Led-motiefspot met vervangbare motieven (23 pagina's)
Samenvatting van Inhoud voor LIVARNO home 427700 2301
Pagina 1
RIDEAU LUMINEUX À LED RIDEAU LUMINEUX À LED LED-LICHTGORDIJN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LED-LICHTERVORHANG Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 427700_2301...
Pagina 2
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 20 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Légende des pictogrammes utilisés Dispositif de fonction- Lisez les instructions ! nement autonome Transformateur de Courant alternatif/ sécurité anti- Tension alternative court-circuit Polarité du connec- Courant continu/ teur de raccordement Tension continue (guirlande lumineuse) Hertz (fréquence) Ce symbole indique que le produit doit être branché...
Légende des pictogrammes utilisés Ce symbole indique que la longueur du câble secteur est d'env.10 m et que la taille de la guirlande lumineuse LED est de 2 m x 1 m. Rideau lumineux à LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté...
Bloc d‘alimentation Tension nominale primaire : 220–240 V∼, 50/60 Hz Tension nominale secondaire : 30 V ∼, 3,6 W Indice de protection : IP44 (protégé contre les projections d‘eau) Classe de protection : Bloc d‘alimentation (Modèle n° DS-300AC0360CHs-IP44) Certifiée GS. SELV : Très basse tension de protection (Safety extra low voltage) Tc :...
Pagina 10
Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à la manipulation du produit. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
Pagina 11
Le câble flexible externe du produit ne peut pas être remplacé ; si ce câble est endommagé, mettre le produit au rebut. Le produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l‘utilisateur. Les LED ne sont pas remplaçables. Utilisez uniquement le produit avec l‘alimentation électrique fournie, du type (modèle n°...
Les LED ne sont pas remplaçables. Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être remplacé. Le pilote LED ne peut être remplacé que par une personne qualifiée. Ne raccordez jamais la guirlande lumineuse directement à une connexion 220–240 V∼.
8. Lumière continue (toutes les LED sont allumées) 9. Arrêt Vous pouvez apposer ou coller le produit sur la surface souhaitée avec le matériel de montage adapté (non inclus), comme par ex. des attache-câbles. Fonction minuterie La fonction minuterie débute toujours dans le dernier mode d‘éclairage sélectionné...
Nettoyage et entretien ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! Débranchez tout d‘abord l‘alimentation électrique ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer le produit à l‘eau ou avec d‘autres liquides ou encore de le plonger dans de l‘eau. N‘utilisez aucun solvant, benzine ou produit similaire.
renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Élimi- nez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meil- leur traitement des déchets.
de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné...
n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées. Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte. La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette ga- rantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à...
Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
Pagina 20
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 21 Inleiding ................Pagina 22 Correct gebruik ..............Pagina 22 Omvang van de levering .............Pagina 23 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 23 Technische gegevens ............Pagina 23 Veiligheidsinstructies ..........Pagina 24 Gebruik ................Pagina 27 Timer-functie ..............Pagina 28 Reiniging en onderhoud ........Pagina 28 Afvoer .................Pagina 29...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de Onafhankelijk voor- aanwijzingen! schakelapparaat Kortsluiting-bestendige Wisselstroom/ veiligheidstransfor- -spanning mator Polariteit van de Gelijkstroom/ stekkerverbinding -spanning (lichtslinger) Dit symbool geeft Hertz (frequentie) aan dat het product voor het in gebruik nemen op het stroom- Watt (nuttig net moet worden vermogen)
Legenda van de gebruikte pictogrammen Dit symbool geeft aan dat de stroomkabel ca. 10 m lang en de led-lichtslinger 2 m x 1 m groot is. LED-lichtgordijn Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
Omvang van de levering 1 LED-lichtgordijn 1 netspanningsadapter 1 bedieningshandleiding Beschrijving van de onderdelen Led-lichtslinger Netadapter Timer-knop Stekker van de stroomkabel Wartelmoer Technische gegevens Lichtslinger + netadapter: Vermogensopname: HG05205A: 4,5 W HG05205B: 4,5 W Led-lichtslinger Voedingsspanning: 30 V Leds (totaal): 220 leds (de leds kunnen niet worden vervangen) Bescherming:...
Netadapter Nominale spanning primair: 220–240 V∼, 50/60 Hz Nominale spanning secundair: 30 V , 3,6 W Bescherming: IP44 (spatwaterdicht) Beschermingsniveau: Netadapter (model-nr. DS-300AC0360CHs-IP44) GS-gecertificeerd. SELV: Beveiligde extra lage spanning (Safety extra low voltage) Temperatuur van de behuizing op het aangegeven punt Veiligheidsinstructies Bij schade die ontstaat door het negeren van deze gebruiksaanwijzing komt de garantie te vervallen! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolg-...
Pagina 25
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toe- zicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Pagina 26
Het product bevat geen onderdelen die door de verbruiker kunnen worden onderhouden. De led‘s kunnen niet worden vervangen. Gebruik het product alleen met de meegeleverde netspanningsad- apter van het type (modelnr. DS-300AC0360CHs-IP44), anders komt de garantie te vervallen. Open nooit een van de elektrische delen en steek er geen voorwerpen in.
De led-driver mag alleen door een vakkundig persoon worden vervangen. Sluit de lichtslinger nooit direct op een 220–240 V ~ aansluiting aan. Gebruik Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Opmerking: het product beschikt over acht verschillende verlichtingsmodi. Steek de stekker van de stroomkabel in de contrastekker van de netadapter Draai de wartelmoer...
U kunt het product op het gewenste oppervlak met het geschikte mon- tagemateriaal (niet meegeleverd), bijv. kabelbinders, aanbrengen of vastplakken. Timer-functie De timer-functie start altijd in de laatst geselecteerde verlichtingsmodus (zie onderdeel ‚Gebruik‘). Voor het inschakelen van de timer-functie drukt u de timer-knop en houdt deze 2 seconden lang ingedrukt, nadat u het product heeft aangesloten aan de stroomvoorziening.
of andere vloeistoffen gereinigd en zeker niet in water worden onder- gedompeld. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine e.d. Het product zal hierdoor beschadigd raken. Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, pluisvrije doek. Bij hardnekkige verontreinigingen met een iets vochtig gemaakte doek goed schoon te maken.
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeen- komstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaats- gevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervan- gen en gerepareerde onderdelen.
tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 32 NL/BE...
Pagina 33
Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 34 Einleitung ................Seite 35 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 35 Lieferumfang ................Seite 36 Teilebeschreibung ..............Seite 36 Technische Daten ..............Seite 36 Sicherheitshinweise ............ Seite 37 Anwendung ..............Seite 40 Timer-Funktion ..............Seite 41 Reinigung und Pflege ..........
Legende der verwendeten Piktogramme Unabhängiges Anweisungen lesen! Betriebsgerät Kurzschlussfester Wechselstrom/ Sicherheitstrans- -spannung formator Polarität der Gleichstrom/ Steckverbindung -spannung (Lichterkette) Dieses Symbol zeigt Hertz (Frequenz) an, dass das Produkt für den Betrieb an das Stromnetz an- Watt (Wirkleistung) geschlossen werden muss. Warnung! Strom- Das CE-Zeichen schlaggefahr!
Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Symbol zeigt an, dass das Netzkabel ca. 10 m lang und die LED-Lichterkette 2 m x 1 m groß ist. LED-Lichtervorhang Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts.
Netzteil Nennspannung primär: 220–240 V∼, 50/60 Hz Nennspannung sekundär: 30 V∼, 3,6 W Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Schutzklasse: Netzteil (Modell-Nr. DS-300AC0360CHs-IP44) GS-zertifiziert. SELV: Schutzkleinspannung (Safety extra low voltage) Gehäusetemperatur am angegebenen Punkt Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Si- cherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Pagina 38
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Pro- dukt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Pagina 39
Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Die LEDs können nicht ausgetauscht werden. Verwenden Sie das Produkt nur mit dem mitgelieferten Netzteil des Typs (Modell-Nr. DS-300AC0360CHs-IP44) ansonsten erlö- schen jegliche Gewährleistungsansprüche. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben.
Der LED-Treiber darf nur von einer Fachperson ausgetauscht werden. Schließen Sie die Lichterkette nie direkt an einen 220–240 V∼ Anschluss an. Anwendung Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Hinweis: Das Produkt verfügt über acht unterschiedliche Lichtmodi. Stecken Sie den Stecker der Netzleitung in die Buchse Netzteils Drehen Sie im Uhrzeigersinn die Überwurfmutter...
Sie können das Produkt auf der gewünschten Oberfläche mit dem pas- senden Montagematerial (nicht im Lieferumfang), z. B. Kabelbindern, anbringen oder festkleben. Timer-Funktion Die Timer-Funktion startet immer im zuletzt ausgewählten Lichtmodus (s. Kapitel „Anwendung“). Zum Einschalten der Timer-Funktion drücken und halten Sie die Timer-Taste für 2 Sekunden, nachdem Sie das Produkt an die Stromversorgung angeschlossen haben.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. ä. Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. Bei stärkeren Verschmutzungen mit einem leicht angefeuchteten Tuch gut zu reinigen. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recycle- bar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachge- mäß...
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Pagina 46
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05205A/HG05205B Version: 06/2023 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04/2023 Ident.-No.: HG05205A/B042023-2 IAN 427700_2301...