Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor 170020:

Advertenties

170020 – 170040 – 170060 – 170080 – 170090 – 170100
170020
170040
170060
170080
170090
170100
DT ISTR (170020-40-60-80-90-100)_0/07_REV.16_06/24
IT
Saldatore elettrico
FR
Fer électrique
GB
Soldering iron
DE
Elektrisches Lötgerät
ES
Soldador eléctrico
PT
Soldador elétrico
FI
Juotoskolovi
CZ
Elektrická páječka
NL
Elektrische soldeerbout
PL
Lutownica
GR
Ηλεκτρικό κολλητήρι
RU
Паяльник
LT
Elektrinis Lituoklis
LV
Elektriskais Lodãmurs
RO
Ciocan de lipit
BA
Električni zavarivač
Ø 4,00 mm
Ø 4,00 mm
Ø 5,00 mm
Ø 6,00 mm
Ø 7,00 mm
Ø 8,00 mm
230 V
25 W
230 V
30 W
230 V
40 W
230 V
60 W
230 V
80 W
230 V
100 W
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
1/24

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Kemper 170020

  • Pagina 1 170020 – 170040 – 170060 – 170080 – 170090 – 170100 Saldatore elettrico Fer électrique Soldering iron Elektrisches Lötgerät Soldador eléctrico Soldador elétrico Juotoskolovi Elektrická páječka Elektrische soldeerbout Lutownica Ηλεκτρικό κολλητήρι Паяльник Elektrinis Lituoklis Elektriskais Lodãmurs Ciocan de lipit Električni zavarivač...
  • Pagina 2 4. L’apparecchio dovrà essere utilizzato soltanto per lo scopo cui esso e preposto, e cioè come elettroutensile per saldatura. Qualsiasi altra applicazione e da considerarsi impropria e quindi pericolosa. Il produttore non risponderà di danni provocati dall’uso improprio di questo apparecchio. DT ISTR (170020-40-60-80-90-100)_0/07_REV.16_06/24 2/24...
  • Pagina 3 Si consiglia di mantenere sempre la punta rivestita di stagno al fine di garantire una lunga durata. Tutte le domande d'intervento dei servizi assistenza sono da formulare a KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
  • Pagina 4 Il est conseillé de garder toujours la pointe revêtue d’étain afin d’en garantir une longue durée. Toute demande d’intervention du service après-vente sera à formuler à notre centre KEMPER – Via Prampolini 1/Q Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – info@kempergroup.it www.kempergroup.it...
  • Pagina 5: Translation From Original Instructions Safety Warnings

    8. Keep away your hands from the hot tips and working area. The heat can be transmitted by the piece. Protect the working surface and materials against damages caused by heat. Non-skilled users shall not to carry out works or repairs where DT ISTR (170020-40-60-80-90-100)_0/07_REV.16_06/24 5/24...
  • Pagina 6: Sicherheitshinweise

    All questions of the departments services must be formulated to: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it...
  • Pagina 7 Spitze stets mit Lötzinn überzogen zu halten, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Der Kundendienst ist erreichbar: Firma KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it HINWEISE FÜR DIE ENTSORGUNG...
  • Pagina 8 Proteja la superficie de trabajo y los materiales de los daños causados por el calor. El usuario no calificado no debe efectuar trabajos o reparaciones que requieran una preparación específica (por ejemplo, la reparación de aparatos). DT ISTR (170020-40-60-80-90-100)_0/07_REV.16_06/24 8/24...
  • Pagina 9 Todas las solicitudes de intervención de los servicios de asistencia deben hacerse a nuestros centros de producción KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
  • Pagina 10: Käännös Alkuperäisestä Ohjeiden Varoitukset

    útil. Todos os pedidos de intervenção dos serviços de assistência devem ser feitos à KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
  • Pagina 11 Älä upota sähkölaitetta nesteisiin. Pidä terä aina tinalla päällystettynä, jotta voidaan taata sen pitkäikäisyys. Kaikki huoltopalveluun liittyvät kysymyksen on osoitettava yritykselle KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Puh. +39 0521 957111 – Faksi +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it DT ISTR (170020-40-60-80-90-100)_0/07_REV.16_06/24...
  • Pagina 12 V případě, že spotřebič nefunguje správně, okamžitě vypněte a odpojte ze zásuvky. Pro opravy, se obraťte na centrum technické podpory autorizované výrobcem, a vyžadujte, aby byly použity originální náhradní díly. Použití části, které nejsou v souladu s produktem může vážně ohrozit jeho správnou funkci DT ISTR (170020-40-60-80-90-100)_0/07_REV.16_06/24 12/24...
  • Pagina 13: Vertaling Van De Originele Instructies Veiligheids Waarschuwingen

    Vždy mějte pájecí hrot potažen cínem, abyste zajistily dlouhou životnost. Všechny žádosti o servisní službu zasílejte na adresu našeho výrobního centra Parma – KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – nebo nás kontaktujte na tel. +39 0521957111 – Fax +39 0521 957195 –...
  • Pagina 14: Onderhoud - Herstelling

    Zorg ervoor dat u altijd tin op de punt hebt zitten, voor een langere levensduur van de punt. Alle bijstand aanvragen moeten ingediend worden bij onze productiecentra: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
  • Pagina 15 Zaleca się stosowanie pasty lutowniczej lub cynowych drutów z rdzeniem topikowym. WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA Po około trzech minutach od podłączenia lutownicy końcówka osiągnie temperaturę odpowiednią do roztopienia spoiwa. Przed pierwszym użyciem należy pokryć końcówkę warstwą cyny. DT ISTR (170020-40-60-80-90-100)_0/07_REV.16_06/24 15/24...
  • Pagina 16 Wszelkie wnioski serwisowe powinny być kierowane do: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Faks +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
  • Pagina 17 η μεγάλη διάρκεια ζωής. Όλες οι αιτήσεις επισκευής του κέντρου τεχνικής υποστήριξης πρέπει να απευθύνονται στην KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Τηλ. +39 0521 957111 – Φαξ +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Pagina 18 7. Беспорядок на рабочем месте и недостаточное освещение могут стать причиной несчастных случаев. Поддерживайте порядок на рабочем месте и следите за освещенностью. При работе с некоторыми материалами возможно выделение токсичных паров и дыма. Проверяйте информацию о токсичности используемых материалов DT ISTR (170020-40-60-80-90-100)_0/07_REV.16_06/24 18/24...
  • Pagina 19: Svertimas Originalios Instrukcijos Saugumo Perspėjimai

    подставлять инструмент под воду и др. жидкие вещества. Все вопросы локальных служб поддержки должны быть сформулированы и отосланы по адресу: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
  • Pagina 20 šaltinio ir palaukite, kol jis atvės. Nemerkite prietaiso į skysčius. Litavimo antgalį visada padenkite alavu, kad ji galima būtų ilgiau naudoti. Visi prašymai skirti paramą turi būti suformuluota KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano Collecchio (PR) – Italy – Tel +39 0521 957111 – Fax. +39 0521 957195 –...
  • Pagina 21 Šai ierīcei nav nepieciešama nekāda apkope, izņemot ārējo virsmu tīrīšanu. Lai notīrītu ārējās virsmas, izmantojiet tikai mīkstu, mitru drānu. Nelietojiet šķīdinātājus. Pirms ierīces tīrīšanas, uzgaļu uzlikšanas vai nomaiņas ierīci atvienojiet no elektrības, un pagaidiet, līdz tā atdziest. Nelieciet šo instrumentu šķidrumos. DT ISTR (170020-40-60-80-90-100)_0/07_REV.16_06/24 21/24...
  • Pagina 22 Lai ierīce ilgi kalpotu, vienmēr raugieties, lai uzgalis būtu klāts ar lodalvu. Visi pieteikumi palīdzībai ir no departamentiem, lai formulētu KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
  • Pagina 23 Se recomandă să mențineți întotdeauna vârful acoperit cu staniu pentru a asigura o viață lungă. Toate cererile de intervenții ale serviciului de asistență se pot face przez KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
  • Pagina 24 Savjetujemo vam da uvijek održavate vršak pokriven kositrom/kalajem na način da se garantira njegovo što duže trajanje. Sva pitanja za servisne službe moraju biti upućena na: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy (Italija) – Tel.: +39 0521 957111 – Faks: +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

170040170060170080170090170100

Inhoudsopgave