Samenvatting van Inhoud voor KitchenBrothers KB4042
Pagina 1
PL - Podręcznik użytkownika - Kostkarka do lodu z uchwytem 1,5L SE – Användarmanual - Isbitmaskin med handtag 1,5L KB4042 / KB4043 Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi - Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il...
Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch ES – Manual de instrucciones IT – Manuale utente PL – Podręcznik użytkownika SE – Användarmanual...
Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@kitchenbrothers.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
Pagina 4
INHOUDSOPGAVE 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 1.6 Bijgevoegde accessoires 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Elektra 3. Instructies voor gebruik 3.1 Installatie 3.2 Bediening 3.3 Tips voor gebruik 4.
Nederlands 1. INTRODUCTIE Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik Een ijsblokjesmachine wordt gebruikt om snel ijsblokjes te produceren, bijvoorbeeld voor een feest of in de zomer. De leverancier is vrijgesteld van aansprakelijkheid voor enig letsel of schade veroorzaakt door het gebruik van het product buiten het beoogde gebruik ervan.
Bewaar de beschadigde onderdelen en verpakking om je klacht te onderbouwen. KitchenBrothers IJsblokjesmachine met handvat 1,5L - Zwart - Model KB4042 - EAN 8721055560463 KitchenBrothers IJsblokjesmachine met handvat 1,5L – RVS - Model KB4043 - EAN 8721055560470 1.6 Bijgevoegde accessoires...
Pagina 8
• Gebruik geen accessoires die niet aangeboden worden door de leverancier. Deze kunnen een gevaar vormen voor de gebruiker en het product beschadigen. • Gebruik het product alleen voor de doeleinden aangegeven in deze handleiding. • Haal het product niet uit elkaar, repareer en herstel het product niet. Dit kan schade aan het product aanbrengen.
Nederlands • Het product is alleen geschikt voor binnenshuis. Gebruik het product niet buitenshuis. Dit kan leiden tot schade aan het product. • Gebruik het product niet in temperaturen boven de 40˚C. Voor het beste resultaat moet de omgevingstemperatuur tussen de 15˚C en 32˚C en de temperatuur van het water tussen de 10˚C en 20˚C liggen.
• Raadpleeg onmiddellijk een arts als het koelmiddel in contact komt met het lichaam. 2.3 Gebruik • Zet het product minimaal 24 uur rechtop voordat je het gebruikt. • Dek het product niet af als het aanstaat. Leg nooit kussens of dekens op het product of ertegenaan.
Pagina 11
Nederlands • Controleer zowel netsnoer als stekker regelmatig op tekenen van schade of slijtage en is daarvan sprake, gebruik het product dan niet en laat het netsnoer en/of de stekker vervangen of repareren door geautoriseerd onderhoudspersoneel. • Dompel het product, de stroomkabel of de stekker niet onder in water. Als er toch water in of op het product komt, zet het product dan direct uit en neem contact op met onze klantenservice.
• Haal de stekker uit het stopcontact en zet het product uit wanneer je het product niet gebruikt en voordat je het product schoonmaakt. • Gebruik het product niet in de buurt van apparaten die elektromagnetische interferentie kunnen veroorzaken (bijv. mobiele telefoons in communicatie, magnetrons).
Nederlands 3.3 Tips voor gebruik • Het gebruik van zuiver of gedestilleerd water wordt aanbevolen om meer transparante ijsblokjes te maken en de levensduur van het product te verlengen. • Plaats het product op je aanrecht op een koele en geventileerde plek. Hierdoor zal de productiecapaciteit van ijsblokjes aanzienlijk verbeteren.
Het product reageert De stekker zit niet goed in Zorg ervoor dat de stekker niet. het stopcontact. correct in een werkende stopcontact zit. De kabel is beschadigd. Neem contact op met de klantenservice. Het ADD WATER Te weinig water in het Zie 3.3.
Nederlands Het product werkt Er lekt koelvloeistof. Laat het apparaat nakijken maar er worden geen door gekwalificeerd ijsblokjes gemaakt. onderhoudspersoneel. Ventileer onmiddellijk de ruimte en raak het vloeistof niet aan. De leidingen van Laat het apparaat nakijken het koelsysteem zijn door gekwalificeerd geblokkeerd.
4. Na ca. 15 minuten is het zelfreinigingsprogramma afgelopen. Het product gaat terug in stand-bymodus. 5. Trek de stekker uit het stopcontact. 6. Open de aftapplug onder het product en laat het water op een hiervoor geschikt ondergrond uit het product lopen. 7.
Nederlands 7.2 Elektrisch apparaat Het symbool hiernaast met de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn (EU) 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat je dit product aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil af mag laten voeren, maar het moet inleveren op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Veiligheidsklasse 1 stekker. Waarschuwing! Gevaar door elektriciteit, risico op elektrische schokken! Let op: licht ontvlambaar! Geschikt om binnenshuis te gebruiken. Voedselveilig. Vrij van Bisfenol A (BPA). 9. CE-CONFORMITEITSVERKLARING Dit product voldoet aan alle eisen en voorschriften conform 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU en de richtlijn 2009/125/EC. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de leverancier.
Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@kitchenbrothers.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
Pagina 20
TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 1.6 Included accessories 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electronics 3. Instructions for use 3.1 Installation 3.2 Operation 3.3 Tipps for use 4.
English 1. INTRODUCTION Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use An ice cube machine is used to produce ice cubes quickly, such as for a party or in the summer.
1.3 Product specifications Dimension 23 x 32 x 30.3 cm Weight 7 kg Color KB4042: Black KB4043: Stainless steel Material Polypropylene, nickel-plated copper, other metal, EPS thermal insulation Cord length 1.2 m Safety class Voltage 220V AC Frequency 50Hz Power...
Save the damaged parts and packing container to substantiate your claim. KitchenBrothers Ice Cube Maker Portable 1.5L - Black - Model KB4042 - EAN 8721055560463 KitchenBrothers Ice Cube Maker Portable 1.5L – Stainless steel - Model KB4043 - EAN 8721055560470 1.6 Included accessories...
Pagina 24
• Use the product only for the purposes indicated in this manual. • Do not disassemble, repair or restore the product. Doing so may cause damage to the product. For your own safety, these parts should only be replaced by authorized service personnel.
English first few rounds will be slightly less effective. After one or two rounds, the water temperature will drop and everything will return to normal. • Place on your countertop in a cool and ventilated place. This will significantly improve the production capacity of ice cubes. The operation of the product varies with water temperature and ambient temperature.
• Keep ventilation openings that are built in free of obstacles. This includes, dust, sand, earth, plants or similar obstacles. Failure to do so may result in a fire hazard, personal injury or damage to the product. • When the product is on, (hot) air comes out of the ventilation system. Keep your face and hands away from this ventilation system.
English • Do not move the product by pulling the cord or twist the cord. • Before connecting the product, make sure that the mains voltage indicated on the rating plate matches that of your mains supply. • Make sure that you do not trip over the cord(s) and that the cord(s) are not kinked, twisted, or stuck.
3.2 Operation 1. Open the lid and remove the ice cube container. 2. Pour cold potable water into the water container. Note: Do not exceed the MAX mark of the water level. If the water in the reservoir touches the bottom of the ice cube container, the ice cubes will melt faster.
English 4. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The ICE FULL and ADD The product is defective. Wait for the machine to WATER indicators flash stop automatically. Contact alternately. customer service or qualified service personnel. The product is not The plug is not properly Make sure the plug is responding.
The ice cubes are too The ambient temperature The ambient temperature small or too thin. is too high and/or the must be between 15°C and water in the container is 32°C. Water temperature too hot. must be between 10°C and 20°C.
English 5.2 Self-cleaning program Clean the product regularly to ensure productivity and extend its service life: 1. Plug in the power cord and press ON/OFF. The product goes into standby mode and the POWER indicator light comes on. 2. Press and hold the ON/OFF button for 5 seconds. 3.
7.2 Electric appliance The symbol shown here with the crossed-out garbage can indicates that this product is subject to European Directive (EU) 2012/19/EU. This directive states that at the end of its service life, you must not dispose of this product with normal household waste, but hand it in at a government designated collection point for recycling.
Pagina 33
English Warning! Electrical hazard, risk of electric shock! Caution: highly flammable! Suitable for indoor use. Food safe. Free of Bisphenol A (BPA). Recycling symbol: This manual can be recycled. (only applicable in France) Recycling symbol: Separate the packaging and put it in the recycling garbage can.
Recycling symbol: Paper. Recycling symbol: Steel/iron. 9. CE DECLARATION OF CONFORMITY This product complies with all requirements and regulations according to 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU and Directive 2009/125/EC. The complete EU Declaration of Conformity is available at the supplier. 10. DISCLAIMER Changes reserved;...
Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
Pagina 36
TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 1.6 Accessoires inclus 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Équipement électrique 3. Mode d’emploi 3.1 Installation 3.2 Opération 3.3 Conseils d’utilisation...
Français 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Une machine à glaçons est utilisée pour produire rapidement des glaçons, par exemple pour une fête ou en été.
1.3 Spécifications du produit Dimensions 23 x 32 x 30,3 cm Poids 7 kg Couleur KB4042: Noir KB4043: Acier inoxydable Matériau Polypropylène, cuivre nickelé, autres métaux, isolation thermique EPS Longueur du cordon 1,2 m Classe de sécurité Tension 220V AC Fréquence...
Conservez les pièces endommagées et l’emballage pour étayer votre plainte. KitchenBrothers Machine à glaçons avec poignée 1,5L - Noir - Modèle KB4042 - EAN 8721055560463 KitchenBrothers Machine à glaçons avec poignée 1,5L – Acier inoxydable - Modèle KB4043 - EAN 8721055560470 1.6 Accessoires inclus...
Pagina 40
• N’utilisez pas d’accessoires non proposés par le fournisseur. Ils peuvent présenter un danger pour l’utilisateur et endommager le produit. • N’utilisez le produit qu’aux fins indiquées dans ce manuel. • Ne pas démonter, réparer ou restaurer le produit. Cela pourrait endommager le produit.
Français • Le produit ne convient qu’à une utilisation en intérieur. Ne l’utilisez pas à l’extérieur. Cela pourrait endommager le produit. • N’utilisez pas le produit à des températures supérieures à 40˚C. Pour de meilleurs résultats, la température intérieure doit être comprise entre 15˚C et 32˚C et la température de l’eau entre 10˚C et 20˚C.
pièce dans laquelle se trouve le produit en cas de fuite éventuelle de réfrigérant. • Consultez immédiatement un médecin si le réfrigérant entre en contact avec le corps. 2.3 Utilisation • Placez le produit en position verticale pendant au moins 24 heures avant de l’utiliser.
Français 2.4 Équipement électrique • En cas de coupure de courant pendant l’utilisation, placez immédiatement le produit hors tension et débranchez-le. • Si la surface du produit est fissurée, placez le produit hors tension afin d’éviter tout choc électrique. • Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation et la fiche ne présentent pas de signes d’endommagement ou d’usure.
• L’appareil ne peut pas être commandé par une minuterie externe ou une télécommande séparée. • Le produit ne doit être branché que sur une prise de courant de 220-240 V avec mise à la terre. • Débranchez et placez le produit hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
Français 6. Appuyez sur SELECT pour choisir entre des glaçons de petite ou de grande taille. Le voyant SMALL ou LARGE s’allume. 7. Appuyez sur ON/OFF pour démarrer un cycle. 8. Après utilisation, ouvrez le bouchon de vidange situé sous l’appareil et vidangez l’eau de l’appareil sur une surface appropriée.
4. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause Solution Les indicateurs Le produit est défectueux. Attendez que la machine ICE FULL et ADD s’arrête automatiquement. WATER clignotent Contactez le service alternativement. clientèle ou un technicien qualifié. Le produit ne répond La fiche n’est pas Assurez-vous que la fiche pas.
Français Les glaçons sont trop La température ambiante est La température ambiante petits ou trop fins. trop élevée et/ou l’eau du doit être comprise bac est trop chaude. entre 15°C et 32°C. La température de l’eau doit être comprise entre 10°C et 20°C.
5.2 Programme d’autonettoyage Nettoyez régulièrement l’appareil pour garantir sa productivité et prolonger sa durée de vie : 1. Placez le cordon d’alimentation et appuyez sur ON/OFF. Le produit passe en mode veille et le voyant POWER s’allume. 2. Appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. 3.
Français L’emballage et les accessoires doivent être éliminés conformément à la réglementation environnementale en vigueur dans votre commune. Faites attention aux symboles apposés sur les différents matériaux d’emballage et, le cas échéant, mettez-les au rebut séparément. Les matériaux d’emballage sont étiquetés avec des lettres et des chiffres : 1-7 : plastique, 20-22 : papier et carton, 80-98 : matériaux composites.
Ce côté vers le haut. Ne pas incliner. Prise de classe de sécurité 1. Attention, danger électrique, risque d’électrocution ! Danger électrique, risque de choc électrique ! Attention : hautement inflammable ! Convient pour une utilisation à l’intérieur. Sans danger pour les aliments. Sans bisphénol A (BPA).
Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@kitchenbrothers.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
Pagina 52
INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 1.6 Mitgeliefertes Zubehör 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 2.4 Elektronik 3. Betriebsanleitung 3.1 Installation 3.2 Betrieb 3.3 Tipps zur Verwendung 4.
Deutsch 1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Eine Eiswürfelmaschine wird verwendet, um schnell Eiswürfel herzustellen, zum Beispiel für eine Party oder im Sommer.
1.3 Produktspezifikationen Abmessungen 23 x 32 x 30,3 cm Gewicht 7 kg Farbe KB4042: Schwarz KB4043: Edelstahl Material Polypropylen, vernickeltes Kupfer, andere Metalle, EPS-Wärmedämmung Länge des Kabels 1,2 m Sicherheitsklasse Spannung 220V AC Frequenz 50Hz Leistung 100W Stromverbrauch 0,1 kWh Max.
Sie dem Lieferanten eine detaillierte Beschreibung des Schadens. Bewahren Sie die beschädigten Teile und die Verpackung auf, um Ihre Reklamation zu belegen. KitchenBrothers Eiswürfelbereiter mit Griff 1,5L - Schwarz - Modell KB4042 - EAN 8721055560463 KitchenBrothers Eiswürfelbereiter mit Griff 1,5L - Edelstahl - Modell KB4043 - EAN 8721055560470 1.6 Mitgeliefertes Zubehör...
Pagina 56
Sie sie gegebenenfalls durch Originalteile oder vom Hersteller empfohlene Teile und Zubehör. • Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Lieferanten angeboten wird. Diese können eine Gefahr für den Benutzer darstellen und das Produkt beschädigen. • Verwenden Sie das Produkt nur für die in diesem Handbuch angegebenen Zwecke.
Deutsch aufrecht. Verwenden Sie das Gerät immer, ohne es zu kippen oder auf die Seite zu legen. • Das Produkt ist nicht zum Aufbewahren oder Kühlen von Lebensmitteln geeignet. • Das Produkt ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät enthält das Kältemittel R600a. Austretendes Kältemittel kann zu Verletzungen, Verbrennungen und Erstickungsgefahr führen. Lüften Sie sofort den Raum, in dem sich das Gerät befindet, falls Kältemittel austreten sollte. • Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn das Kältemittel mit dem Körper in Berührung gekommen ist.
Deutsch • Füllen Sie den Wassertank nur mit sauberem Leitungswasser. Verwenden Sie kein Sprudelwasser oder andere Flüssigkeiten. Dies kann zu Schäden am Gerät führen. • Verwenden Sie das Gerät niemals mit anderen Flüssigkeiten als Wasser, z. B. Kaffee, Tee oder Alkohol. 2.4 Elektronik •...
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Gebrauch ist. • Schalten Sie das Gerät vor dem Schlafengehen aus, da sonst Brand- und Verletzungsgefahr besteht. Das Gerät verfügt nicht über eine automatische Zeitschaltuhr oder Abschaltfunktion. • Achten Sie darauf, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden und nicht mehr funktionieren.
Deutsch Sie nicht die MAX-Marke des Wasserstands. Wenn das Wasser im Behälter den Boden des Eiswürfelbehälters berührt, schmelzen die Eiswürfel schneller. 3. Setzen Sie den Eiswürfelbehälter wieder ein und prüfen Sie, ob der Wasserstand unter dem Boden des Korbs liegt. 4.
FULL auf. Nehmen Sie die Eiswürfel aus dem Korb, stellen Sie den Korb zurück und starten Sie erneut. Hinweis: Die Anzeigelampe funktioniert nicht richtig, wenn direktes Sonnenlicht auf sie scheint. 4. STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Lösung Die Anzeigen ICE Das Produkt ist defekt. Warten Sie, bis das FULL und ADD WATER Gerät automatisch...
Pagina 63
Deutsch Die Eiswürfel kleben Die Umgebungstemperatur Die Umgebungstemperatur zusammen. ist zu niedrig und/oder das sollte zwischen 15°C Wasser im Behälter ist zu und 32°C liegen. Die kalt. Wassertemperatur sollte zwischen 10°C und 20°C liegen. Die Eiswürfel sind zu lange Halten Sie das Gerät an, in der Maschine.
5. WARTUNG UND REINIGUNG 5.1 Vor dem ersten Gebrauch Vor der ersten Inbetriebnahme und wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, sollte es gründlich gereinigt werden: 1. Ziehen Sie den Netzstecker. 2. Stellen Sie eine Desinfektionslösung aus Wasser und Essig oder Zitronensäure her (Verhältnis: 10:1).
Deutsch Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts und reinigen und trocknen Sie es gut. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen Ort, nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen. 7. ENTSORGUNG UND RECYCLING Denken Sie an die Umwelt und tragen Sie zu einem sauberen Lebensraum bei! Sie können sich an Ihre Gemeinde wenden, um alle Informationen über die Entsorgungsmöglichkeiten für ausrangierte Produkte zu erhalten.
8. SYMBOLE Die folgenden Warnhinweise und Symbole werden in dieser Anleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt (sofern zutreffend) verwendet. Symbole Beschreibung Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Ein Warnhinweis mit diesem Symbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu schweren Schäden und/oder tödlichen Verletzungen führen kann.
Deutsch Lebensmittelecht. Frei von Bisphenol A (BPA). 9. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen und Vorschriften gemäß der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie 2009/125/EG. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Lieferanten erhältlich. 10. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Änderungen vorbehalten; Spezifikationen können ohne Angabe von Gründen angepasst werden.
Servicio y garantía Si necesita servicio o información sobre su producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en service@kitchenbrothers.nl. Nuestros productos tienen una garantía de 2 años. El cliente debe poder mostrar la prueba de compra cuando reclame la garantía. Los defectos del producto deben notificarse en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra.
Pagina 69
Español ÍNDICE 1. Introducción 1.1 Uso previsto 1.2 Resumen del producto 1.3 Especificaciones del producto 1.4 Otras características 1.5 Contenido del paquete 1.6 Accesorios incluidos 2. Seguridad 2.1 General 2.2 Personas 2.3 Utilice 2.4 Electricidad 3. Instrucciones de uso 3.1 Instalación 3.2 Funcionamiento 3.3 Consejos de uso 4.
1. INTRODUCCIÓN ¡Gracias por elegir un producto KitchenBrothers! Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso seguro. 1.1 Uso previsto Una máquina de cubitos de hielo se utiliza para producir cubitos de hielo rápidamente, por ejemplo para una fiesta o en verano.
Español 1.3 Especificaciones del producto Dimensiones 23 x 32 x 30,3 cm Peso 7 kg Color KB4042: Negro KB4043: Acero inoxidable Material Polipropileno, cobre niquelado, otro metal, aislamiento térmico EPS Longitud del cable 1,2 m Clase de seguridad Tensión 220V AC...
Conserve las piezas dañadas y el embalaje para fundamentar su queja. KitchenBrothers Cubitera con asa 1,5L - Negro - Modelo KB4042 - EAN 8721055560463 KitchenBrothers Cubitera con asa 1,5L - Acero inoxidable - Modelo KB4043 - EAN 8721055560470 1.6 Accesorios incluidos...
Pagina 73
Español • No utilice accesorios no ofrecidos por el proveedor. Pueden suponer un peligro para el usuario y dañar el producto. • Utilice el producto únicamente para los fines indicados en este manual. • No desmonte, repare ni restaure el producto. Esto podría dañar el producto. Por su propia seguridad, estas piezas sólo deben ser sustituidas por personal de servicio autorizado.
resultados, la temperatura interior debe estar entre 15˚C y 32˚C y la temperatura del agua entre 10˚C y 20˚C. • El producto no funciona como congelador. Los cubitos de hielo se derretirán si los deja en el producto durante demasiado tiempo. Utilice los cubitos de hielo inmediatamente o métalos en una bolsa de congelación y métalos en el congelador.
Español 2.3 Utilice • Coloque el producto en posición vertical durante al menos 24 horas antes de utilizarlo. • No cubra el producto cuando esté encendido. Nunca coloque almohadas o mantas sobre o contra el producto. Podría provocar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones personales o daños en el producto.
Pagina 76
• Si la superficie del producto está agrietada, apáguelo para evitar descargas eléctricas. • Compruebe periódicamente si el cable de alimentación y el enchufe presentan daños o desgaste y, en caso afirmativo, no utilice el producto y encargue su sustitución o reparación a personal técnico autorizado. •...
Español • Desenchufe y apague el producto cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. • No utilice el producto cerca de dispositivos que puedan causar interferencias electromagnéticas (por ejemplo, teléfonos móviles en comunicación, microondas). Esto puede impedir que el producto funcione con precisión. •...
3.3 Consejos de uso • Se recomienda utilizar agua pura o destilada para hacer cubitos de hielo más transparentes y prolongar la vida útil del producto. • Coloque el producto sobre la encimera en un lugar fresco y ventilado. Esto mejorará...
Pagina 79
Español El producto no El enchufe no está bien Asegúrese de que el responde. colocado en la toma. enchufe está correctamente conectado a una toma de corriente que funcione. El cable está dañado. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
El producto funciona Hay fugas de refrigerante. Haga revisar el aparato pero no se hacen por personal de servicio cubitos de hielo. cualificado. Ventile inmediatamente la habitación y no toque el líquido. Las tuberías del sistema Haga revisar el aparato por de refrigeración están personal cualificado.
Español 5. Retire el enchufe de la toma de corriente. 6. Abra el tapón de vaciado situado debajo del aparato y vacíe el agua sobre una superficie adecuada. 7. Vuelva a colocar el tapón de vaciado en su sitio. 8. Limpie el exterior y los accesorios con un paño húmedo y detergente neutro. 9.
7.3 Refrigerante Este producto contiene el refrigerante isobutano R600a. El sistema está herméticamente cerrado. El refrigerante debe eliminarse sin daños de acuerdo con la normativa de las autoridades locales. En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades locales. 8.
Español Apto para uso en interiores. Apto para uso alimentario. Libre de bisfenol A (BPA). 9. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Este producto cumple todos los requisitos y normativas de acuerdo con la directiva 2014/35/UE, la directiva 2014/30/UE y la directiva 2009/125/CE.
Assistenza e garanzia Se avete bisogno di assistenza o di informazioni sul vostro prodotto, contattate il nostro servizio clienti all’indirizzo service@kitchenbrothers.nl. Forniamo una garanzia di 2 anni sui nostri prodotti. Il cliente deve essere in grado di mostrare la prova d’acquisto quando richiede la garanzia. I difetti del prodotto devono essere segnalati entro 2 anni dalla data di acquisto.
Pagina 85
Italiano INDICE DEI CONTENUTI 1. Introduzione 1.1 Destinazione d’uso 1.2 Panoramica del prodotto 1.3 Specifiche del prodotto 1.4 Altre caratteristiche 1.5 Contenuto della confezione 1.6 Accessori forniti 2. Sicurezza 2.1 Generiche 2.2 Persone 2.3 Uso 2.4 Elettricità 3. Istruzioni per l’uso 3.1 Installazione 3.2 Funzionamento 3.3 Consigli per l’uso...
1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un prodotto KitchenBrothers! Si prega di seguire sempre le istruzioni fornite per un uso sicuro del prodotto. 1.1 Destinazione d’uso Una macchina per cubetti di ghiaccio viene utilizzata per produrre rapidamente cubetti di ghiaccio, ad esempio per una festa o in estate.
Italiano 1.3 Specifiche del prodotto Dimensioni 23 x 32 x 30,3 cm Peso 7 kg Colore KB4042: Nero KB4043: Acciaio inox Materiale Polipropilene, rame nichelato, altro metallo, isolamento termico in EPS Lunghezza del cavo 1,2 m Classe di sicurezza Tensione...
Conservare le parti danneggiate e l’imballaggio per giustificare il reclamo. KitchenBrothers Macchina per cubetti di ghiaccio con manico 1,5L - Nero - Modello KB4042 - EAN 8721055560463 KitchenBrothers Macchina per cubetti di ghiaccio con manico 1,5L - Acciaio inox - Modello KB4043 - EAN 8721055560470 1.6 Accessori forniti •...
Pagina 89
Italiano • Non utilizzare accessori non offerti dal fornitore. Questi possono costituire un pericolo per l’utente e danneggiare il prodotto. • Utilizzare il prodotto solo per gli scopi indicati nel presente manuale. • Non smontare, riparare o restaurare il prodotto. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto.
• Il prodotto è adatto solo per uso interno. Non utilizzare il prodotto all’aperto. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto. • Non utilizzare il prodotto a temperature superiori a 40˚C. Per ottenere risultati ottimali, la temperatura interna deve essere compresa tra 15˚C e 32˚C e la temperatura dell’acqua tra 10˚C e 20˚C.
Italiano 2.3 Uso • Mettere il prodotto in posizione verticale per almeno 24 ore prima di utilizzarlo. • Non coprire il prodotto quando è acceso. Non collocare mai cuscini o coperte sopra o contro il prodotto. Ciò potrebbe causare un rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali o danni al prodotto.
Pagina 92
• Non immergere il prodotto, il cavo di alimentazione o la spina nell’acqua. Se l’acqua entra o entra nel prodotto, spegnerlo immediatamente e contattare il nostro servizio clienti. • Utilizzare e conservare il prodotto in modo che i cavi non possano essere danneggiati.
Italiano • In caso di guasto del sistema di controllo della temperatura interna, la protezione contro il surriscaldamento si attiva automaticamente e il prodotto smette di funzionare. Scollegare il prodotto, lasciarlo raffreddare completamente e riavviarlo. 3. ISTRUZIONI PER L’USO ATTENZIONE! ◊...
• Posizionare il prodotto sul piano di lavoro in un luogo fresco e ventilato. Questo migliorerà notevolmente la capacità di produzione dei cubetti di ghiaccio. • Sostituire l’acqua nel serbatoio almeno ogni 24 ore. In questo modo si evitano intasamenti nella macchina. •...
Pagina 95
Italiano Il prodotto non La spina non è inserita Assicurarsi che la spina sia risponde. correttamente nella presa. inserita correttamente in una presa funzionante. Il cavo è danneggiato. Contattare il servizio clienti. La spia ADD WATER è Troppa poca acqua nel Vedere 3.3.
Il prodotto funziona ma Perdita di liquido Far controllare non produce cubetti di refrigerante. l’apparecchio da personale ghiaccio. qualificato. Ventilare immediatamente il locale e non toccare il liquido. I tubi del sistema di Far controllare raffreddamento sono l’apparecchio da personale ostruiti.
Italiano 7. Fissare nuovamente il tappo di scarico. 8. Pulire l’esterno e gli accessori con un panno umido e un detergente neutro. 9. Asciugare bene l’interno e l’esterno con un panno morbido e pulito. 6. IMMAGAZZINAMENTO ATTENZIONE! ◊ È importante asciugare accuratamente l’interno del prodotto con un panno morbido dopo l’uso e prima di riporlo (attraverso il coperchio aperto sul fronte e sul retro) e lasciarlo asciugare all’aria il più...
7.2 Apparecchio elettrico Il simbolo a fianco con il bidone della spazzatura barrato indica che questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea (UE) 2012/19/UE. Questa direttiva stabilisce che, al termine della sua vita utile, il prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma deve essere smaltito presso un punto di raccolta designato dal governo per il riciclaggio.
Pagina 99
Italiano Attenzione! Pericolo elettrico, rischio di scosse elettriche! Attenzione: altamente infiammabile! Adatto per uso interno. Sicuro per gli alimenti. Senza Bisfenolo A (BPA). Simbolo di riciclaggio: polietilene ad alta densità. Simbolo di riciclaggio: Polipropilene. Simbolo di riciclaggio: Polistirene. Simbolo di riciclaggio: Acrilonitrile butadiene stirene. Simbolo di riciclaggio: Carta con cartone ondulato (fiberboard).
9. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti e alle normative in conformità alla direttiva 2014/35/UE, alla direttiva 2014/30/UE e alla direttiva 2009/125/CE. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile presso il fornitore. 10. DISCLAIMER Il produttore si riserva di apportare modifiche al prodotto;...
Serwis i gwarancja W celu uzyskania wsparcia lub informacji dotyczących produktu, prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi klienta pod adresem service@kitchenbrothers.nl. Wszystkie nasze produkty objęte są 2-letnią gwarancją. Klient musi być w stanie przedstawić dowód zakupu przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych. Wady produktu należy zgłosić...
Pagina 102
SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie 1.1 Przeznaczenie 1.2 Przegląd produktu 1.3 Specyfika produktu 1.4 Inne funkcje 1.5 Zawartość paczki 1.6 Zawarte akcesoria 2. Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne 2.2 Ludzie 2.3 Użyj 2.4 Elektryczność 3. Instrukcja użytkowania 3.1 Instalacja 3.2 Obsługa 3.3 Wskazówki dotyczące użytkowania 4.
Polski 1. WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie produktu KitchenBrothers! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dla bezpiecznego użytkowania. 1.1 Przeznaczenie Kostkarka do lodu służy do szybkiego wytwarzania kostek lodu, na przykład na imprezę lub latem. Dostawca jest zwolniony z odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub szkody spowodowane użytkowaniem produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
1.3 Specyfika produktu Wymiary 23 x 32 x 30,3 cm Waga 7 kg Kolor KB4042: Czarny KB4043: Stal nierdzewna Materiał Polipropylen, miedź niklowana, inny metal, izolacja termiczna EPS Długość przewodu 1,2 m Klasa bezpieczeństwa Napięcie 220V AC Częstotliwość 50Hz 100W Pobór mocy...
Zachowaj uszkodzone części i opakowanie w celu uzasadnienia reklamacji. KitchenBrothers Kostkarka do lodu z uchwytem 1,5L - Czarny - Model KB4042 - EAN 8721055560463 KitchenBrothers Kostkarka do lodu z uchwytem 1,5L - Stal nierdzewna - Model KB4043 - EAN 8721055560470 1.6 Zawarte akcesoria...
Pagina 106
• Nie należy używać akcesoriów nie oferowanych przez dostawcę. Mogą one stanowić zagrożenie dla użytkownika i spowodować uszkodzenie produktu. • Produktu należy używać wyłącznie do celów wskazanych w niniejszej instrukcji. • Nie należy demontować, naprawiać ani odnawiać produktu. Może to spowodować uszkodzenie produktu.
Polski • Nie używaj produktu w temperaturach powyżej 40˚C. Aby uzyskać najlepsze wyniki, temperatura w pomieszczeniu powinna wynosić od 15˚C do 32˚C, a temperatura wody od 10˚C do 20˚C. • Produkt nie działa jako zamrażarka. Kostki lodu stopią się, jeśli zostaną pozostawione w urządzeniu na zbyt długi czas.
2.3 Użyj • Przed użyciem produktu należy odstawić go na co najmniej 24 godziny w pozycji pionowej. • Nie przykrywać włączonego produktu. Nigdy nie kładź poduszek ani koców na produkcie ani na nim. Może to spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym, obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu. •...
Pagina 109
Polski • Regularnie sprawdzać przewód zasilający i wtyczkę pod kątem oznak uszkodzenia lub zużycia, a w razie ich stwierdzenia nie używać produktu i zlecić wymianę lub naprawę przewodu zasilającego i/lub wtyczki autoryzowanemu serwisowi. • Nie zanurzać produktu, przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie. Jeśli woda dostanie się...
elektromagnetyczne (np. telefony komórkowe w komunikacji, mikrofale). Może to uniemożliwić prawidłowe działanie produktu. • Jeśli system kontrolujący temperaturę wewnętrzną zawiedzie, automatycznie włączy się zabezpieczenie przed przegrzaniem i produkt przestanie działać. Odłącz produkt, pozwól mu całkowicie ostygnąć i uruchom go ponownie. 3.
Polski 3.3 Wskazówki dotyczące użytkowania • Zaleca się stosowanie czystej lub destylowanej wody, aby uzyskać bardziej przezroczyste kostki lodu i przedłużyć żywotność produktu. • Produkt należy umieścić na blacie w chłodnym i wentylowanym miejscu. Znacznie poprawi to wydajność produkcji kostek lodu. •...
Pagina 112
Produkt nie Wtyczka nie jest Upewnij się, że wtyczka jest odpowiada. prawidłowo osadzona w prawidłowo podłączona do gnieździe. działającego gniazdka. Kabel jest uszkodzony. Skontaktuj się z działem obsługi klienta. Kontrolka ADD Zbyt mała ilość wody w Patrz 3.3. WATER jest zbiorniku.
Polski Produkt działa, ale Wyciek płynu Zlecić sprawdzenie urządzenia nie powstają kostki chłodzącego. wykwalifikowanemu personelowi lodu. serwisowemu. Natychmiast przewietrz pomieszczenie i nie dotykaj płynu. Przewody układu Zlecić sprawdzenie urządzenia chłodzenia są zatkane. wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. Urządzenie nie Na czujnik ICE FULL Przenieść...
5. Wyjmij wtyczkę z gniazdka. 6. Otwórz korek spustowy pod produktem i spuść wodę z produktu na odpowiednią powierzchnię. 7. Zabezpiecz korek spustowy z powrotem na miejscu. 8. Wyczyść obudowę i akcesoria wilgotną szmatką i neutralnym detergentem. 9. Dokładnie osuszyć wnętrze i elementy zewnętrzne miękką, czystą szmatką. 6.
Polski 7.3 Czynnik chłodniczy Ten produkt zawiera czynnik chłodniczy R600a. System jest hermetycznie zamknięty. Czynnik chłodniczy należy utylizować bez uszkodzeń zgodnie z lokalnymi przepisami. W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnymi władzami. 8. SYMBOLE W niniejszej instrukcji, na opakowaniu i na produkcie (w stosownych przypadkach) zastosowano następujące ostrzeżenia i symbole.
Nadaje się do użytku w pomieszczeniach. Bezpieczny dla żywności. Nie zawiera bisfenolu A (BPA). 9. DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Ten produkt spełnia wszystkie wymagania i przepisy zgodnie z 2014/35/ UE, dyrektywą 2014/30/UE i dyrektywą 2009/125/WE. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna u dostawcy. 10.
Service och garanti Om du behöver service eller information om din produkt kan du kontakta vår kundtjänst på service@kitchenbrothers.nl. Vi ger en tvåårig garanti på våra produkter. Kunden måste kunna uppvisa inköpsbevis vid åberopande av garantin. Produktfel måste rapporteras till oss inom 2 år från inköpsdatumet.
Pagina 118
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Introduktion 1.1 Avsedd användning 1.2 Produktöversikt 1.3 Produktspecifikationer 1.4 Andra funktioner 1.5 Paketets innehåll 1.6 Medföljande tillbehör 2. Säkerhet 2.1 Allmänt 2.2 Personer 2.3 Användning 2.4 Elektronik 3. Bruksanvisningar 3.1 Installation 3.2 Användning 3.3 Tips för användning 4. Felsökning 5.
Svenska 1. INTRODUKTION Tack för att du valde en KitchenBrothers-produkt! Vänligen följ alltid instruktionerna för säker användning. 1.1 Avsedd användning En isbitmaskin används för att snabbt tillverka isbitar, t.ex. till en fest eller på sommaren. Leverantören är befriad från ansvar för eventuella skador som orsakas av att produkten används för andra ändamål än de avsedda.
1.3 Produktspecifikationer Mått 23 x 32 x 30,3 cm Vikt 7 kg Färg KB4042: Svart KB4043: Rostfritt stål Material Polypropylen, förnicklad koppar, annan metall, EPS värmeisolering Längd på sladd 1,2 m Säkerhetsklass Spänning 220V AC Frekvens 50Hz Effekt 100W Strömförbrukning 0,1 kWh Max.
Behåll de skadade delarna och förpackningen för att styrka ditt klagomål. KitchenBrothers Isbitmaskin med handtag 1,5L - Svart - Modell KB4042 - EAN 8721055560463 KitchenBrothers Isbitmaskin med handtag 1,5L - Rostfritt stål - Modell KB4043 - EAN 8721055560470 1.6 Medföljande tillbehör...
Pagina 122
• Använd endast produkten för de ändamål som anges i denna bruksanvisning. • Produkten får inte demonteras, repareras eller återställas. Detta kan orsaka skador på produkten. För din egen säkerhets skull får dessa delar endast bytas ut av auktoriserad servicepersonal. Skicka alltid produkten till en serviceverkstad för reparation för att undvika skador och personskador.
Svenska • Var uppmärksam på temperaturen på det vatten du tillsätter. Om du tillsätter varmt vatten kommer de första omgångarna att vara något mindre effektiva. Efter en eller två omgångar kommer vattentemperaturen att sjunka och allt kommer att återgå till det normala. •...
• Placera alltid produkten på en jämn, stabil och icke brandfarlig yta. • Använd endast produkten på skyddade platser eller på avstånd från väderförhållanden. • Se till att ventilationssystemet inte är blockerat när produkten är påslagen. Detta kan leda till överhettning. Håll ett fritt utrymme på minst 15 cm runt ventilationsgallret.
Svenska • Om svart rök kommer ut ur produkten ska du omedelbart koppla ur den. Vänta tills röken har försvunnit innan du tar bort innehållet i produkten och kontaktar vår kundtjänst. • Låt inte kabeln hänga över kanten på ett bord eller en bänkskiva. •...
3.1 Installation 1. Placera produkten på en plan och stabil yta, på avstånd från direkt solljus och värmekällor. 2. Rengör produkten enligt anvisningarna i 5.1. 3. Anslut produkten till ett korrekt installerat, jordat uttag där inga andra apparater är anslutna. 3.2 Användning 1.
Svenska • ADD WATER: Om det inte finns tillräckligt med vatten i maskinen stängs maskinen av automatiskt och indikatorlampan ADD WATER blinkar. Fyll på vatten i vattentanken till MAX-linjen. Tryck på ON/OFF igen för att slå på maskinen igen. • ICE FULL: När behållaren för isbitar är full tänds indikatorlampan ICE FULL. Ta bort isbitarna från korgen, sätt tillbaka korgen och börja om igen.
Isbitarna är för Omgivningstemperaturen Omgivningstemperaturen bör små eller för är för hög och/eller vattnet i vara mellan 15°C och 32°C. tunna. behållaren är för varmt. Vattentemperaturen bör vara mellan 10°C och 20°C. Under de tre första cyklerna Detta är normalt. Använd vid är isbitarna ofta tunnare behov endast de isbitar som eftersom vattnet ännu inte...
Svenska 5.2 Program för självrengöring Rengör produkten regelbundet för att säkerställa produktivitet och förlänga dess livslängd: 1. Anslut nätkabeln och tryck på ON/OFF. Produkten går in i standby-läge och indikatorlampan POWER tänds. 2. Tryck och håll in ON/OFF-knappen i 5 sekunder. 3.
7.2 Elektriska apparater Symbolen med den överkryssade soptunnan visar att denna produkt omfattas av det europeiska direktivet (EU) 2012/19/EU. Detta direktiv anger att du vid slutet av produktens livslängd inte får slänga den i det vanliga hushållsavfallet, utan måste lämna den till en av myndigheterna utsedd insamlingsplats för återvinning.
Svenska Varning för elektrisk fara! Elektrisk fara, risk för elektriska stötar! Varning: mycket brandfarlig! Lämplig för inomhusbruk. Livsmedelssäker. Fri från bisfenol A (BPA). 9. CE-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna produkt uppfyller alla krav och bestämmelser i enlighet med 2014/35/EU, direktiv 2014/30/EU och direktiv 2009/125/EG. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse kan erhållas från leverantören.
Pagina 132
KB4042 / KB4043 NL/BE - Handleiding - Oorspronkelijke handleiding EN - User manual - Translation of the original manual FR/BE - Manuel d’utilisation - Traduction du manuel original DE - Benutzerhandbuch - Übersetzung des Originalhandbuchs ES - Manual de instrucciones - Traducción del manual original IT - Manuale utente –...