se trouve sur la Carte du...
INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Installation avant la première mise en l L’endommagement de la tube capillaire marche par l’utilisateur le prive du droit de ga- rantie (fig. 8). l Déballez l’appareil, enlevez les bandes l Pour certains modèles au choix, la po- adhésives protégant les portes et l’équ- ignée non fixée doit être récupérée à...
SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS Panneau de commande (Fig. 10). Sélecteur rotatif de température Régulation de la température Tout changement du réglage du sélecteur entraîne un changement de température dans le frigo congéla- teur. Appareil débranché – position 0/OFF Température la plus élevée – position 1 Température optimale –...
Pagina 64
SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS Conservation des denrées dans le réfrigérateur l Il est déconseillé de mettre dans le congélateur, en une fois par 24 heures, plus de nourriture fraîche que mentionné dans le tableau de spéci- Pendant la conservation des aliments dans le fication technique de l’appareil. présent appareil procédez suivant les instruc- l Afin de garder une bonne qualité des produits tions ci-dessous.
COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIQUE? Conseils pratiques Zones de stockage dans le réfrigérateur l Ne pas placer le réfrigérateur ni le congélateur l En raison de la circulation normale de l’air, le près des radiateurs, des fours ou risquer une caisson du réfrigérateur contient différentes influence directe des rayons du soleil. zones de température.
DÉGIVRAGE, LAVAGE ET CONSERVATION Pour le nettoyage du châssis et des pièces en pla- Mode opératoire pour le dégivrage du coffre du stique du produit ne jamais utiliser de solvants ni congélateur:** de produits de nettoyage agressifs et abrasifs (par exemple des poudres ou des crèmes de nettoy- Éteindre l’appareil à l’aide du panneau de age)! Utiliser uniquement des produits de nettoy- commande, puis retirer la fiche de la prise.
LOCALISATION DES PANNES Anomalie Cause Dépannage - vérifiez si la fiche a été branchée correctement dans la prise du réseau d’alimentation - vérifiez si le câble d’alimentation de l’appareil n’est pas endommagé L’appareil ne La coupure dans le circuit de l’installation - vérifiez si en branchant un autre appareil par ex.
PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT PROTECTION DE LA COUCHE D’OZONE LIQUIDATION / MIS AU REBUT Pour la production de notre En cas d’arrêt de l’e- xploitation du produit, il produit on a utilisé des convient de couper le substances frigorifiques cordon d’alimentation et moussantes à 100% avant la mise à...
GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE Garantie Le service de garantie est fonction de la carte de garantie. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une mauvaise manipulation du produit. INVERSION DE SENS D’OUVERTURE DE PORTE 1. Pour inverser le sens d’ouverture de porte, déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique et le vider des articles alimentaires.
GEFELICITEERD MET UW KEUZE VOOR EEN PRODUCT VAN PREMIERE Geachte Klant! Een koel-vrieskast van Premiere combineert uitzonderlijk gebruiksgemak met perfecte efficiëntie. Elk apparaat, voordat het de fabriek uitgaat, wordt nauwkeurig gecontroleerd op het gebied van veiligheid en functionaliteit. Wij adviseren om deze handleiding aandachtig te lezen, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Hieronder vindt u de verklaring van de symbolen die voorkomen in deze gebruiksaanwijzing: Belangrijke informatie voor de veiligheid Aanwijzingen voor het gebruik van het van de gebruiker en de juiste exploitatie apparaat.
AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK l Sommige opmerkingen in deze gebru- voor het product met isobutaan/R600a). iksaanwijzing zijn hetzelfde voor de l Gedeeltelijk ontdooide producten dient u niet nog een keer in te vriezen. verschillende typen koelapparatuur, l Bewaar dranken in blikken en fles- (voor koelkasten, koel-vrieskasten of sen, in het bijzonder koolzuurhouden- diepvriezers). U vindt informatie over het...
IINSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT Installatie voor de eerste ingebruik- nog gerold worden. name l Het beschadigen van het capillair door de gebruiker maakt de garantie ongeldig l Pak het product uit en verwijder de veili- (tek. 8). gheidsbanden van de deur en uitrusting l In geselecteerde modellen bevindt zich (Tek.
BEDIENING EN FUNCTIES Bedieningspaneel (tek. 10) thermostaat draaiknop Temperatuur instellen Met gebruik van de draaiknop kunt u de temperatuur in de koel-vriescombinatie veranderen. De mogelijke standen van de draaiknop: Apparaat uit – positie OFF/0 Maximale temperatuur – positie 1 Optimale temperatuur – positie 2-6 Minimale temperatuur –...
Pagina 74
BEDIENING EN FUNCTIES Het bewaren van producten in de koelkast omgevingstemperatuur) die gaan worden in- gevroren, niet in contact met reeds ingevroren producten. Tijdens het bewaren van levensmiddelen in l Aanbevolen wordt om per etmaal eenmalig niet het apparaat handel volgens de onderstaande meer dan de aanbevolen hoeveelheid verse aanwijzingen. levensmiddelen in de diepvriezer te plaatsen die staat vermeld in de technische specificatie van l Bewaar de producten op borden, in dozen of in het apparaat.
HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN? Praktische tips De koudste zone bevindt zich rechtstreeks boven de groentelades. In deze zone dienen delicate en snel bederfbare levensmiddelen bewaard te worden zoals l Plaats de koelkast of de vrieskast niet in de - vis, vlees, gevogelte, nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet - vleeswaren, kant-en-klare maaltijden, rechtstreeks bloot aan zonnestralen.
ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD Gebruik nooit oplosmiddelen of agressieve, schu- Om de vriesruimte te ontdooien handelt u als rende schoonmaakmiddelen (bv. schuurpoeders of volgt:** reinigingsmelk) voor het schoonmaken van de be- huizing en de plastic onderdelen van het product! Schakel het apparaat uit met behulp van het Gebruik alleen milde vloeibare schoonmaakmidde- bedieningspaneel en trek vervolgens de stek- len en een zacht doekje.
STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN Verschijnselen Mogelijke redenen Herstellingswijze - controleer of de stekker goed in het stopcontact - controleer of de spanningskabel niet beschadigt Het apparaat Onderbreking in de electrische installatie - controleer of er spanning op het stopcontact werkt niet staat door bv.
MILIEUBESCHERMING Bescherming van de ozonlaag LIQUIDATIE / AFDANKEN VAN HET AP- PARAAT Voor de productie van ons product zijn materialen Indien u van het product gebruikt, die 100% vrij van geen gebruik meer wenst FCKW en FKW zijn, wat te maken, voor het afdan- ken snijd het netsnoer voordelig voor de bescher- door.
GARANTIE, SERVICE Garantie De garantieverplichtingen blijken uit het garantiebewijs. De producent is niet aansprakelijk voor schade die is veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het pro- duct. OMDRAAIEN VAN DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR 1. Om de draairichting van de deur te veranderen het apparaat loskoppelen van het lichtnet en alle levensmiddelen eruit halen.
TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT EN PREMIERE-PRODUKT BÄSTA KUND! Den här kombinerade kyl/frysen förenar användarvänlighet med utmärkt prestanda. Innan produkten lämnade vår fabrik kontrollerades den noga avseende säkerhet och funktion. Läs igenom användarmanualen noga innan du börjar använda produkten. Symbolerna i användarmanualen har följande betydelser: Viktig information om hur produkten Användartips används korrekt och om din säkerhet. Risker som uppstår om produkten används Information om miljöskydd. felaktigt. Åtgärder som måste utföras av behörig fackman.
SÄKERHETSANVISNINGAR l Somliga av beskrivningarna i den köldmedlets rör i förångaren eller bryter här användarmanualen är enhetliga av rören. Köldmedlet är lättantändligt. Spola ögonen rikligt med vatten och för olika typer av produkter för att uppsök därefter omedelbart läkarvård kyla livsmedel (kylskåp, kyl/frys eller om du har fått köldmedel i ögonen.
INSTALLATION OCH FÖRUTSÄTTNINGAR FÖR ANVÄNDNING Installation innan du använder pro- sidan med beskrivning av reglagen). dukten första gången l Produkten ska anslutas till ett AC 230 V 50 Hz strömuttag. Uttaget måste vara l Ta ut produkten ur förpackningen och ta ordentligt monterat, vara jordat och ha bort skyddstejpen från dörren och tillbe- en 10 A säkring.
ANVÄNDNING OCH FUNKTIONER Kontrollpanel (fig. 10) 1. Lamphölje 2. Temperaturreglage Temperaturreglering Du ändrar kyl/frysens temperatur genom att ändra reglagets läge. Tillgängliga lägen: • produkten avstängd - läge OFF/0 • maxtemperatur - läge 1 • optimal temperatur - läge 2-6 • mintemperatur - läge 7 Förvara inte livsmedel i kyl/frysen innan den har uppnått arbetstemperaturen. Detta tar minst 4 timmar.
Pagina 84
ANVÄNDNING OCH FUNKTIONER Förvara livsmedel i kyl/frysen l Vi rekommenderar att du flyttar redan frysta livsmedel mot en sida, och sätter in de livsmedel som ska frysas på motsatt sida så nära bakväg- Följ nedanstående rekommendationer för att gen som möjligt. hålla livsmedlen fräscha. l Använd utrymmet som är märkt med (*/***) för att frysa in livsmedel.
ANVÄNDA KYLSKÅPET EFFEKTIVT Praktiska tips i vardagen synnerhet: - Frukt och grönsaker som är känsliga mot kyla, l Ställ inte kylskåp och frysar bredvid värmeele- som bananer, avokado, papaya, passionsfrukt, ment, värmefläktar, kaminer eller i direkt solljus. auberginer, paprikor, tomater och slanggurkor. l Säkerställ att ventilationsöppningar inte är stäng- -Omogen frukt da och torka ur dammet en eller två...
AVFROSTNING, RENGÖRING OCH SKÖTSEL Inga delar av produkten får rengöras med lösning- Gör så här för att frosta av frysen:** smedel eller starka, repande rengöringsmedel (t.ex. skurpulver, rengöringskrämer)! Använd bara Stäng av produkten med kontrollpanelen eller milt diskmedel och en mjuk putsduk. Använd inte genom att dra ut kontakten. svampar. Öppna dörren och töm frysen på...
FELSÖKNING Problem Möjliga orsaker Åtgärd - Kontrollera att kontakten sitter fast ordentligt i uttaget. - Kontrollera att elsladden inte är skadad. Skåpet fungerar - Kontrollera att det finns spänning i uttaget ge- Strömtillförseln är avbruten. inte. nom att ansluta en annan kontakt, till exempel till en bordslampa.
MILJÖSKYDD Skydd av ozonlagret AVFALLSHANTERA/SKROTA PRODUK- Vi har använt köld- och skummedel som är 100 När produkten är uttjänt % fria från klorfluorkarbo- ska du först skära av ner och fluorkolväten vid anslutningssladden innan du skrotar den. Ta även tillverkningen av produkten. bort produktens lås eller Därmed bidrar vi till att gör den oanvändbar på...
GARANTI OCH SERVICE Garanti Garantin gäller enligt informationen på garantibeviset. Tillverkaren ansvarar inte för någon skada som orsakas av att produkten har använts på ett felaktigt sätt. ÄNDRA SIDAN FÖR DÖRRENS HÄNGNING - FIG 20 1. Dra ut kontakten och töm skåpet på livsmedel innan du ändar dörrens hängning. 2.
Pagina 90
WYPOSAŻENIE URZĄDZENIA Pokrętło regulacji temperatury Balkonik mały Półka szklana Balkonik duży Półka nad pojemnikiem na warzywa Pojemnik na jajka Pojemnik na warzywa Przepychacz Szuflada w zamrażarce Tacka na kostki lodu Balkonik średni Półka szklana Półka nad pojemnikiem na warzywa Pojemnik na warzywa Balkonik mały Balkonik średni Balkonik duży...
ELEMENTY VYBAVENIA ovládací panel Přihrádka malá sklenená polička Priehradka veľká sklenená polička nad zásobníkom na zeleninu držiak na vajcia zásobník na zeleninu nástroj na prepchávanie zásuvka v mrazničke Miska na ľadové kocky priehradka stredná Sklenená polička Sklenená polička nad zásobníkom na zeleninu Zásobník na zeleninu Priehradka malé...
ITEMS OF EQUIPMENT controls Small door shelf Glass shelf Large door shelf Glass shelf over the vegetable container Egg Tray Vegetable container Cleaning plug Drawer in freezer compartment Ice cube tray Medium door shelf Glass shelf Glass shelf over the vegetable container Vegetable container Small door shelf Medium door shelf...
UITRUSTINGSELEMENTEN Signalisatiepaneel Klein opbergvak Glazen plaat Groot deurvak Glazen plaat over groentelade Eieren vak Groentelade Schoonmaakstop tiroir du congélateur IJsblokjeslade Middelgroot opbergvak Glazen plaat Glazen plaat over groentelade Groentelade Klein opbergvak Middelgroot opbergvak Groot deurvak Eieren vak schoonmaakstop diepvrieslade IJsblokjeslade Soort verlichting draadrooster TILLBEHÖR...