Samenvatting van Inhoud voor Trebs COMFORTCOOK 99329
Pagina 1
COMFORTCOOK Model: 99329 – ELECTRIC OVEN 63L Handleiding elektrische oven Bedienungsanleitung Elektrischer Backofen Instruction manual electric oven Mode d’emploi four électrique Instrucción horno eléctrico...
Pagina 2
Index Nederlands .............................. 3 Deutsch ..............................14 English ..............................25 Français ..............................35 Espagnol ..............................46 Version: 1.1...
Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van uw elektrische oven, moeten de basisveiligheidsinstructies altijd in acht worden genomen, met inbegrip van het volgende: 1. Lees alle instructies. hete olie of andere hete vloeistoffen. 2. Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik altijd 12.
Pagina 4
veiligheidsglas. Dit glas is sterker dan gewoon timerknop op "UIT" staat. glas en is beter bestand tegen breuk. Gehard glas 24. Het apparaat niet buitenshuis gebruiken. kan nog steeds langs de randen breken. Vermijd 25. Gebruik het apparaat niet voor andere krassen op het deuroppervlak en inkepingen in doeleinden dan waarvoor het oorspronkelijk is de randen.
HET GEBRUIK VAN DE OVEN ▲ Voordat u de oven voor de eerste keer gebruikt, dient u het volgende te doen: 1. Lees alle instructies in deze handleiding. 2. Zorg ervoor dat de oven niet op het stopcontact is aangesloten en dat alle bedieningsknoppen in de stand "UIT"...
Pagina 7
● Bakplaat (N): Voor het grillen en braden van vlees, gevogelte, vis en diverse andere voedingsmiddelen. ● Rooster (O): Voor het roosteren, bakken en standaard koken met ovenschalen en standaard pannen. ● Lade handgreep Hiermee kunt u het rooster en de bakplaat uit de oven nemen als zij nog heet zijn. ●...
Pagina 8
Verwijder het braadspit uit de oven door middel van het plaatsen van de haken van de braadspit handgreep (F) onder de groeven aan beide zijden van het braadspit. Til de linkerkant van het braadspit er het eerst uit door het op te tillen en eruit te nemen. Trek vervolgens het braadspit uit de aandrijf- aansluiting en verwijder het gebraad voorzichtig uit de oven.
Pagina 9
Richtlijnen voor het grillen De resultaten kunnen verschillen. Pas deze tijden aan uw individuele wensen aan. Controleer tijdens het grillen het proces regelmatig om te voorkomen dat het voedsel te lang grilt. VLEES OVEN TEMP GRILL-TIJD ENTRECÔTE 230 °C 25-30 min T-BONE STEAK 230 °C 25-30 min...
Pagina 10
BAKKEN Houd er rekening mee dat de bakfunctie voornamelijk de warmte van de verwarmingselementen aan de onderzijde gebruikt. Voor een goed resultaat raden wij u aan de oven gedurende 15 minuten voor te verwarmen op 230 °C. Bediening Stel de temperatuur in op 230 °C. ...
TECHNISCHE SPECIFICATIES Modelnummer 99329 Voeding 220-240V~ 50/60Hz Stroomverbruik 2200W Max. capaciteit ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing: Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is en laat de oven afkoelen, voordat u hem schoonmaakt. De oven is voorzien van een reinigingslaag die zichzelf tijdens normaal gebruik automatisch reinigt. Eventuele spatten die tijdens het koken in contact komen met deze reinigingslaag worden geoxideerd, terwijl de oven in bedrijf is.
SPECIALE WAARSCHUWINGEN Let op: De temperatuur van het bereikbare oppervlak kan hoog zijn als het apparaat in gebruik is. Belangrijke voorzorgsmaatregelen: 1. Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden in combinatie met een externe timer of een externe afstandsbediening. 2.
Pagina 13
6361 HB, Nuth Nederland Internet: www.trebs.nl Trebs biedt service en garantie aan in overeenstemming met de Europese wetgeving, wat betekent dat u uw lokale dealer dient te contacteren in geval van reparatie (zowel tijdens of na de garantieperiode). Belangrijke mededeling: Wanneer dit apparaat geopend wordt of er op welke manier dan ook toegang wordt verschaft tot het apparaat door een niet-officieel service center, verloopt de garantie onmiddellijk.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie jederzeit bei der Benutzung Ihres Elektrischer Backofen die allgemein gültigen Sicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit elektrischen Geräten, einschließlich: Lesen aller Anweisungen. 12. Bei der Entnahme des Backblechs, des 1. Heiße Oberflächen nicht berühren. Immer Griffe Gitterrosts oder dem Entfernen von heißem Fett oder Knaufe benutzen.
Pagina 15
Drücken auf die Glasfensterecken ist zu 23. Nicht außerhalb geschlossener Räume vermeiden. verwenden. 22. Der Backofen ist ausgeschaltet, wenn sich die 24. Das Gerät für keinen anderen Zweck verwenden, Zeitschaltuhr in der Position „OFF“ (Aus) als für den es bestimmt ist. befindet.
Pagina 16
HAUPTKOMPONENTE Temperaturregler Flügelmutter Funktionswahlschalter Einfacher Fixierungshalter Anzeige-LED Drehspieß Zeitschaltuhr Griff Backofentür Handgriff für Backblech Glastür Backofen Handgriff für Drehspieß Backblech Heizelement Gitterrost Krümmelblech...
Pagina 17
DER INBETRIEBNAHME IHRES OFENS ▲Bevor Sie Ihren Ofen das erste Mal benutzen: 1. Lesen Sie sich alle Anleitungen dieser Bedienungsanleitung durch. 2. Überprüfen Sie, ob der Backofen vom Stromnetz getrennt ist und sich alle Einstellregler in der Position „OFF“ (Aus) befinden. 3.
Pagina 18
: Für Braten, Hähnchen usw. (Ober- und Unterhitze mit Umluft und Drehspieß) ● Zeitschaltuhr (D): Wenn die Zeitschaltuhr durch Drehen nach rechts (in Uhrzeigerrichtung) aktiviert wurde, kann die Zeitschaltuhr als Timer oder zum Toasten verwenden werden. Bei dieser Funktion wird der Ablauf der Zeit durch ein Klingelzeichen signalisiert.
Pagina 19
Bedienung Stellen Sie den Temperaturregler auf 230 °C. Spießen Sie das Fleisch/Geflügel, das Sie grillen möchten, mit dem Drehspieß (J) auf. Fixieren Sie das Fleisch/Geflügel mit den Fixierhaltern (I) so, dass dieses nicht verrutschen kann. Ziehen Sie danach die Flügelmuttern (H) fest an.
Pagina 20
GRILLEN Für das perfekte Grillergebnis empfehlen wir Ihnen, den Ofen bei 230 °C 15 Minuten vorzuheizen. Bedienung Stellen Sie den Temperaturregler auf 230 °C. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf die 3. Position und heizen Sie den Backofen vor. ...
Pagina 21
TOASTEN Bei der Funktion TOASTEN werden alle Hitzeelemente verwendet. Dieser Ofen besitzt einen großen Backraum, wodurch Ihnen ermöglicht wird, mit einem Mal 4 bis 6 Scheiben Brot zu toasten oder 6 Muffins, gefrorene Waffeln oder gefrorene Pfannkuchen aufzubacken. Wenn Sie lediglich 1 oder 2 Stück toasten bzw.
LAGE DES GITTERROSTES RICHTIG FALSCH Gebäck – Verwenden Sie die mittlere und untere Schiene des Backofens. Schichttorte – Verwenden Sie nur die unterste Schiene des Backofens. Kuchen – Verwenden Sie die mittlere und untere Schiene des Backofens. TECHNISCHE DATEN Modellnummer 99329 Versorgungsspannung 220-240V~ 50/60Hz...
Pagina 23
angefeuchteten Schwamm. Verwenden Sie KEINE aggressiven Reiniger. Dadurch könnte die Außenbeschichtung des Ofens beschädigt werden. Verwenden Sie KEINE aggressiven Reiniger oder Stahlwolle bzw. Stahl-Scheuerpads, um das Krümmelblech zu reinigen. Dadurch könnte die Emaillelackbeschichtung beschädigt werden. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder in den Ofen einsetzen und benutzen. Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Pagina 24
Trebs BV Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands, Internet: www.trebs.nl Trebs bietet Leistungen und Garantien in Übereinstimmung mit dem Europäischen Gesetz. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie also Ihren Einzelhändler kontaktieren.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your Electric Oven, basic safety precautions should always be observed, including the following: 1. Read all instructions. touch electrical parts, creating a risk of electric 2. Do not touch hot surfaces. Always use handles or shock.
MAIN COMPONENTS Temperature Control Knob Function Control Knob Indicator Light Timer Control Knob Tray Handle Rotisserie Shaft Handle Heating Element Thumbscrew Fork Rotisserie Shaft Door Handle Glass Door Bake Tray Wire Rack Crumb Tray...
Pagina 27
THE USE OF THE OVEN ▲Before using your oven for the first time, be sure to: 1. Read all of the instruction included in this manual. 2. Make sure the oven is unplugged and all the control knobs are in the “OFF” position. 3.
Pagina 28
● Crumb Tray (P): Always keep crumb tray in place to collect crumbs and drips during cooking. Clean regularly. About Convection Cooking Convection cooking combines hot air movement by means of a fan with the regular features (broil, bake and toast). Convection cooking provides faster cooking in many cases than regular radiant type toaster ovens.
Pagina 29
up and out. Then pull the rotisserie shaft out of the drive socket and carefully remove the roast from the oven. Take the meat or poultry off the rotisserie shaft and place it on a cutting board or platter. Rotisserie Guide Cooking results may vary.
Pagina 30
Broiling Guide Cooking results may vary. Adjust these times to your individual requirements. Also, check often during broiling to avoid overcooking. MEAT OVEN TEMP COOKING TIME RIB STEAK 230°C 25-30 min T-BONE STEAK 230°C 25-30 min HAMBURGER 230°C 25-28 min PORK CHOPS 230°C 40-45 min...
Pagina 31
BAKE Please note that the BAKE function mainly uses the heat from the bottom heating elements. For the best results, it is recommended that you preheat the oven for 15 minutes on 230°C. Operation Set the temperature control to 230°C. ...
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 99329 Voltage 220-240V~ 50/60Hz Power 2200W Max. capacity CLEANING AND MAINTENANCE Warning: Be sure to unplug the oven and allow it to cool before cleaning. Your oven features a clean coating that automatically cleans itself during normal operation. Any splattering that occurs while cooking and comes into contact with the continuous coating is oxidized while the oven is in operation.
Pagina 33
SPECIAL WARNING Caution: The temperature of the accessible surface may be high when the appliance is operation. IMPORTANT PRECAUTIONS 1. This appliance is not intended to be put in operation using an external timer or an external remote control system. 2.
Pagina 34
Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, the Netherlands, Internet: www.trebs.nl Trebs offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repair (both during and after the warranty period), you should contact your local dealer. Please note: It is not possible to send products directly to Trebs for repair.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation de votre four électrique, il est indispensable de respecter les consignes élémentaires de sécurité, dont les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. chaude ou un autre liquide chaud. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. 12.
Pagina 36
à la rupture que du verre ordinaire. Le verre 24. Ne l'utilisez pas à l'extérieur. trempé peut se briser aux bords. Évitez de 25. N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que rayer la vitre et d'entailler les bords. celles pour lesquelles il est initialement 23.
Pagina 37
COMPOSANTS PRINCIPAUX Molette de réglage de température Vis à oreille Sélecteur de fonction Fourche Témoin lumineux Arbre de la rôtissoire Bouton de réglage du minuteur Poignée de la porte Porte-plaque Porte vitrée Poignée de l'arbre de la rôtissoire Plaque de cuisson Résistance en serpentin Grille Plateau à...
Pagina 38
AVANT D’UTILISER VOTRE FOUR ▲Avant la première utilisation de votre four : 1. Lisez toutes les instructions du mode d'emploi. 2. Vérifiez que le four est débranché et que tous les boutons de réglage sont en position « Désactivé ». 3.
Pagina 39
● Bouton de réglage du minuteur (D) : Tournez ce bouton vers la droite (sens horaire) pour griller ou utiliser le minuteur. Cette fonction a également une sonnerie à la fin du temps programmé. Si vous comptez cuire pendant plus de 60 minutes, vous pouvez le tourner vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour choisir «...
Pagina 40
Réglez la molette du minuteur sur la position voulue. Si vous réglez le sélecteur de fonction en 6 position, remplissez suffisamment d'eau dans la plaque de cuisson afin d'éviter que la plaque inférieur ne brûle. Une fois que la cuisson est terminée, réglez le sélecteur de fonction en position « Désactivé ». ...
Pagina 41
Guide de rôtissage Les résultats individuels peuvent varier. Réglez ces durées selon vos besoins individuels. Vérifiez également l'état des aliments pendant le rôtissage afin d'éviter qu'ils ne soient trop cuits. VIANDE TEMP. DU FOUR DURÉE DE CUISSON BIFTECK DE CÔTE 230 °C 25 à...
Pagina 42
CUISSON La fonction CUISSON utilise principalement la chaleur des éléments chauffants inférieurs. Pour obtenir de bons résultats, il est recommandé de préchauffer le four pendant 15 minutes à 230 °C. Utilisation Réglez la température à 230 °C. Réglez le sélecteur de fonction en 2 position et préchauffez le four.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle numéro 99329 Tension 220-240V~ 50/60Hz Puissance 2200W Capacité maximale ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement : Vérifiez que le four est débranché et laissez-le refroidir avant nettoyage. Votre four a un revêtement propre qui se nettoie automatiquement en fonctionnement normal. Toute éclaboussure de cuisson qui entre en contact avec le revêtement auto-nettoyant s'oxyde quand le four est en marche.
AERTISSEMENT SPÉCIAL Attention : La température des surfaces accessibles peut être élevée en cours d’utilisation. Précautions Importantes Prenez le temps de lire toutes les instructions 1. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à...
Pagina 45
Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands, Internet: www.trebs.nl Trebs propose un service et une garantie conformément aux lois européenne, ce qui signifie qu’en besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Pagina 46
Espagnol INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice el horno eléctrico, debe observar ciertas medidas de seguridad básicas, entre ellas: Lea todas las instrucciones. rejillas, así como al desechar la grasa u otros 2. No toque las superficies calientes. Utilice siempre líquidos calientes.
Pagina 47
ELEMENTOS PRINCIPALES Mando de control de temperatura Mando de control de funciones Luz indicadora Mando temporizador Asa para bandeja Asa del accesorio para asado Elemento calefactor Tornillo de mariposa Horquilla Accesorio para asado Tirador de la puerta Vidrio de la puerta Bandeja de hornear Rejilla Bandeja recogemigas...
Pagina 48
USO DEL HORNO ▲ Antes de utilizar el horno por primera vez, asegúrese de: 1. Leer todas las instrucciones contenidas en el presente manual. 2. Asegurarse de que el horno está desenchufado y de que todos los mandos de control están en la posición "OFF".
Pagina 49
Rejilla (O): Para tostar, hornear y cocinar en general en cacerola o sartén. Asa para bandeja (E): Le permite coger la rejilla y la bandeja cuando están calientes. Bandeja recogemigas (P): Mantenga la bandeja recogemigas en su posición para recoger las migas y goteo producidos por la cocción.
Pagina 50
Cuando el asado esté listo, gire el mando del temporizador hasta la posición "OFF". Retire el accesorio para asado del horno colocando los ganchos del asa (F) bajo las ranuras situadas a los lados de la varilla, eleve la parte izquierda de la misma subiéndola primero y tirando después.
Pagina 51
Guía de asado a la parrilla Los resultados pueden variar. Ajuste estos tiempos a sus necesidades individuales. Compruebe a menudo el estado de cocción para evitar que los alimentos se cocinen en exceso. CARNE TEMP HORNO TIEMPO DE COCCIÓN ENTRECOT 230°C 25-30 min CHULETÓN...
Pagina 52
HORNEAR Tenga en cuenta que la función HORNEAR utiliza los elementos calefactores inferiores. Para un resultado óptimo, le recomendamos precalentar el horno durante 15 minutos a 230 °C. Funcionamiento Establezca la temperatura a 230° C. Gire el control de funciones hasta la 2ª posición y precaliente el horno. ...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo 99329 Voltaje 220-240V~50/60Hz Alimentación 2200W Capacidad máx. 63 l LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Advertencia: Asegúrese de desenchufar el horno y dejar que se enfríe antes de limpiarlo. El horno cuenta con un revestimiento que se limpia automáticamente durante su funcionamiento. Cualquier posible salpicadura que se produzca sobre el revestimiento durante la cocción se oxida mientras el horno está...
Pagina 54
ADVERTENCIA ESPECIAL Precaución: La temperatura de la superficie accesible puede ser alta cuando el aparato esté en funcionamiento. PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato no está diseñado para ser puesto en funcionamiento con un temporizador externo ni un sistema de control a distancia externo. Este aparato no está...
Pagina 55
Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos, Página web: www.trebs.nl Trebs ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá...