Pagina 1
EN USER MANUAL FR MANUEL D’UTILISATION NL GEBRUIKERSHANDLEIDING pureelectric.com V8 EU ES MANUAL DE USUARIO KÄYTTÖOPAS...
Pagina 2
• Battery Specifications: E-Scooter Model Battery Model Battery Capacity End of Discharge Voltage Pure Air3 LS3675 7.2Ah 37V 27.8 V Pure Air3 Pro LS3610 9.6Ah 37V 27.8 V Pure Air3 Pro+ LS3612 12Ah 36V 27.8 V User Manual | EN...
CONTENTS SECTION 1 – GETTING STARTED WITH YOUR PURE AIR What’s in the box Setting up your new e-scooter SECTION 2 - HOW TO USE YOUR E-SCOOTER SAFELY Riding Instructions Pure App Essential Care Tips & Advice Display How to use the display Battery and Charger Water Resistance SECTION 3 - LOOKING AFTER YOUR E-SCOOTER...
“ I set up this company to help humankind. Pure’s goal is to help bring about a personal transport revolution and have a positive impact on our planet, benefitting society now and for generations to come.” Adam Norris – Founder of Pure Electric What’s in the box This package contains: •...
Setting up your new e-scooter Your new e-scooter has been thoroughly checked and part-assembled by our technicians. It’s almost ready to ride – just follow these simple set-up instructions and you’ll be ready to go! 1. Set up in box 2. Raise the stem Keep the e-scooter within the opened box during set Remove any remaining protective packaging from up.
5. Fix the handlebar 6. Tighten the bolts Rotate the handlebar to align the holes in the stem Use the correctly-fitting Allen key supplied to tighten with the handlebar. Locate the stem bolts (within the bolts. Don’t tighten each screw all the way in the sealed package), and insert them loosely into the one go.
HOW TO USE YOUR E-SCOOTER SAFELY Riding instructions First, turn on your e-scooter Steer by turning the handlebars left by pressing and holding the central and right. The steering mechanism multifunction button is sprung-loaded to help it return for 2 seconds. The display will to centre, and to make it easier to switch on.
Pure app You can connect to your Bluetooth-enabled Pure Air using the app for iOS and Android devices. This enables you to use your smartphone as a dashboard that displays speed, battery level and predicted range, among other metrics. Find out more and download here: pureelectric.com/pages/pure-escooter-app Use the Pure app to unlock additional features: Automatically update your e-scooter with the latest performance...
Double press the power button to cycle through the 3 speed modes (indicated by the ‘S’ on screen) Regular maintenance Maintaining your Pure Electric e-scooter regularly, by following the steps in this user manual helps reduce the risk of issues that would affect your e-scooters performance.
Display Mode Right indicator Left indicator Speed Cruise control Bluetooth Unit of speed Headlight Battery Multifunction button Turn on/off Headlights on/off Change drive mode Long Press on (multifunction Short press on Double press on button) for 2 seconds (multifunction button) (multifunction button) Turns off after 5 minutes Cycles through all...
How to use the display On the display of your e-scooter, you will find one multifunction button positioned under the display. Turning on/off To turn the e-scooter on or off, press and hold the multifunction button for 2 seconds. After 5 minutes of inactivity when switched on, the e-scooter will automatically turn itself off to conserve the battery.
Indicators Indicator lights are triggered by a press of the left or right indicator buttons. Green arrows in the top corners of screen flash in sync with the indicators. Indicator lights are cancelled with a second short press of the button. Indicators automatically self-cancel after 30 seconds.
Pure Electric. • Only use the original charger provided with this e-scooter, or a genuine replacement from Pure Electric (model no. FY-42020000) to charge your scooter. • Only charge the e-scooter in temperatures between 5°C and 40°C.
Certifications Water Resistance This e-scooter is designed to be used in an outside environment and is waterproof to an IP65 rating. Therefore, you may use the e-scooter in the rain and ride through puddles, but should avoid partial or total submersion. Doing so will void your warranty. Further information on the scope of ingress protection that an IP65 rating provides can be found online and below.
LOOKING AFTER YOUR E-SCOOTER Pre-ride checks Regular maintenance of your e-scooter helps to keep it safe to ride and lengthens its lifetime. Before you ride it each time: • Check that all screws and bolts • Check your tyres and pressures, are tight, especially those of the ensuring that they’re in the handlebar, the hinge, the brakes...
This e-scooter contains batteries that are not replaceable by the user. Batteries shall only be replaced by Pure Electric. For queries around repairs, contact the retailer you purchased the e-scooter from. User Manual | EN...
Safety messages This e-scooter can be used by persons Pure Electric Limited does not hold aged from 16 years and above. any accountability for damages, loss, injuries, fees and disputes of any kind It can also be used by persons with...
TROUBLESHOOTING Error messages Your e-scooter is programmed to show an error message in certain conditions. These messages indicate that the e-scooter is functioning abnormally. If the e-scooter displays an error message on its display: Carefully slow down and stop your e-Scooter. Do not continue to ride it. Contact the retailer you purchased the e-scooter from and they will help solve the error message.
Replacing the handlebar grips will void • Any load attached to the the warranty unless the work carried handlebar will affect the stability out by a Pure Electric mechanic. of the vehicle. • The maximum user height is 2m. Pure Air...
Riding safely There are risks to driving any vehicle. This e-scooter is no exception. As with a bicycle, find a safe area to practice in and, if you can, have somebody help you with your first few rides. It is important that you become familiar with the controls of the e-scooter before riding in an environment where there is a risk of collision.
Pagina 21
Although this e-scooter is IP65 rated • Dismount your e-scooter when (see section 2.6), you should exercise entering a pedestrian zone and caution when riding in wet conditions cross the protected passages and dry the e-scooter after use. Do while walking. not use the e-scooter in temperatures •...
Warranty Your purchase of this e-scooter Consumable items are not included includes a 12 month warranty against as part of your warranty. These are original defects in material and outlined below for your clarification. workmanship from the date you • Tyres physically receive the e-scooter.
Pure Electric only carry out repairs covered by the products warranty. Refer to the manual’s ‘Repairs’ section for more information. If your e-scooter requires a repair covered under warranty, contact the place of purchase to arrange for its repair Pure Electric business address (UK &...
Technical data Model A I R A I R P R O A I R P R O Motor rated power 350W 500W 500W Max. range 30km 40km 50km Weight 16.2kg 17.2kg 17.2kg Voltage Battery capacity 7.2Ah 9.6Ah 12Ah Battery Model No. LS3675 LS3610 LS3612...
Pagina 26
Modèle Modèle de batterie Capacité de la batterie Tension de fin de décharge Pure Air3 LS3675 7.2Ah 37V 27.8 V Pure Air3 Pro LS3610 9.6Ah 37V 27.8 V Pure Air3 Pro+ LS3612 12Ah 36V 27.8 V Manuel d’Utilisation | FR...
Pagina 27
TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 – PREMIERS PAS AVEC VOTRE PURE AIR Contenu de la boîte Configuration de votre nouvelle trottinette électrique SECTION 2 - COMMENT UTILISER VOTRE TROTTINETTE ÉLECTRIQUE EN TOUTE SÉCURITÉ Instructions d’utilisation Pure App Astuces et conseils de soins essentiels Écran Comment utiliser l’écran d’affichage Batterie et chargeur...
à venir. » Adam Norris – Fondateur de Pure Electric Contenu de la boîte Cette boîte contient : • trottinette Pure Air3 (ou Pure Air3 Pro ou Pure Air3 Pro+) • chargeur • manuel d’utilisation •...
Montage de votre nouvelle trottinette électrique Votre nouvelle trottinette électrique a été soigneusement contrôlée et partiellement assemblée par nos techniciens. Elle est presque prête à rouler. Suivez simplement ces instructions de montage facile et vous serez prêt(e) à prendre la route ! 1.
5. Attacher le guidon 6. Serrer les boulons Faites pivoter le guidon pour aligner ses trous avec Utilisez la clé hexagonale (ou clé Allen) fournie ceux de la potence. Repérez les boulons à cet effet pour serrer les boulons. Ne serrez pas de la potence (dans l’emballage scellé) et insérez- chaque boulon au maximum dès le départ.
COMMENT UTILISER VOTRE TROTTINETTE ÉLECTRIQUE EN TOUTE SÉCURITÉ Instructions pour la conduite Tout d’abord, allumez votre trottinette Dirigez la trottinette en tournant électrique en appuyant sur le bouton le guidon vers la gauche ou la droite. multifonction central et en le maintenant Le mécanisme de direction est équipé...
En savoir plus et téléchargement ici : pureelectric.fr/pages/application-trottinette-electrique-pure Obtenez des mises à niveau gratuites pour votre e-trottinette Téléchargez l’application Pure Electric sur votre téléphone (Android ou iOS) pour mere automatiquement à jour votre e-troinee et profiter des dernières mises à jour de performance.
(indiqués par un à l’écran). Entretien régulier L’entretien régulier de votre trottinette électrique Pure Electric (en suivant les étapes de ce mode d’emploi) aide à réduire les risques de problèmes qui pourraient affecter les performances de votre trottinette électrique.
Écran d’affichage Mode Indicateur droit Indicateur gauche Vitesse Régulateur de vitesse Bluetooth Unité de vitesse Phare Batterie Bouton multifonction Marche/Arrêt Phares allumés/éteints Modification du mode de conduite Appuyez longuement sur Appuyez brièvement sur Appuyez deux fois sur (bouton multifonction) (bouton multifonction) (bouton multifonction) pendant 2 secondes S’éteint Passe par les 3 modes de...
Comment utiliser l’écran d’affichage Sous l’écran d’affichage de votre trottinette électrique se trouve un bouton multifonction central. Allumer/éteindre la trottinette Pour allumer ou éteindre la trottinette électrique, appuyez sur le bouton multifonction pendant 2 secondes. Après 5 minutes d’inactivité, la trottinette électrique s’éteint automatiquement pour économiser la batterie.
Indicateur Les indicateurs lumineux sont déclenchés en appuyant sur les boutons indicateur gauche ou indicateur droit. Des flèches vertes dans les coins supérieurs de l’écran clignotent en synchronisation avec les indicateurs. Les indicateurs lumineux sont annulés avec une deuxième courte pression sur le bouton. Les indicateurs s’annulent automatiquement après 30 secondes.
Pure Electric. • Utilisez uniquement le chargeur d’origine acheté avec cette trottinette électrique, ou un modèle de remplacement officiel Pure Electric (modèle FY-42020000), pour charger la trottinette électrique. • Chargez uniquement la batterie de la trottinette électrique à des températures comprises entre 5 et 40 °C.
Veuillez noter que les changements ou et hors tension, l’utilisateur peut essayer modifications non expressément approuvés d’éliminer les interférences par l’un des par Pure Electric Ltd. pourrait annuler le moyens suivants: droit de l’utilisateur à faire fonctionner —Réorienter ou déplacer l’antenne l’équipement.
PRENDRE SOIN DE VOTRE TROTTINETTE ÉLECTRIQUE Contrôles pré-utilisation Un entretien régulier de votre trottinette électrique contribue à la maintenir sécuritaire à conduire et prolonge sa durée de vie. Avant chaque utilisation : • Vérifiez que toutes les vis et • Vérifiez vos pneus et la pression tous les boulons sont serrés, en de vos pressions, en vous assurant particulier ceux du guidon, de la...
Cette trottinette électrique contient des batteries qui ne sont pas remplaçables par l’utilisateur. Les batteries ne doivent être remplacées que par Pure Electric. Pour toute question concernant les réparations, contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté la trottinette électrique...
Messages de sécurité Cette trottinette électrique peut être Pure Electric Limited ne peut être tenu utilisée par des personnes âgées de responsable des dommages, pertes, 16 ans et plus. blessures, frais et litiges de toute nature résultant du non-respect des informations contenues dans ce manuel Elle peut également être utilisée par...
DÉPANNAGE Messages d’erreur Votre trottinette électrique est programmée pour afficher un message d’erreur dans certaines conditions. Ces messages indiquent que la trottinette électrique fonctionne anormalement. Si la trottinette électrique affiche un message d’erreur à l’écran : Ralentissez doucement et arrêtez votre trottinette électrique. Ne continuez pas à...
AVERTISSEMENTS, GARANTIE ET INFORMATIONS TECHNIQUES ATTENTION Usage prévu Cette trottinette électrique est conçue • Cette trottinette électrique ne peut et destinée à un usage personnel pour être utilisé que par des personnes des déplacements sur de courtes âgées de plus de 16 ans. distances sur de l’asphalte et des •...
Rouler en toute sécurité La conduite de n’importe quel véhicule implique des risques. Cette trottinette électrique ne fait pas exception. Comme pour un vélo, trouvez un endroit sûr pour pratiquer et, si vous le pouvez, demandez à quelqu’un de vous aider lors de vos premières utilisations.
Pagina 45
Bien que cette trottinette électrique • Descendez de votre trottinette soit classée IP65 (voir la section 2.6), électrique lorsque vous entrez vous devez faire preuve de prudence dans une zone piétonne et lorsque vous roulez dans des conditions traversez les passages protégés humides et sécher la trottinette à...
Garantie Votre achat de cette trottinette au nouveau propriétaire. La période de électrique comprend une garantie de 24 garantie reste de 24 mois à compter de mois contre les défauts de matériau et la date de livraison initiale. de fabrication d’origine à partir de la date Les articles consommables ne sont à...
Pure Electric n’effectue que les réparations couvertes par la garantie des produits. Reportez-vous à la section « Réparations » du manuel pour plus d’informations.
Données techniques Modèle A I R A I R P R O A I R P R O Puissance nominale 350W 500W 500W du moteur 30km 40km 50km Autonomie maximale Poids 16.2kg 17.2kg 17.2kg Tension Capacité de la batterie 7.2Ah 9.6Ah 12Ah Modèle de la batterie...
Pagina 50
Modelo Modelo de batería Capacidad de la batería Tensión de fin de descarga Pure Air3 LS3675 7.2Ah 37V 27.8 V Pure Air3 Pro LS3610 9.6Ah 37V 27.8 V Pure Air3 Pro+ LS3612 12Ah 36V 27.8 V Manual de Usuario | ES...
Pagina 51
CONTENIDOSECCIÓN SECCIÓN 1 - INTRODUCCIÓN A SU PURE AIR3. Qué viene en la caja Cómo montar su nuevo patinete eléctrico SECCIÓN 2 - CÓMO UTILIZAR SU PATINETE ELÉCTRICO DE FORMA SEGURA Instrucciones de uso Aplicación de Pure Consejos y trucos esenciales para el cuidado Pantalla Cómo utilizar la pantalla...
Cómo montar su nuevo patinete eléctrico Su nuevo patinete eléctrico viene revisado y montado parcialmente por nuestros técnicos. Está casi listo para usar, ¡solo tiene que seguir estas sencillas instrucciones de configuración y estará listo para ponerse en marcha! 1. Monte en la caja 2.
Pagina 54
5. Fije el manillar 6. Apriete los pernos Gire el manillar para alinear los agujeros del Utilice la llave Allen suministrada que encaje vástago con el manillar. Localice los pernos del correctamente para apretar los pernos. vástago (en el paquete sellado), e insértelos sin No apriete cada perno hasta el final de una apretar en los huecos de los pernos del vástago.
CÓMO UTILIZAR SU PATINETE ELÉCTRICO DE FORMA SEGURA Instrucciones de uso En primer lugar, encienda su patinete Guíe girando el manillar a la izquierda y a eléctrico manteniendo pulsado el botón la derecha. El mecanismo de la dirección central multifunción durante 2 segundos. La cuenta con un muelle para ayudar a que pantalla se encenderá...
Aplicación de Pure Puede conectarse a su Pure Advance habilitado con Bluetooth utilizando la aplicación para dispositivos iOS y Android. Esto permite utilizar el smartphone a modo de salpicadero que muestra la velocidad, el nivel de batería y la autonomía prevista, entre otras mediciones.
Consejos y trucos esenciales para el cuidado Mantenga las ruedas infladas Los neumáticos sin cámara pierden presión de aire de forma natural. Infle los neumáticos a 36 psi/2,5 bar antes de cada desplazamiento. Maximice la autonomía de su patinete eléctrico •...
Pantalla Modo lntermitente Intermitente izquierdo derecho Velocidad Control de crucero Bluetooth Unidad de velocidad Luz delantera Bateria Botón multifunción Encendido/Apagado Luz delantera Cambiar el modo de encendida/apagada funcionamiento Pulsación larga en (botón multifunción) durante 2 Doble pulsación en (botón Pulsación corta en segundos.
Cómo utilizar la pantalla En la pantalla de su patinete eléctrico, encontrará un botón multifunción situado debajo de la pantalla. Encendido/apagado Para encender su patinete eléctrico, mantenga pulsado el botón multifunción durante 2 segundos. Después de 5 minutos de inactividad cuando está encendido, el patinete eléctrico se apagará...
Intermitente Los intermitentes se activan al pulsar los botones de intermitente izquierdo o derecho. Las flechas verdes de las esquinas superiores de la pantalla parpadean en sincronía con los intermitentes. Las intermitentes se cancelan con una segunda pulsación corta del botón. Los intermitentes se autocancelan automáticamente después de 30 segundos.
Pure Electric. • Utilice únicamente el cargador original adquirido con este patinete eléctrico, o un recambio oficial de Pure Electric (nº de modelo FY-42020000), para cargar su patinete. • Evite cargar en temperaturas extremas. Cargue solamente el patinete eléctrico a una temperatura entre 5 °C y 40 °C.
CÓMO CUIDAR SU PATINETE ELÉCTRICO Controles de previos a su uso El mantenimiento regular de su patinete eléctrico ayuda a mantenerlo seguro y alarga su vida de uso. Antes de usarlo cada vez: • Que todos los tornillos y pernos •...
Para todas las reparaciones en garantía, el patinete eléctrico solamente debe repararse con piezas de repuesto oficiales de un proveedor autorizado y por la propia Pure Electric. De forma alternativa, cualquier taller local de reparación de patinetes eléctricos podrá ayudarle con pequeñas reparaciones no cubiertas por la garantía (lea la “sección de garantía”...
Mensajes de seguridad Este patinete eléctrico lo pueden Pure Electric Limited no se utilizar personas a partir de 16 años. responsabiliza de los daños, pérdidas, lesiones, honorarios y También lo pueden utilizar personas disputas de cualquier tipo que se con capacidades físicas, sensoriales...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes de error Su patinete eléctrico está programado para mostrar un mensaje de error en determinadas condiciones. Estos mensajes indican que el patinete eléctrico está funcionando de forma anómala. Si el patinete eléctrico muestra un mensaje de error en su pantalla: Reduzca la velocidad con cuidado y detenga su patinete eléctrico.
ADVERTENCIAS, GARANTÍA E INFORMACIÓN TÉCNICA PRECAUCIÓN Uso previsto Este patinete eléctrico está diseñado • Este patinete eléctrico solamente y destinado al uso personal para puede ser utilizado por mayores de desplazamientos de corta distancia en 16 años. superficies asfaltadas y pavimentadas •...
Uso de forma segura Conducir cualquier vehículo tiene sus riesgos. Este patinete eléctrico no es una excepción. Al igual que con la bicicleta, busque una zona segura para practicar y, si puede, pida que alguien le ayude con sus primeros usos. Es importante que se familiarice con los controles del patinete eléctrico antes de usarlo en un entorno con riesgo de colisión.
Pagina 69
Aunque este patinete eléctrico tiene la • Bájese de su patinete eléctrico clasificación IP65 (ver la sección 2.6), al entrar en una zona peatonal debe tener cuidado cuando conduzca y cruce los pasajes protegidos en condiciones de humedad y secar caminando.
Garantía Su compra de este patinete eléctrico 24 meses a partir de la fecha de entrega incluye una garantía de 24 meses por original. defectos originales en el material y en Los artículos de consumo no están la mano de obra a partir de la fecha en incluidos en la garantía.
Pure Electric solo lleva a cabo reparaciones cubiertas por la garantía de los productos. Consulte la sección “Reparaciones” del manual para obtener más información.
Datos técnicos Modelo A I R A I R P R O A I R P R O 350W 500W 500W Motor nominal 30km 40km 50km Autonomía máxima 16.2kg 17.2kg 17.2kg Peso Voltaje 7.2Ah 9.6Ah 12Ah Capacidad de la batería LS3675 LS3610 LS3612...
Pagina 74
De maximale laadspanning is 42V DC, 3A. • Batterijspecificaties: Modele Batterij Modele Batterijcapaciteit Einde ontlaadspanning Pure Air3 LS3675 7.2Ah 37V 27.8 V Pure Air3 Pro LS3610 9.6Ah 37V 27.8 V Pure Air3 Pro+ LS3612 12Ah 36V 27.8 V Gebruikershandleiding | NL...
Pagina 75
INHOUDDEEL DEEL 1 – AAN DE SLAG MET UW PURE AIR Wat zit er in de doos Uw nieuwe elektrische step DEEL 2 - VEILIG GEBRUIK VAN UW E-STEP ij-instructies Pure-app Essentiële tips en adviezen voor verzorging Display Display gebruiken Accu en acculader Waterdichtheid DEEL 3 - UW E-STEP VERZORGEN...
Adam Norris – oprichter van Pure Electric Wat zit er in de doos? Dit pakket bevat: • Pure Air3 (of Pure Air3 Pro of Pure Air3 Pro+) • Oplaadeenheid • Gebruikershandleiding •...
Uw nieuwe e-step gereedmaken voor gebruik Uw nieuwe e-step is grondig gecontroleerd en gedeeltelijk gemonteerd door onze technici. Hij is bijna klaar voor gebruik – volg gewoon deze eenvoudige instructies en u kunt ervan tussen gaan! 1. Gereedmaken in de doos 2.
5. Stuur vastzetten 6. Bouten vastdraaien Verdraai het stuur om de openingen in Gebruik de juiste meegeleverde inbussleutel om de stuurstang uit de lijnen met het stuur. de bouten vast te draaien. Draai de schroeven niet Pak de bouten van de stuurstang (in het afgedichte meteen de eerste keer helemaal vast.
VEILIG GEBRUIK VAN UW E-STEP Rij-instructies Zet eerst uw e-step aan door de U kunt sturen door het stuur naar links of multifunctionele knop in het midden rechts te verdraaien. De stuurinrichting is in te drukken en gedurende 2 seconden veerbelast om het stuur naar de centrale ingedrukt te houden.
Pure-app U kunt een verbinding tot stand brengen met uw op Bluetooth ingestelde Pure Advance met behulp van de app voor apparaten met iOS of Android als besturingssysteem. Zo kunt u uw mobiele telefoon gebruiken als dashboard met daarop onder andere aanduidingen van de snelheid, de acculading en het voorspelde bereik.
3 snelheidsstanden te bladeren (aangegeven door de ‘S’ op het scherm) Regelmatig onderhoud Door uw e-step van Pure Electric regelmatig te onderhouden (de stappen in deze gebruikershandleiding te volgen) beperkt u het risico op problemen die van invloed kunnen zijn op de prestaties van uw e-step.
Display Modus Richtingaanwijzer L Richtingaanwijzer R Snelheid Cruisecontrol Bluetooth Eenheid snelheid Koplamp Accu Multifunctionele knop Aan- en uitzetten Koplamp aan/uit Rijmodus wijzigen Druk de multifunctionele knop Druk kort op de Druk 2x op de multifunctionele in en houd deze 2 seconden multifunctionele knop knop.
Display gebruiken Op de display van uw e-step ziet u aan de onderkant een multifunctionele knop. Aan- en uitzetten U zet uw e-step aan of uit door op de multifunctionele knop te drukken en deze gedurende 2 seconden ingedrukt te houden. Als uw step is aangezet, wordt de e-step na 5 minuten van inactiviteit automatisch uitgeschakeld om de accu te ontzien.
Richtingaanwijzers De richtingaanwijzers worden geactiveerd door de knop van de linker of de rechter richtingaanwijzer in te drukken. De groene pijlen in de hoeken boven in het scherm knipperen gelijktijdig met de richtingaanwijzers. De richtingaanwijzers worden uitgeschakeld door de knop voor de tweede keer kort in te drukken. De richtingaanwijzers gaan automatisch uit na 30 seconden.
Electric. • Gebruik alleen de originele oplader die u hebt gekocht samen met deze e-step of een officiële oplader van Pure Electric ( model nr. FY-42020000) ter vervanging . • Gebruik de oplader niet bij extreme temperaturen. Laad de accu van de e-step alleen op bij temperaturen tussen 5 °C en 40 °C.
Waterdichtheid Este patinete eléctrico está diseñado para utilizarse en un entorno exterior y es resistente al agua con una clasificación IP65. Por lo tanto, puede utilizarlo bajo la lluvia y pasar por los charcos, pero debe evitar sumergirlo parcial o totalmente. Si lo hace, la garantía quedará anulada. Meer informatie over de mate van bescherming tegen het binnendringen van vloeistof bij de beschermingsklasse IP65 vindt u online en hieronder.
UW E-STEP VERZORGEN Controles voordat u gaat rijden Door uw e-step regelmatig te onderhouden houdt u deze in veilige en goede staat en hebt u er langer plezier van. Doe altijd het volgende voordat u wegrijdt: • Controleer of alle schroeven •...
Reparaties De e-step mag alleen worden gerepareerd met officiële reserveonderdelen van een erkende leverancier of winkel en door een monteur van Pure Electric. De opening, demontage of aanpassing van de e-step door middel van niet gelicentieerde of niet-officiële onderdelen of accessoires en/of door een onbevoegde persoon leidt ertoe dat de garantie haar geldigheid verliest.
Mededelingen m.b.t. veiligheid Deze e-step mag worden gebruikt door Pure Electric Limited aanvaardt geen personen van 16 jaar en ouder. aansprakelijkheid voor schade, verlies, letsel, kosten of geschillen van enige aard die het gevolg zijn van het feit dat de...
PROBLEMEN OPLOSSEN Foutberichten Uw e-step is zo geprogrammeerd dat er onder bepaalde omstandigheden een foutbericht wordt weergegeven. Deze berichten geven aan dat de e-step niet normaal werkt. Als u een foutbericht op de display van uw e-step ziet, STOP DAN ONMIDDELLIJK DE RIT.
Pas de e-step niet aan en gebruik geen die kunnen worden gedragen door accessoires die niet zijn goedgekeurd door de berijder. Pure Electric. • Bij overschrijding van deze Aanpassingen kunnen ook de veilige gewichtslimiet bestaat het risico dat...
Rijden in alle veiligheid Bij ieder voertuig zijn er risico’s verbonden aan het gebruik. De e-step is geen uitzondering daarop. Net als bij een fiets moet u een veilig gebied uitzoeken om te oefenen en als het kan iemand om u te helpen met uw eerste ritjes. Het is belangrijk dat u zichzelf vertrouwd maakt met de bedieningselementen van de e-step voordat u in een omgeving gaat rijden waarin er een kans op aanrijdingen is.
Pagina 93
Pure Electric. De mee. opening, demontage of aanpassing van de e-step door middel van niet gelicentieerde...
Garantie Bij de aankoop van deze e-step vanaf de originele leveringsdatum. is een garantie van 24 maanden Verbruiksartikelen zijn niet inbegrepen tegen originele defecten inbegrepen bij deze garantie. Deze in materiaal en fabricage vanaf worden voor alle duidelijkheid de datum waarop u de e-step in hieronder vermeld.
Technische gegevens Model A I R A I R P R O A I R P R O Nominaal 350W 500W 500W motorvermogen 30km 40km 50km Maximale bereik 16.2kg 17.2kg 17.2kg Gewicht Spanning 7.2Ah 9.6Ah 12Ah Accucapaciteit LS3675 LS3610 LS3612 Batterij Modelnr.
Pagina 98
• Maksimilatausjännite on 42V DC, 3A. • Akkutiedot: Malli Akumallikko Akun kapasiteetti Tyhjennyksen loppujännite Pure Air3 LS3675 7.2Ah 37V 27.8 V Pure Air3 Pro LS3610 9.6Ah 37V 27.8 V Pure Air3 Pro+ LS3612 12Ah 36V 27.8 V Käyttöopas | FI...
Pagina 99
SISÄLTÖ 1. OSIO – PURE AIR - POTKULAUDAN KÄYTÖN ALOITUS Laatikon sisältö Uuden sähköpotkulaudan käyttöönotto 2. OSIO – SÄHKÖPOTKULAUDAN TURVALLINEN KÄYTTÖ Ajo-ohjeet Pure-sovellus Olennaiset hoitovinkit ja -neuvot Näyttö Näytön käyttö Akku ja laturi Vedenkestävyys 3. OSIO – SÄHKÖPOTKULAUDASTA HUOLEHTIMINEN Ajoa edeltävät tarkistukset Huolto Huoltovideot Säilytys...
PURE AIR -POTKULAUDAN KÄYTÖN ALOITUS PURE AIR -SÄHKÖPOTKULAUDAN ESITTELY. Tiedämme, että haluat lähteä matkaan, joten emme pidättele sinua. Tässä oppaassa selitetään kaikki, mitä sinun tarvitsee tietää Pure Air -sähköpotkulaudasta. Olemme sisällyttäneet siihen myös huoltovinkkejä ja -kikkoja sekä turvallisuusneuvoja, jotta saat uudesta sähköpotkulaudastasi eniten irti.
Uuden sähköpotkulaudan käyttöönotto Teknikkomme ovat tarkistaneet huolellisesti ja koonneet osittain uuden sähköpotkulautasi. Se on melkein ajovalmis – sinun tarvitsee vain noudattaa näitä helppoja käyttöönotto-ohjeita, niin olet valmiina lähtöön! 1. Valmistele laatikossa 2. Käännä pystyputki ylös Pidä sähköpotkulauta avatussa laatikossa Poista sähköpotkulaudasta kaikki jäljellä oleva valmistelun aikana.
Pagina 102
5. Kiinnitä ohjaustanko 6. Kiristä pultit Käännä ohjaustankoa niin, että pystyputkessa ja Kiristä pultit mukana tulevalla, oikean kokoisella ohjaustangossa olevat reiät osuvat kohdakkain. kuusiokoloavaimella. Kiristä ruuvit vuorotellen vähän Paikanna pystyputken pultit (suljetusta paketista) ja kerrallaan. pistä ne löysästi pystyputken pulttisyvennyksiin. 7.
SÄHKÖPOTKULAUDAN TURVALLINEN KÄYTTÖ Ajo-ohjeet Kytke ensin sähköpotkulautaan Ohjaa kääntämällä ohjaustankoa virta painamalla keskellä olevaa vasemmalle tai oikealle. monitoimipainiketta 2 sekuntia. Ohjausmekanismi on Näyttö kytkeytyy päälle. jousikuormitteinen ja palautuu keskelle, mikä helpottaa Jotta voit aloittaa ajon, laita toinen ohjaamista pitkällisessä käytössä. jalka astinlaudalle ja potkaise toisella jalalla maasta vauhtia Voit hidastaa sähköpotkulautaa...
Päivitä sähköpotkulautasi automaattisesti uusimpien suorituskykyä parantavien päivitysten avulla. Kirjaudu sisään säännöllisesti tarkistaaksesi uudet suorituskykypäivitykset. Aseta Pure Electric -sovelluksen avulla sähköpotkulaudan PIN-koodi ja lukitse se luvattoman käytön estämiseksi. Vaihda nopeusmittarin yksiköt km/h ja mph välillä. Kytke päälle vakionopeudensäädin. Tämä mahdollistaa kaasun km/h vapauttamisen pidemmillä...
Valitse enimmäisnopeus Valitse jokin kolmesta nopeustilasta (näytöllä näkyy S) painamalla virtapainiketta kahdesti. Regular maintenance Pure Electric -sähköpotkulaudan säännöllinen huolto (noudattamalla tämän käyttöoppaan ohjeita) auttaa vähentämään sähköpotkulaudan suorituskykyyn vaikuttavien ongelmien esiintymisriskiä. Pure Air...
Näyttö Ajotila Oikea suuntavilkku Vasen suuntavilkku Nopeus Vakionopeussäädin Bluetoot Nopeusyksikkö Ajovalo Akku Monitoimipainike Avaa/sulje Ajovalot päälle/pois Vaihda ajotilaa Paina monitoimipainiketta Painaise monitoimipainiketta Painaise monitoimipainiketta 2 sekuntia kahdesti Sammuu 5 minuutin Käy läpi kaikki 3 ajotilaa toimettomuuden jälkeen Käyttöopas | FI...
Näytön käyttö Sähköpotkulaudan näytön alla sijaitsee yksi monitoimipainike. Kytkeminen päälle/pois Sähköpotkulaudan virta kytketään päälle tai pois painamalla monitoimipainiketta 2 sekuntia. Kun päälle kytketty sähköpotkulauta on ollut toimettomana 5 minuuttia, se sammuu automaattisesti akun säästämiseksi. Ajovalot Kun sähköpotkulauta on kytketty päälle, monitoimipainikkeen lyhyt painaisu kytkee ajovalot päälle tai pois.
Pagina 108
Suuntavilkku Suuntavilkut kytketään painaisemalla vasenta tai oikeaa vilkkupainiketta. Näytön yläkulmassa olevat vihreät nuolet vilkkuvat suuntavilkkujen tahtiin. Suuntavilkku sammutetaan painikkeen toisella lyhyellä painaisulla. Suuntavilkku sammuu itsestään 30 sekunnin kuluttua. Vakionopeussäädin Vakionopeussäädin on oletusarvoisesti pois päältä, ja se voidaan kytkeä päälle vain mobiilisovelluksella. Kun vakionopeussäädin otetaan käyttöön, kellokuvake vilkkuu valkoisena ja kuuluu kaksi piippausta.
Akku ja laturi Lataaminen Sähköpotkulaudan voimanlähteenä on litiumioniakku. Näiden ohjeiden avulla saat akusta eniten irti. • Lataa akku täyteen, ennen kuin ajat sähköpotkulaudalla ensikerran. • Latauksen aikana sähköpotkulaudan normaaleja toimintoja ei voi käyttää. Kun painat monitoimipainiketta, esiin tulee akkulatauksen merkkivalo. •...
Vedenkestävyys Tämä sähköpotkulauta on suunniteltu käytettäväksi ulkotiloissa ja sen vesitiiviysluokitus on IP65. Siksi sähköpotkulautaa voi käyttää sateessa ja sillä voi ajaa lätäköiden yli, mutta osittaista tai täydellistä uppoamista pitää välttää. Uppoaminen mitätöi takuun. Lisätietoja IP65-luokituksen tarjoamasta tiiviydestä löytyy verkosta ja alta. Täysin pölytiivis.
SÄHKÖPOTKULAUDASTA HUOLEHTIMINEN Ajoa edeltävät tarkistukset Sähköpolkulaudan säännöllinen huolto auttaa pitämään sen turvallisena ja pidentää sen käyttöikää. Joka kerta ennen ajoa: • Tarkista, että kaikki ruuvit ja pultit, • Tarkista renkaiden kunto ja paine, etenkin ohjaustangossa, saranoissa, jonka tulee olla renkaan kyljessä jarruissa sekä...
Tämä sähköpotkulauta sisältää akkuja, joita käyttäjä ei voi vaihtaa. Akut saa vaihtaa vain Pure Electric tai Pure Electricin valtuuttama korjaaja. Jos sinulla on kysyttävää korjauksista, ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta ostit sähköpotkulaudan.
Tämän sähköpotkulaudan omistajan sähköpotkulaudan. vastuulla on varmistaa, että kaikki käyttäjät ovat lukeneet tämän oppaan ennen käyttöä. Jos myyt tämän sähköpotkulaudan, tämä opas on luovutettava myynnin yhteydessä. Pure Electric Limitediä ei voi pitää vastuullisena minkäänlaisista vahingoista, menetyksistä, vammoista, Pure Air...
VIANETSINTÄ Virheviestit Sähköpotkulauta on ohjelmoitu näyttämään virheviesti tietyissä olosuhteissa. Nämä viestit osoittavat, että sähköpotkulauta ei toimi normaalisti. Jos sähköpotkulaudan näytössä näkyy virheviesti: Hidasta ja pysäytä sähköpotkulauta varovasti. Älä jatka sillä ajamista. Mahdollisimman pian - Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta ostit sähköpotkulaudan, ja pyydä...
• tieliikennelait. • Tätä sähköpotkulautaa saa käyttää Älä muuttele sähköpotkulautaa tai vain yksi henkilö kerrallaan. käytä varusteita, joita Pure Electric ei ole hyväksynyt. • Tätä sähköpotkulautaa saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet. Muutokset voivat myös häiritä turvallista käyttöä ja aiheuttaa vakavia •...
Turvallinen ajaminen Kaikkien ajoneuvojen kuljettamiseen liittyy riskejä. Tämä sähköpotkulauta ei ole poikkeus. Aivan kuten polkupyörällä ajoa opeteltaessa kannattaa etsiä turvallinen harjoittelupaikka ja pyytää kaveria avuksi ensimmäisille ajoyrityksille. On tärkeää totutella käyttämään sähköpotkulaudan hallintalaitteita ennen ajamista ympäristössä, jossa esiintyy törmäysriski. Harjoittele hiljaisella alueella muista ajoneuvoista ja vaaroista loitolla.
Pagina 117
Vaikka tämän sähköpotkulaudan • Astukaan alas tiiviysluokitus on IP65 (katso kohta sähköpotkulaudastasi, kun menet 2.6), kosteissa oloissa ajettaessa pitää jalankulkualuelle, ja ylitä suojatut olla varovainen ja sähköpotkulauta kulkureitit kävellen. pitää kuivata käytön jälkeen. Älä käytä • Älä vaihda tämän sähköpotkulaudan sähköpotkulautaa, kun lämpötila käyttötarkoitusta.
Takuu Tämän sähköpotkulaudan ostoon sisältyy 2 vuoden materiaali- ja Kulutusosat eivät kuulu takuun valmistusvirheet korvaava takuu, piiriin. Nämä on lueteltu seuraavassa joka alkaa siitä päivästä, jona selvyyden vuoksi. sähköpotkulauta luovutetaan haltuusi. Tämä korvaa sähköpotkulaudan • Renkaat toimintakunnossa pitämiseen tarvittavat osat ja työkustannukset 2 •...
Jos sähköpotkulauta avataan, puretaan tai sitä muutetaan hyväksymättömillä tai epävirallisilla osilla tai varusteilla, ja/tai epäpätevä henkilö suorittaa työn, takuu mitätöityy. Pure Electric tekee vain tuotetakuun piiriin kuuluvia korjauksia. Lue oppaan Korjaukset-osiosta lisätietoja. Jos sähköpotkulautasi vaatii takuun piiriin kuuluvaa korjausta, ota yhteyttä ostopaikkaan laitteen korjaamiseksi.
Tekniset tiedot Malli A I R A I R P R O A I R P R O Moottorin 350W 500W 500W nimellisteho Toimintasäde 30km 40km 50km Paino 16.2kg 17.2kg 17.2kg Jännite Akkukapasiteetti 7.2Ah 9.6Ah 12Ah Akumallikko LS3675 LS3610 LS3612 Latausaika 4 tuntia 6 tuntia...
UK Declaration of Conformity In accordance with EN ISO 17050-1:2004 We: Pure Electric Ltd. Of: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, BA6 9AB, UK. In accordance with the Following Directive(s): 2017 Radio Equipment Regulations (Great Britain) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD)
EU Declaration of Conformity In accordance with EN ISO 17050-1:2004 We: Pure Electric Ltd. Of: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, BA6 9AB, UK. In accordance with the Following Directive(s): 2014/53/EU Radio Equipment Regulations (RED) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD)
A&NZ Declaration of Conformity In accordance with EN ISO 17050-1:2004 We: Pure Electric Ltd. Of: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, BA6 9AB, UK. In accordance with the Following Directive(s): 2014/53/EU Radio Equipment Regulations (RED) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD)
Déclaration de conformité UE Conformément à la norme EN ISO 17050-1:2004 Nous: Pure Electric Ltd. de: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, Royaume-Uni, BA6 9AB. Conformément à la (aux) directive(s) suivante(s) : 2014/53/EU Réglementation relative aux équipements radioélectriques (RED)
Pagina 125
Declaración de conformidad de la UE De acuerdo con la norma EN ISO 17050-1:2004 Nosotros : Pure Electric Ltd. Domicilio social: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, Reino Unido, BA6 9AB. De acuerdo con la(s) siguiente(s) Directiva(s) : 2014/53/EU Reglamento de Equipos Radioeléctricos (RED)
EG-verklaring van overeenstemming in overeenstemming met EN ISO 17050-1:2004 Wij: Pure Electric Ltd. van: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, United Kingdom, BA6 9AB. In overeenstemming met de volgende Richtlijn(en) : 2014/53/EU betreffende radioapparatuur 2014/35/EU betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake...
Pagina 127
EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus EN ISO 17050-1:2004:n mukaisesti Me: Pure Electric Ltd. yrityksestä: Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, United Kingdom, BA6 9AB. Seuraavien direktiivien mukaisesti: 2014/53/EU Radiolaitedirektiivi (RED) 2014/35/EU Pienjännitedirektiivi (LVD) 2014/30/EU Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) 2011/65/EU Vaarallisten aineiden rajoittaminen (RoHS)