Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

PL
AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU
CORDLESS HEDGE SHEAR
EN
AKKU-HECKENSCHERE
DE
АККУМУЛЯТОРНЫЙ КУСТОРЕЗ
RU
АКУМУЛЯТОРНИЙ КУЩОРІЗ
UA
LT
AKUMULIATORINĖS GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS
LV
AKUMULATORA ŠĶĒRES DZĪVŽOGA GRIEŠANAI
AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY
CZ
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY
SK
AKKUMULÁTOROS SÖVÉNYVÁGÓ OLLÓ
HU
RO
FOARFECE DE GRĂDINĂ CU ACUMULATOR
ES
CORTASETOS INALÁMBRICO
CISEAUX A BATTERIE POUR LA HAIE
FR
TOSASIEPE A BATTERIA
IT
ACCU-HEGGENSCHAAR
NL
GR
ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΟΨΑΛΙΔΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
UWAGA! Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapo-
znać się z tekstem instrukcji obsługi.
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-82832
YT-82833
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor YATO YT-82832

  • Pagina 1 YT-82832 AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU CORDLESS HEDGE SHEAR YT-82833 AKKU-HECKENSCHERE АККУМУЛЯТОРНЫЙ КУСТОРЕЗ АКУМУЛЯТОРНИЙ КУЩОРІЗ AKUMULIATORINĖS GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS AKUMULATORA ŠĶĒRES DZĪVŽOGA GRIEŠANAI AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY AKKUMULÁTOROS SÖVÉNYVÁGÓ OLLÓ FOARFECE DE GRĂDINĂ CU ACUMULATOR CORTASETOS INALÁMBRICO...
  • Pagina 2 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Pagina 3 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 1. Gehäuse 1. obudowa 1. housing 2. Messer 2. noże 2. knives 3. Abdeckung - Display 3. osłona - ekran 3. shield - screen 4. vordere Halterung 4.
  • Pagina 4 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 1. περίβλημα 2. λεπίδες 3. κάλυμμα - θωράκιση 4. πρόσθια λαβή 5. οπίσθια λαβή 6. εμπλοκή ηλεκτρικού διακόπτη 7. διακόπτης 8. κάλυμμα λάμας 9. συσσωρευτής 10.
  • Pagina 5 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR  Ostrzeżenie! Nie wystawiać na działanie opadów atmosferycznych Warning! Do not expose to precipitation Warnung! Die Kettensäge nicht auf die Einwirkung von atmosphärischen Niederschlägen aussetzen Hałas - moc L Не...
  • Pagina 6 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Pagina 7 Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz z produktem dostarczane są: osłona ostrzy, akumu- lator oraz stacja ładująca. Uwaga! Produkt o numerze katalogowym: YT-82833 nie został wyposażony w akumulator i stację ładującą. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82832, YT-82833 Napięcie znamionowe 18 DC Prędkość cięcia [min 1050 Długość cięcia [mm] Maks średnica cięcia...
  • Pagina 8 albo do uszkodzeń ciała. Pojęcie „narzędzie elektryczne” użyte w instrukcjach odnosi się do wszystkich narzędzi napędzanych prądem elektrycznym zarówno przewodowych jak i bezprzewodowych. PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZYCH INSTRUKCJI Miejsce pracy Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami wypadków.
  • Pagina 9 wo nastąpi zetknięcie się z cieczą, należy przemyć wodą. Jeżeli ciecz trafi do oczu, należy szukać pomocy medycznej. Wydostająca się z akumulatora ciecz może spowodować podrażnienia lub oparzenia. Naprawa Naprawę elektronarzędzia należy zlecać wyłącznie osobie wykwalifi kowanej, wykorzystując wyłącznie oryginalne części zamienne.
  • Pagina 10 Praca nożycami Nie należy pozwalać na pracę urządzenia na niskich obrotach lub podczas uruchamiania. Najbardziej efektywna praca jest, jeśli ścinanie odbywa się pełnymi szerokimi ruchami. Dla uzyskania większej efektywności można przechylić nożyce pod kątem 5-10 w kierunku cięcia (III). Aby osiągnąć równą jedną wysokość żywopłotu, można posłużyć się żyłka rozciągniętą wzdłuż linii cięcia. Należy ścinać część żywopłotu znajdującą...
  • Pagina 11 Transport akumulatorów Akumulatory litowo – jonowe wg przepisów prawnych są traktowane jak materiały niebezpieczne. Użytkownik narzędzia może transportować narzędzie z akumulatorem oraz same akumulatory drogą lądową. Nie muszą być wtedy spełnione dodatkowe warunki. W przypadku zlecenia transportu osobom trzecim (na przykład wysyłka za pomocą fi rmy kurierskiej) należy postępować zgodnie z przepisami dotyczącymi transportu materiałów niebezpiecznych.
  • Pagina 12: Technical Data

    Attention! The product of the catalog number: YT-82833 has not been equipped with a rechargeable battery and charging station. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalog number YT-82832, YT-82833 Rated voltage 18 DC Cutting speed [min 1050 The length of cutting...
  • Pagina 13: Observe The Following Instructions

    OBSERVE THE FOLLOWING INSTRUCTIONS Place of work The place of work must be properly illuminated and clean. Disorder and poor illumination may be a cause of accidents. Do not work with electric tools in explosive environments, or those which contain infl ammable liquids, gases or vapours. Electric tools generate sparks, which may cause a fi...
  • Pagina 14 Wear ear protection. Adequate protective equipment will reduce the risk of hearing loss. Hold the hedge trimmer only by the insulated handles, as the blade may come into contact with concealed electrical wires or its own power cord. Contact of the blades with a live wire can result in exposed metal parts of the hedge trimmer becoming energised and give the operator an electric shock.
  • Pagina 15 cutting. Take special precautions when processing high hedges. Before starting work, check also the other side of the hedge. Front cover of the shear transmission heats up during operation. To avoid burns, avoid contact with the transmission cover. When you work you should use regular breaks. The device, during its operation, emits noise and vibration, that aff ect the equip- ment operator.
  • Pagina 16: Maintenance And Storage Of The Product

    Remove the battery from the charging station, by pressing the battery latch button. Attention! If, when the charger is connected to the power supply, the green LED is on, this indicates a fully charged battery. In this case, the charger does not start charging. MAINTENANCE AND STORAGE OF THE PRODUCT Attention! Before starting any operation, which is described below, you should disconnect the shear from the power supply.
  • Pagina 17: Charakteristik Des Produktes

    Produkt angeliefert: Abdeckung der Schneiden, Akku und Ladestation. Hinweis! Das Produkt mit der Katalognummer: YT-82833 wurde nicht mit dem Akku und der Ladestation ausgerüstet. TECHNISCHE DATEN Parameter Masseinheit Wert Katalognummer YT-82832, YT-82833 Nennspannung 18 DC Schnittgeschwindigkeit [min 1050 Schnittlänge [mm] Max.
  • Pagina 18 ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN ACHTUNG! Die nachstehenden Anweisungen durchlesen. Die Nichteinhaltung der nachstehenden Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand oder Körperverletzungen führen. Der Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich auf alle mit dem elek- trischen Strom angetriebenen Werkzeuge sowohl mit der Netzleitung als auch ohne Netzleitung. DIE NACHSTEHENDEN ANWEISUNGEN EINHALTEN! Arbeitsplatz Der Arbeitsplatz soll gut beleuchtet sein und In der Sauberkeit gehalten werden.
  • Pagina 19: Bedienung Des Produktes

    Das Elektrowerkzeug vor den Zutritt von Kindern schützen. Die bei der Bedienung des Werkzeuges nicht eingeschulten Personen dürfen das Werkzeug nicht verwenden. Das Elektrowerkzeug kann in den Händen der nicht geschulten Personen gefährlich sein. Entsprechende Instandhaltung des Werkzeuges gewährleisten. Das Werkzeug auf nicht eingepasste Teile und Spiele der beweglichen Teile prüfen.
  • Pagina 20 Inbetriebnahme und Anhalten der Heckenschere Überzeugen Sie sich, ob der Akkumulator an die Heckenschere angeschlossen wurde und ob sich an den Schneiden keine Abdeckung mehr befi ndet bzw. sie mit keinem Körperteil sowie anderen Gegenständen in Berührung kommt. Es ist eine solche Arbeitshaltung einzunehmen, die das Gleichgewicht garantiert, d.h. mit der einen Hand den vorderen Haltegriff ergreifen und auf die Blockade des Schalters drücken;...
  • Pagina 21 dadurch unumkehrbare Schäden hervorgerufen werden! Ebenso darf der Ladezustand des Akkus nicht durch das Kurzschließen der Elektroden und Prüfen der Funkenbildung überprüft werden. Lagerung des Akkus Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, muss man die richtigen Lagerbedingungen gewährleisten. Der Akku hält ungefähr 500 Zyklen „Laden –...
  • Pagina 22 Die Schneiden sind fabrikmäßig geschärft, um eine optimale Arbeitsleistung zu erreichen, aber im Verlaufe der Zeit werden sie stumpf. Vor jedem Arbeitsbeginn muss man den Zustand der Schneide bewerten. Wenn Abrundungen an der oberen Kante der Schneide beobachtet werden, oder die Abrundung des unteren Teiles der Schneide ganz verschwindet, dann muss die Schneide geschärft werden (V).
  • Pagina 23: Технические Параметры

    ром и зарядным устройством. Внимание! Устройство с артикулом (каталожным номером): YT-82833 не комплектуется аккумуляторной батареей и за- рядным устройством. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Артикул YT-82832, YT-82833 Номинальное напряжение [В] 18 DC Скорость резки [мин 1050 Длина реза [мм] Макс.
  • Pagina 24 ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Детально ознакомиться с указанными инструкциями. Их несоблюдение может стать причиной удара элек- трическим током, пожара или телесных повреждений. Понятие „электроустройство”, применяемое в инструкциях, касает- ся всех устройств с электроприводом, как проводных, так и беспроводных. СОБЛЮДАТЬ УКАЗАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ Рабочее...
  • Pagina 25 Запрещается пользоваться электроустройством, если не работает сетевой выключатель. Устройство, которое не- возможно контролировать с помощью сетевого выключателя, опасное; следует отдать его в ремонт. Необходимо отключить штепсель от гнезда сети питания перед регулировкой, заменой аксессуаров или хранени- ем устройства. Благодаря этому удастся избежать случайного пуска электроустройства. Хранить...
  • Pagina 26 Запуск и остановка кустореза Убедиться, что батарея подключена к кусторезу, с ножей устранен чехол, и ножи не прикасаются к какому-либо предмету или части тела. Принять положение, обеспечивающее равновесие. Одной рукой взяться за переднюю рукоятку и нажать блокировку включателя. Второй рукой ухватить заднюю рукоятку. При нажатии на кнопку включения кусторез начнет работать. Во...
  • Pagina 27 роды, поскольку это вызывает необратимые повреждения! Также запрещается проверять состояние заряда аккумулятора путем замыкания электродов для проверки искрения. Хранение аккумулятора Для продления срока эксплуатации аккумулятора необходимо обеспечить надлежащие условия хранения. Аккумулятор выдерживает около 500 циклов “зарядка-разрядка”. Аккумулятор следует хранить при температуре от 0 до 30 градусов по...
  • Pagina 28 На заводе ножи заточены для достижения оптимальной производительности, но в процессе работы они тупятся. Перед началом каких-либо работ следует оценить состояние ножей. В случае выявления округление верхней кромки ножа или исчезновения округления нижней части ножа, их требуется заточить (V). Заточку необходимо осуществлять в авторизо- ванном...
  • Pagina 29: Технічні Характеристики

    Пристрій поставляється у комплекті і не вимагає монтажу. Пристрій комплектується: чохлом для ножів, акумулятором і зарядним пристроєм. Увага! Пристрій з артикулом (каталожним номером): YT-82833 не комплектується акумуляторною батареєю і зарядним пристроєм. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер за каталогом YT-82832, YT-82833 Номінальна напруга [В] 18 DC Швидкість різання [хв 1050 Довжина різання [мм] Макс.
  • Pagina 30 ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ УВАГА! Необхідно детально ознайомитися з усіма інструкціями. Недотримання їх може стати причиною удару електрич- ним струмом, пожежі або тілесних пошкоджень. Термін „електропристрій”, який вживається в інструкціях, стосується усіх пристроїв з електроприводом, як провідних, так і безпровідних. ДОТРИМУВАТИСЯ ВКАЗАНИХ ІНСТРУКЦІЙ Робоче...
  • Pagina 31 Завдяки цьому Ви уникнете випадкового пуску електропристрою. Пристрої слід переховувати у місці, недоступному для дітей. Забороняється працювати з пристроєм особам, які не навчені обслуговувати його. Електропристрій в руках не навченого оператора може стати небезпечним. Забезпечити відповідну консервацію пристрою. Перевіряти пристрій з точки зору невірних зєднань та зазорів у рухомих...
  • Pagina 32 ча. Другою рукою взятися за задню рукоятку. При натисканні на кнопку ввімкнення кущоріз почне працювати. Під час роботи необхідно утримувати кнопку блокування і кнопку ввімкнення. Зупинка кущоріза відбувається після відпускання кнопки ввімкнення. Кущоріз зупиняється також після відпускання кнопки блокування вмикача, проте в цьому випадку ножі довше залишатимуться в русі. Після...
  • Pagina 33 Під час зберігання акумулятор буде поступово розряджатися через втрати. Процес мимовільної розрядки залежить від температури зберігання: чим вища температура, тим швидше відбувається розрядка. Неправильне зберігання акумуля- торів може призвести до витоку електроліту. У разі витоку електроліту, місце витоку потрібно обробити нейтралізуючим агентом, а...
  • Pagina 34: Techniniai Duomenys

    Gaminys yra pristatomas sukomplektuotoje būklėje ir nereikalauja sumontavimo. Kartu su įrankiu pristatomi: ašmenų gaubtas, akumuliatorius bei įkrovimo stotis. Dėmesio! Gaminys su kataloginiu numeriu: YT-82833 nėra aprūpintas akumuliatoriumi ir įkrovimo stotimi. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82832, YT-82833 Nominali įtampa 18 DC Pjovimo greitis [min 1050 Pjovimo ilgis [mm]...
  • Pagina 35 LAIKYKITĖS ŽEMIAU IŠDĖSTYTŲ INSTRUKCIJŲ Darbo vieta Darbo vieta turi būti gerai apšviesta ir laikoma švarioje būklėje. Netvarka ir silpnas apšvietimas gali būti nelaimingų įvykių priežastim. Nevartoti elektrinių įrankių padidintos sprogimo rizikos aplinkoje, kurioje yra liepsnieji skysčiai, dujos bei garai. Elektri- niai įrankiai kibirkščiuoja, o tai, sąlytyje su liepsniaisiais skysčiais arba dujomis, gali sukelti gaisrą.
  • Pagina 36: Gaminio Aptarnavimas

    Taisymai Taisyk įrankį vien tik įteisintose tokiems taisymams taisyklose, kuriose yra vartojamos tiktai originalios keičiamosios dalys. Tai tinkamai užtikrins saugų elektrinio įrankio darbą. Gyvatvorių žirklių saugos įspėjimai Laikykite visas kūno dalis toliau nuo ašmenų. Nešalinkite nukirptos medžiagos ir nelaikykite nukirptos medžiagos, kol ašmenys juda.
  • Pagina 37 to iš viršaus į apačią, tuo pačiu panaudojant pjovimui abi ašmenų puses (IV). Pravartūs darbui atlikti patarimai Darbo metu reikia užtikrinti atitinkamą pusiausvyrą ir stabilią kūno poziciją. Būtinas ypatingas atidumas dirbant ant slidaus, nuo- žulnaus arba nelygaus pagrindo. Darbo metu visą laiką reikia stebėti ašmenis. Nepjauti vietose, kur nėra užtikrintas pilnas pjovimo objekto matomumas. Prieš...
  • Pagina 38: Gaminio Konservavimas Ir Sandėliavimas

    Akumuliatoriaus krovimas Dėmesio! Prieš pradedant krauti akumuliatorių, reikia kroviklio tiekiklį atjungti nuo elektros tinklo, tuo tikslu ištraukti tiekiklio laido kištuką iš elektros tinklo rozetes. Be to, minkštu sausu skudurėliu reikia nuvalyti akumuliatorių ir jo gnybtus nuo purvo ir dulkių. Akumuliatorius yra aprūpintas įkrovimo indikatoriumi. Nuspaudus mygtuką pasišviečia diodai (VI), kuo labiau akumuliatorius pa- krautas, tuo stipriau švyti.
  • Pagina 39: Produkta Raksturojums

    Produkts ir piegādāts komplektā stāvokli un to nevajag montēt. Kopā ar produktu ir piegādāti: asmens segums, akumulators un lādēšanas stacija. Uzmanību! Produkts ar kataloga numuru: YT-82833 nav apgādāts ar akumulatoru un lādēšanas staciju. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82832, YT-82833 Nomināls spriegums 18 DC Griešanas ātrums [min 1050 Griešanas garums [mm] Maks.
  • Pagina 40 JĀIEVĒRO APAKŠĀ MINĒTO INSTRUKCIJU Darba vieta Darba vieta jābūt labi apgaismota un tīra. Nekārtība un tumšs apgaismojums var būt par nelaimes notikuma iemeslu. Nedrīkst lietot elektroierīci tur, kur ir paaugstināta eksplozijas bīstamība, kur ir degoši šķidrumi, gāzes un tvaiki. Elek- troierīces ģenerē...
  • Pagina 41 Pārnēsājiet dzīvžogu šķēres ar apturētu asmeni, turot tās aiz roktura, un pievēršot uzmanību tam, lai neizmantotu ne- vienu strāvas slēdzi. Pareiza dzīvžogu šķēru pārnēsāšana samazina ierīces nejaušas iedarbināšanas un tās rezultātā gūtu traumu risku. Valkājiet ausu aizsargus. Atbilstošs aizsargaprīkojums samazinās dzirdes zuduma risku. Dzīvžogu šķēru transportēšanas vai izglabāšanas laikā...
  • Pagina 42 gulāru pārtraukumu un personālas aizsardzības līdzekļu, piem., cimdu, dzirdes un acu aizsardzību, lietošana ļauj reducēt ierīces dara ietekmi uz operatora kondīciju. Darbu veikt veselā stāvoklī, labā kondīcijā. Sliktas dūšas, galvas sāpes, redzes traucējumu (piem., redzes diapazona samazinā- šana), problēmu ar dzirdi, reiboņu gadījumā nekavējoties pārtraukt darbu ar ierīci. Gadījumā, kad šķēres tiks nobloķētas darba laikā, ierīci nekavējoties izslēgt ar ieslēdzēja pogu, atslēgt akumulatoru, pagaidīt līdz ierīces elementu atdzesēšanai, un pēc tam noņemt iesprūšanas iemeslu.
  • Pagina 43 PRODUKTA KONSERVĀCIJA UN GLABĀŠANA Uzmanību! Pirms kaut kādas minētas darbības uzsākšanas atslēgt ierīci no elektroapgādes. Elektrisko ierīci atslēgt no elektrības ligzdas, ierīcei ar akumulatoru atslēgt akumulatoru. Pēc katras lietošanas veikt ierīces stāvokļa apskati, sevišķi ievērojot ventilācijas caurumus. Pārbaudīt visu ierīces elementu pozīciju. Pieskrūvēt iespējami atslābinātas skrūves. Pārbaudīt asmens stāvokli. Notīrīt griešanas elementus ar suku, pēc tam konservēt ar aerosola smērvielu.
  • Pagina 44: Technické Údaje

    Výrobek je dodáván v kompletním stavu a nevyžaduje žádnou další montáž. Společně s výrobkem se dodává kryt stříhací lišty, akumulátor a nabíječka. Upozornění! Výrobek s katalogovým číslem YT-82833 není vybaven akumulátorem a nabíječkou. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82832, YT-82833 Jmenovité napětí 18 DC Frekvence kmitů bez zatížení [min 1050 Délka střihu [mm] Max.
  • Pagina 45 DODRŽIAVAŤ NIŽŠIE UVEDENÉ INŠTRUKCIE Pracovisko Pracovisko je potrebné udržiavať dobre osvetlené a v čistote. Neporiadok a slabé osvetlenie môžu byť príčinou nehôd. S elektrickým náradím nie je dovolené pracovať v prostredí so zvýšeným rizikom výbuchu, s výskytom horľavých kvapalín, plynov alebo pár. Elektrické zariadenia vytvárajú iskry, ktoré v styku s horľavými plynmi alebo parami môžu spôsobiť požiar. Nepovolaným osobám a deťom nie je dovolený...
  • Pagina 46 Opravy Opravy náradia zver len k tomu oprávneným fi rmám, ktoré používajú výhradne originálne náhradné diely. Tak bude zabezpečená náležitá bezpečnosť práce elektrického náradia. Bezpečnostní upozornění k nůžkám na živý plot Udržujte části těla v dostatečné vzdálenosti od ostří. Neodstraňujte stříhaný materiál ani ho nedržte, dokud je ostří v pohybu.
  • Pagina 47 Živé ploty lze rovněž stříhat svisle. Doporučuje se stříhat v obloucích zdola nahoru a následně shora dolů tak, aby se využívaly obě strany stříhací lišty (IV). Užitečné rady pro práci Při práci je potřebné udržovat rovnováhu a správný postoj. Mimořádně opatrní buďte při práci na kluzkém, šikmém nebo nerov- ném terénu.
  • Pagina 48 přepravy nepohybovaly. Je taktéž nutné dodržovat národní předpisy týkající se přepravy nebezpečných materiálů. Nabíjení akumulátoru Upozornění! Před nabíjením je třeba odpojit síťový zdroj nabíjecí stanice od elektrické sítě vytažením zástrčky síťového zdroje ze zásuvky elektrické sítě. Navíc je třeba akumulátor a jeho kontakty očistit od nečistot a prachu pomocí měkkého a suchého hadříku. Akumulátor má...
  • Pagina 49 Výrobok sa dodáva v kompletnom stave a nevyžaduje žiadnu ďalšiu montáž. Spolu s výrobkom sa dodáva kryt strihacej lišty, akumulátor a nabíjačka. Upozornenie! Výrobok s katalógovým číslom YT-82833 nie je vybavený akumulátorom a nabíjačkou. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82832, YT-82833 Menovité napätie 18 DC Frekvencia kmitov bez zaťaženia [min 1050 Dĺžka strihu [mm] Max.
  • Pagina 50 alebo poškodenia zdravia. Pojem „elektrické náradie” použitý v inštrukciach sa týka všetkých zariadení poháňaných elektrickým prúdom, a to súčasne buď s prívodom alebo bez prívodu elektrickej energie. DODRŽIAVAŤ NIŽŠIE UVEDENÉ INŠTRUKCIE Pracovisko Pracovisko je potrebné udržiavať dobre osvetlené a v čistote. Neporiadok a slabé osvetlenie môžu byť príčinou nehôd. S elektrickým náradím nie je dovolené...
  • Pagina 51 Používaj elektrické náradie a príslušenstvo v súlade s vyššie uvedenými inštrukciami. Náradie používaj na účely, na ktoré je určené a vždy zohľadni druh a podmienky práce. Používanie náradia na iné práce, než na ktoré bolo projektované, môže zvyšiť riziko vzniku nebezpečných situácií. Opravy Opravy náradia zver len k tomu oprávneným fi...
  • Pagina 52 Práca s nožnicami S náradím nepracujte pri nízkych otáčkach alebo počas štartovania. Práca s nožnicami je najefektívnejšia vtedy, ak prebieha plnými, širokými zábermi. Pre dosiahnutie vyššej efektivity strihania je možné nožnice nakloniť pod uhlom 5-10° v smere strihania (III). Na dosiahnutie rovnomernej a jednotnej výšky živého plota je možné použiť šnúru natiahnutú pozdĺž línie strihania. Strihá sa časť živého plota nachádzajúca sa nad šnúrou.
  • Pagina 53 prepravovať s akumulátorom alebo samotné akumulátory pozemnou dopravou. Vtedy nemusia byť splnené dodatočné pod- mienky. V prípade, že bude ich preprava zverená tretím osobám (napríklad zásielka prostredníctvom kuriérskej fi rmy), je treba postupovať podľa predpisov pre prepravu nebezpečných materiálov. Pred podaním zásielky na prepravu je nutné sa v tejto veci spojiť...
  • Pagina 54: Műszaki Adatok

    A berendezést komplett állapotban szállítjuk, összeszerelésre nincs szükség. A termékkel szállított tartozékok: a vágó elem védő- burkolata, akkumulátor, valamint akkumulátortöltő. Figyelem! A termék katalógusszáma Az YT-82833 katalógusszámú termékhez nem tartozik akkumulátor és akkumulátortöltő. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82832, YT-82833 Névleges feszültség 18 DC Vágás sebessége [perc 1050 Vágási hossz [mm] Maximális vágható...
  • Pagina 55 vezethet. A használati utasításokban használt „elektromos feszültség” fogalom minden árammal hajtott vezetékes, illetve vezeték nélküli berendezésekre vonatkozik. MINDIG TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT Munkahely A munkahely legyen mindig jól kivilágított és tiszta. A rendetlenség és a nem megfelelő világítás balesetek kiváltó okai lehetnek Az elektromos készülékekkel soha ne dolgozzon gyúlékony folyadék, illetve gáz közelében, robbanásveszélyes környe- zetben.
  • Pagina 56 lehet irányítani. Az elektromos berendezéseket és tartozékait csak a jelen használati utasításban foglaltak szerint használja. A beren- dezéseket mindig rendeltetésszerűen, munka körülményeit és fajtáját fi gyelembe véve használja. A berendezések nem rendeltetésszerű használata növelheti a veszélyes helyzetek kialakulásának kockázatát. Javítások Az eszköz javításait kizárólagosan az erre jogosult, eredeti alkatrészeket használó...
  • Pagina 57 Munkavégzés a sövényvágó ollóval Nem szabad megengedni, hogy a gép alacsony fordulatszámokon vagy a beindítás közben dolgozzon. Akkor a legtermelékenyebb a munka, ha a nyírást teljes, széles mozdulatokkal végezzük. Nagyobb teljesítmény elérése érde- kében a sövényvágót meg lehet dönteni 5-10°-kal a vágás irányában (III). Hogy a sövény magassága egyforma legyen, ki lehet húzni a nyírás vonalában egy spárgát.
  • Pagina 58 mulátort tartalmazó eszközt, illetve magát csak az akkumulátort szárazföldi úton. Ekkor nem kell plusz feltételeket teljesíteni. Ha a szállítást harmadik személyre bízza (például futárcéggel küldi), a veszélyes anyagokra vonatkozó előírások szerint kell eljárni. Feladás előtt a kompetens személlyel fel kell venni ebben az ügyben. Tilos sérült akkumulátorokat szállítani.
  • Pagina 59: Descrierea Produsului

    Atenţie! Produsul cu numărul de catalog: YT-82833 nu este dotat cu acumulator şi staţia de încărcare. DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82832, YT-82833 Tensiune nominală 18 DC Viteza de tăiere [min 1050 Lungimea de tăiere [mm] Diametru max.
  • Pagina 60: Trebuie Respectate Instrucţiunile De Mai Jos

    TREBUIE RESPECTATE INSTRUCŢIUNILE DE MAI JOS Locul de lucru Locul de lucru trebuie întreţinut curat şi să fi e bine iluminat. Dezordinea cât şi iluminarea insufi cientă pot fi pricina accidentelor. Nu se recomandă utilizarea sculelor electrice în mediu în care este mărit riscul exploziei, sau în mediu care conţine fl uide infl...
  • Pagina 61 lor, având în vedere felul lucrului şi condiţiile de lucru. Intrebuinţarea sculelor la alt fel de lucrări decât la cele pentru care au fost proiectate, măreşte riscul naşterii situaţiilor periculoase. Reparaţiile Repararea sculei trebuie executată Ţ...
  • Pagina 62 Lucrul cu foarfecele A nu se permite funcţionarea aparatului la turaţie scăzută sau pe durata pornirii. Funcţionarea este cel mai efi cientă atunci când tăierea se efectuează cu mişcări largi integrale. Pentru obţinerea unei efi cienţe mai mari puteţi înclina foarcecele la un unghi între 5-10 în direcţia de tăiere (III).
  • Pagina 63 Transportul acumulatorilor Acumulatorii litiu – ion cf. normelor legale sunt consideraţi materiale periculoase. Utilizatorul uneltei poate transporta unealta cu acumulator sau doar acumulatorii pe uscat. Nu trebuie îndeplinite condiţii adiţionale. În cazul în care comandaţi efectuarea transportului unor persoane terţe (de exemplu prin fi rmă de curierat) trebuie să procedaţi în conformitate cu prevederile referi- toare la transportul de materiale periculoase.
  • Pagina 64 ¡Precaución! El producto con el número de catálogo: YT-82833 no está equipado con la batería y la estación de carga. ESPECIFICACIONES Valor Parámetro Unidad de medida Número de catálogo YT-82832, YT-82833 Tensión nominal 18 DC Velocidad de corte [min 1050...
  • Pagina 65 alimentadas con corriente eléctrica – tanto alámbricas como inalámbricas. OBSERVENSE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES El lugar de trabajo El lugar de trabajo debe ser bien iluminado y limpio. Desorden e iluminación débil pueden ser causas de accidentes. No use herramientas eléctricas en condiciones de un riesgo elevado de explosión, cerca de líquidos o gases infl ama- bles.
  • Pagina 66 Reparaciones Repare las herramientas solamente en talleres autorizados que usan refacciones originales. Esto garantizará la seguridad del trabajo con la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad para el cortasetos Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las cuchillas. No retire el material cortado ni lo sujete mientras las cuchillas estén en movimiento.
  • Pagina 67 Es posible el corte vertical del seto. Se conseja cortar por movimientos de arco de arriba a abajo y luego de arriba a abajo para hacer uso de ambos los lados de la cuchilla (IV). Consejos útiles al trabajar El operador debe velarse por no perder el equilibrio y tener la postura correcta mientras trabaja. Tenga mucho cuidado en terrenos resbaladizos, en declives o irregulares.
  • Pagina 68 tal manera que no se desplace dentro del empaque durante el transporte. También es menester seguir reglamentos nacionales para materiales peligrosos. Cargar la batería ¡Precaución! Antes de la carga, desconecte la fuente de alimentación de la estación de carga tirando del enchufe de la toma eléctrica.
  • Pagina 69 Attention ! Le produit de numéro catalogue: YT-82833 n’a pas été équipé en batterie et la station de chargement PARAMETRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YT-82832, YT-82833 Tension de nominale 18 DC Vitesse de coupe [min 1050...
  • Pagina 70 RESPECTEZ LES CONSIGNES CI-DESSOUS Lieu de travail Le lieu de travail doit être bien éclairé et propre. Un désordre et un mauvais éclairage peuvent provoquer des accidents. Il est interdit d’utiliser des outils électriques dans un environnement à grand risque d’explosion, là où il y a des liquides infl...
  • Pagina 71 pour lesquelles ils ont été conçues augmente le risque d’apparition des situations dangereuses. Réparations Uniquement des services autorisés ont le droit de réparer l’outil où l’on utilise des pièces de rechange d’origine. Ceci garantit la sécurité lors de l’utilisation de l’outil électrique. Avertissements de sécurité...
  • Pagina 72 Travail des ciseaux Il ne faut pas permettre au travail de l’appareil aux tours bas ou pendant sa mise en marche. Le travail est le plus effi cace si la coupe s’eff ectue par les mouvements larges. Afi n d’obtenir une plus grande effi cacité on peut pencher les ciseaux sous l’angle de 5-10 vers la direction de coupe (III).
  • Pagina 73 Transport des batteries Les batteries lithium – ion conformément au prescriptions juridiques sont considérés come dangereux. L’utilisateur de l’appareil peut transporter l’appareil avec la batterie et les batteries elles-mêmes par la voie terrestre. Il ne faut pas remplir d’autres conditions. Dans la cas du transport commandé...
  • Pagina 74: Dati Tecnici

    Attenzione! l Il prodotto con i seguenti numeri di catalogo: YT-82833 non è stato dotato di batteria e di relativo caricabatteria. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82832, YT-82833 Tensione nominale 18 DC Velocità di taglio [min 1050...
  • Pagina 75 scossa elettrica, un incendio o lesioni. La nozione „dispositivo elettrico” riportata nei manuali d’uso si riferisce a tutti i dispositivi azionati elettricamente, con e senza cavo. RISPETTARE LE PRESCRIZIONI DI CUI SOTTO Posto di lavoro Il posto di lavoro deve essere adeguatamente illuminato e pulito. Il disordine sul posto di lavoro e l’illuminazione insuffi...
  • Pagina 76 per gli scopi cui sono destinati, prendendo in considerazione il tipo e le condizioni della lavorazione. L’uso dei dispositivi per gli scopi diversi può provocare situazioni pericolose. Riparazioni La riparazione del dispositivo deve essere eseguito solo presso centri di assistenza autorizzati, che impiegano i pezzi di ricambio originali.
  • Pagina 77 Lavorare con il tosasiepe Non consentire il funzionamento a bassa velocità o quando si avvia. Il lavoro più effi cace è quando il taglio avviene eff ettuando ampi movimenti. Per raggiungere una maggiore effi cienza, è possibile inclinare l’utensile ad angolo di 5-10 gradi in direzione del taglio (III). Per ottenere un altezza identica della siepe, è...
  • Pagina 78 trasportare l’utensile con la batteria oppure solo le batterie per terra. In tal caso non è necessario soddisfare gli altri requisiti. Nel caso di affi do del trasporto a terzi (ad esempio, spedizione via corriere) procedere secondo le disposizioni relative al trasporto di merci pericolose.
  • Pagina 79: Productkarakteristieken

    Het product wordt compleet geleverd en vereist geen montage. Bij het product inbegrepen: mesafscherming, handgreep voorzij- de, accu en oplaadstation. Let op! Het product met catalogusnummer YT-82833 is niet voorzien van een accu en oplaadstation. Technische gegevens Parameter Eenheid Waarde Catalogusnummer YT-82832, YT-82833 Nominale spanning 18 DC Snijsnelheid [min 1050 Snijlengte [mm] Max.
  • Pagina 80: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP!! Lees al deze instructies. Het niet naleven van de instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand of persoonlijk letsel. De term „elektrisch gereedschap“ dat wordt gebruikt in de instructies verwijst naar alle apparaten die worden aangedreven door elektrische stroom zowel bedraad als draadloos.
  • Pagina 81: Productbediening

    Bewaar het gereedschap buiten het bereik van kinderen. Laat ongeschoolde personen geen gebruik maken van het gereedschap. Het elektrisch gereedschap kan gevaarlijk zijn in de handen van ongeschoolde personen. Zorg voor het juiste onderhoud van het gereedschap. Controleer het gereedschap op fouten of loszittende onderdelen. Controleer de onderdelen op beschadigingen.
  • Pagina 82 De heggenschaar schakelt zich uit zodra de schakelaar niet meer wordt ingedrukt. De schaar stopt tevens met werken zodra de schakelaarblokkade wordt losgelaten, maar de messen blijven in dit geval langer doorbewegen. Na volledige stilstand van de messen de schaar afsluiten van de voeding door de accu af te koppelen. Ga daarna over tot onder- houd van het apparaat.
  • Pagina 83: Onderhoud En Opslag Van Het Product

    In geval van volledig verbruik van de accu moet deze worden afgegeven bij een gespecialiseerd verzamelpunt voor de verwerking van dergelijk afval. Accutransport Lithium-ion-accu’s zijn volgens de wet gevaarlijk materiaal. De gebruiker van het apparaat kan apparaten met accu of de accu zelf over land vervoeren.
  • Pagina 84 καθώς και σταθμός φόρτισης. Προσοχή! Το προϊόν με αριθμό καταλόγου: YT-82833 δεν είναι εξοπλισμένο με συσσωρευτή και σταθμό φόρτισης. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα Μεγέθους Τιμή Αριθμός καταλόγου YT-82832, YT-82833 Ονομαστική τάση 18 DC Ταχύτητα κοπής [min 1050 Μήκος κοπής [mm] Μέγ.
  • Pagina 85 ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε καλά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση μπορεί να φέρει την ηλεκτροπληξία, την πυρκαγιά ή τις σωματικές βλάβες. Η έννοια „ηλεκτρικό εργαλείο” που χρησιμοποιείται στις οδηγίες χρήσης αφορά όλα τα εργαλεία που προωθούνται με το ηλεκτρικό...
  • Pagina 86 ελέγχεται με τη βοήθεια του διακόπτη του ρεύματος είναι επικίνδυνο και πρέπει να δοθεί προς επισκευή. Βγάλε το φις από την πρίζα πριν τη ρύθμιση, την αλλαγή των ανταλλακτικών ή την αποθήκευση του εργαλείου . Αυτό θα επιτρέψει την αποφυγή της τυχαίας ενεργοποίησης του ηλεκτρικού εργαλείου. Το...
  • Pagina 87 Εκκίνηση και στήριξη του μπορντουροψάλιδου Βεβαιωθείτε πως ο συσσωρευτής έχει συνδεθεί στο μπορντουροψάλιδο, και στην λάμα δεν βρίσκεται το κάλυμμα, ενώ οι λεπίδες δεν έχουν επαφή με κανένα τμήμα του σώματος καθώς και άλλα αντικείμενα. Λάβετε θέση που εγγυάται την ισορροπία. Κρατήστε την πρόσθια...
  • Pagina 88 συσσωρευτή, θα πρέπει να το κάνετε ανά τακτούς κύκλους εργασίας. Σε καμιά περίπτωση δεν επιτρέπεται η αποφόρτιση συσσω- ρευτών μέσω της βραχυκύκλωσης των ηλεκτροδίων, καθώς αυτό θα προκαλέσει ανεπανόρθωτη φθορά!. Απαγορεύεται επίσης η δοκιμή της κατάστασης φόρτισης του συσσωρευτή, μέσω της τοποθέτησης αγωγών στα ηλεκτρόδια και δημιουργώντας σπινθήρα. Αποθήκευση...
  • Pagina 89 Το κενό ανάμεσα στις λεπίδες θα πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 0,2, και 0,4 mm, μετρούμενου στο σημείο βιδώματος των λεπίδων με την βίδα. Εργοστασιακά οι λεπίδες είναι ακονισμένες για την επίτευξη της βέλτιστης αποδοτικότητας στην εργασία, αλλά εξαιτίας της εργα- σίας...
  • Pagina 90 0424/YT-82832/EC/2024 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Akumulatorowe nożyce do żywpołotu, 18 V d.c.; 560 mm; 1050 min ; nr kat. YT-82832, YT-82833 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 62841-1:2015 + A11:2022...
  • Pagina 91 0424/YT-82832/EC/2024 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Akumulatorowe nożyce do żywpołotu, 18 V d.c.; 560 mm; 1050 min ; nr kat. YT-82832, YT-82833 do których odnosi się niniejsza deklaracja, spełniają wymagania dyrektywy: 2000/14/WE Zastosowana procedura oceny zgodności: Wewnętrzna kontrola produkcji, ocena dokumentacji oraz okresowa kontrola przez jednostkę notyfikowaną...
  • Pagina 92: Declaration Of Conformity

    We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless hedge trimmer 18 V d.c.; 560 mm; 1050 min ; item no. YT-82832, YT-82833 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 62841-1:2015 + A11:2022...
  • Pagina 93 0424/YT-82832/EC/2024 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless hedge trimmer 18 V d.c.; 560 mm; 1050 min ; item no. YT-82832, YT-82833 fulfil requirements of the following European Directive: 2000/14/WE Conformity assessment procedure: Manufacturer quality-control system, examination of the manufacturer’s technical file and periodical inspection...
  • Pagina 94: Declarație De Conformitate

    Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Foarfece de tăiat gard viu cu acumulator 18 V d.c.; 560 mm; 1050 min ; cod articol. YT-82832, YT-82833 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 62841-1:2015 + A11:2022...
  • Pagina 95 0424/YT-82832/EC/2024 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Foarfece de tăiat gard viu cu acumulator 18 V d.c.; 560 mm; 1050 min ; cod articol. YT-82832, YT-82833 satisfac cerințele Directivelor europene următoare: 2000/14/WE Procedură de evaluare a conformității: Sistemul de control al calității al producătorului, examinarea dosarului tehnic al producătorului și inspecția periodică...
  • Pagina 96 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Yt-82833

Inhoudsopgave