Pagina 1
OLIO DA MOTORE SAE-30 (0.4 L) SAE-30 MOTOR YAĞI (0.4 L) MET BENZINE-OLIE SAE-30 (0.4 L) PRIMA DI AVVIARE! KOYMAYI UNUTMAYIN! TE VULLEN! Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 25.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
Pagina 2
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie Фактическая...
Pagina 3
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie Фактическая...
Pagina 4
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie Фактическая...
Pagina 5
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie Фактическая...
Pagina 6
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie Фактическая...
Pagina 7
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie Фактическая...
Pagina 8
Advarselssymboler / Warning symbols / Warnsymbole / Simboluri de avertizare / Simboli di pericolo Læs betjenings-vejledningen Benyt høreværn og Brug ikke på skråninger over Rør ikke roterende dele Advarsel: Advarsel: grundigt før maskinen sikkerhedsbriller. Sikkerhedsinformation Pas på flyvende objector benyttes. omkring situationer der kan ende i personskade Please read the user manual...
DK Original brugsanvisning Betjen aldrig maskinen i hurtigt tempo. Undlad at overbelaste maskinens kapacitet ved at forsøge at skubbe den for stærkt. Sikkerhedsforskrifter ............ 1 Undlad at køre med passagerer. Identifikation af dele ............. 2 Tillad aldrig tilskuere at opholde sig foran enheden. Montering ..............
Brug kun originale reservedele eller tilbehør. Hvis Montering af fremdrift kabel: Illustration M3 der ikke anvendes originale dele eller tilbehør, Skub med et let tryk den nederste bøjle (ID:A) bortfalder garantien. nedad Isæt kablet til fremdrift fra indersiden i hullet i Diverse bøjlen ID:B og lås.
Justering af kabel for motorstop: Illustration A1-2 Olieskift Hvis man oplever slæk i motorstopkabel, kan dette løses ganske enkelt ved at skrue på bolten nede ved Olien bør skiftes første gang efter ca. 5 timer, derefter motor. mindst 1 gang om året. Betjening Der skal anvendes et olieskiftersæt, Varenummer: 40-11336...
Vinteropbevaring: Tøm benzintanken helt, og lad • derefter motoren køre indtil benzinen i karburatoren er Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for opbrugt. Tændrørshætten fjernes. Fjern tændrøret og tilsæt en teskefuld motorolie i tændrørsåbningen. Træk i Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert startsnoren for at fordele olien.
Pagina 13
GB Original instructions Do not overload machine capacity by attempting to push at too fast a rate. Do not carry passengers. Safety ................5 Never allow any bystanders in front of unit. Identification of the parts ..........6 Only operate the machine at daylight or in fully Mounting ..............
Miscellaneous Mounting the recoil-starter: Illustration M4 The motor is not pre-filled with oil. Pull the engine brake handlebar and hold, in order Always before start check the engine oil level. to release the starter cord on the engine. Factory-fitted control devices, such as the handle- Pull gently the starter cord from the engine mounted clutch cable, must not be removed or (Engine brake handlebar MUST be hold)
Operation Use an extractor kit and do as follows: Turn on the engine and let it run for 5 min or until the engine is hot. A hot engine liquefies the oil Always check and refill oil before the start! which makes it easier to drain.
If no maintenance is performed, the warranty Use of unoriginal spare parts. • will not cover these parts. Other conditions where Texas cannot be held Follow below procedure (for both rear wheels)*: responsible. Remove the wheel covers Unscrew the nut with a 13 mm wrench...
DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sollte die Maschine anfangen, ungewöhnlich zu vibrieren, stoppen Sie die Maschine und untersuchen Sie sofort die Ursache. Vibration ist im Sicherheitsvorkehrungen..........9 Allgemeinen ein Hinweis auf eine Beschädigung. Identifizierung der Teile ..........10 Vor allen Reparaturen, Einstellungen oder Montage ..............
Zündflammen, Grills, elektrischen Geräten, Montage Elektrowerkzeugen usw. Auspacken: Abbildung M1 Wartung und Aufbewahrung Ziehen Sie den Rasenmäher seitlich aus dem Karton. Zur Wartung und Reinigung, zum Austausch von Der Karton enthält: Werkzeugen und beim Transport ohne eigene 1 Rasenmäher Motorkraft muss der Motor abgestellt und der 2 Flügelmuttersets mit Flügelmuttern, Schrauben Zündkerzenstecker abgezogen werden.
der seitlichen Auswurffunktion zu mähen. Hinweis: Stoppen: Abbildung F3 Verwenden Sie den Grasfangkorb nicht! Lassen Sie die Bügel für Motorbremse und Eigenantrieb los, um den Rasenmäher und den * Hinweis: Nicht alle Modelle haben einen seitlichen Motor auszuschalten! Auswurfschutz Hinweis: Die Messer drehen sich nach dem Stoppen Bowdenzug-Einstellungen noch bis zu 3 Sekunden lang weiter.
Luftfilter Wartung der Zündkerze Bitte inspizieren und reinigen Sie die Luftfilter Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab. regelmäßig. Wenn die Filter nicht über einen längeren Entfernen Sie Schmutz und Rückstände von der Zeitraum gereinigt worden sind, beeinflusst dies die Zündkerze mit einer Bürste. Motorkraft, den Abgasausstoß...
Verunreinigung des Kraftstoffsystems zur Folge hat • Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen. • Andere Bedingungen, für die Texas nicht verantwortlich gemacht werden kann. Inwieweit es sich bei einem Schaden um einen Garantiefall handelt oder nicht, wird von einer autorisierten Fachwerkstatt entschieden.
Pagina 22
FR Sommaire "Traduction de la notice originale immédiatement la cause. Les vibrations signalent en général un dégât. Coupez toujours le moteur et vérifiez que toutes les Consignes de sécurité ..........14 parties mobiles sont complètement arrêtées avant Identification des pièces ..........15 de réaliser une réparation, un réglage ou une Montage ..............
Vérifiez régulièrement que tous les boulons et La poignée : Ill M2 écrous sont serrés. Resserrez-les si nécessaire. Fixez la tube de la poignée inférieure Le moteur doit être complètement refroidi avant Fixez la poignée supérieure sur la poignée d'être rangé à l'intérieur ou couvert. inférieure.
Réglage des câbles Injecteur d'eau Il peut s'avérer nécessaire de régler les câbles Le côté gauche de la tondeuse est équipé d'un injecteur suivants : Illustration A1 d'eau pour nettoyer le plateau de coupe. (Voir Câble de transmission illustration ID-F) Câble de frein du moteur •...
Filtre à air Rangement et entretien Inspecter et nettoyer régulièrement le filtre à air. Si le Entretenez régulièrement votre tondeuse à filtre n'a pas été nettoyé depuis longtemps, cela a une gazon : Vérifiez tous les boulons, écrous et le influence sur la prise de force du moteur et capot.
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymały. Zachować najwyższą ostrożność podczas pracy na Środki ostrożności ............18 Elementy składowe ............ 19 zboczach. Nigdy nie pracować w szybkim tempie. Montaż ............... 19 Nie przeciążać urządzenia, pracując w zbyt Regulacja linek ............
Wszystkie etykiety należy utrzymywać w dobrym Przymocować uchwyt górny na dolnym. Dokręcić stanie i w razie konieczności wymieniać. nakrętkę motylkową od wewnątrz uchwytu. Używać tylko oryginalnych części zamiennych lub Przeprowadzić linki i zabezpieczyć je przy pomocy akcesoriów. W przypadku użycia nieoryginalnych zacisków.
Uwaga: Linki ssania nie można regulować! Dysza wodna Regulacja linki napędu: Ilustracja A1-1 Po lewej stronie kosiarki znajduje się dysza wodna Jeżeli na lince napędu wystąpi luz, można go służąca do przemywania (patrz ilustracja ID-F). zlikwidować przez dokręcanie lub luzowanie śruby linki. •...
Przechowywanie w okresie zimowym: Opróżnić Ostrze zbiornik paliwa i włączyć silnik aż do usunięcia resztek paliwa. Zdjąć kołpak świecy zapłonowej. Wyjąć świecę Kontrola ostrza zapłonową i wlać jedną łyżkę stołową oleju w otwór. • Obrócić kosiarkę spodem do góry. Kilkakrotnie pociągnąć sznurek rozruchowy. Włożyć •...
Pagina 30
RO Cuprins - Traducere a Instrucţiuni originale Fiţi extrem de atent la operarea în pante. Nu operaţi niciodată maşina rapid. Nu suprasolicitaţi capacitatea maşinii, încercând să Precauţii de siguranţă ..........22 lucraţi la o viteză prea rapidă. Identificarea pieselor ..........23 Nu transportaţi pasageri.
Întreţineţi sau înlocuiţi etichetele de siguranţă şi cu Ataşaţi bara mâner superioară pe cea inferioară. instrucţiuni, dacă este necesar. Strângeţi cu piuliţa fluture din interiorul barei Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii mâner. originale. Dacă nu se utilizează piese sau accesorii Adaptaţi cablul şi asiguraţi-l cu coliere pentru cablu originale, răspunderea nu se mai aplică.
Ajustarea cablului de acţionare: Figura A1-1 Duză de apă În cazul în care constataţi o slăbire a cablului de acţionare, acest lucru poate fi rezolvat simplu prin Partea stângă a părţii frontale a maşinii de tuns iarba strângerea sau slăbirea şurubului de pe cablu. este echipată...
Întreţinerea filtrului de aer Depozitarea și conservarea Vă rugăm să inspectaţi şi să curăţaţi filtrul de aer în Cositoare ar trebui să fie întreținut în mod regulat: mod regulat. Dacă filtrul nu a fost curăţat pentru o Verificați toate șuruburile, piulițele și carcase. Verificați perioadă...
Содержание - РУС осмотрите машину на предмет повреждений. Прежде чем продолжить работу, устраните повреждение Правила безопасности ..........26 Если во время работы машины появится Обозначение составных частей ......27 неестественная вибрация, заглушите двигатель Сборка ............... 27 и установите причину неполадки. Вибрация, как Регулировка...
Никогда не выполняйте заправку внутри зданий Обозначение составных частей или там, где пары бензина могут вступить в контакт с источником воспламенения. См. рисунок ID Храните бензин и располагайте двигатель Примечание: рисунки могут отличаться от подальше от устройств, паяльных ламп, имеющейся у вас модели. барбекю, электроприборов, электрического...
Установка грудного упора: рисунок М5* Уровень масла всегда должен быть в диапазоне Для моделей с панелью и подстаканником между минимальной и максимальной отметками на обратитесь к рисунку М5-1 масляном щупе. Заполните маслом SAE-30. Всего в Для моделей только с панелью обратитесь к двигателе...
Замена масла Снимите болт, шайбу, лезвие и держатель ножа именно в такой последовательности. Наточите или замените нож. Первый раз масло необходимо сменить через два Верните не место держатель ножа, нож, шайбу часа, затем - не реже одного раза в год. и...
Гарантия • Гарантия на Вашу газонокосилку составляет один год с даты продажи. • Гарантия распространяется на дефектные части и заводскую сборку. • Гарантия не распространяется на повреждения и поломки, вызванные неправильным использованием и обслуживанием газонокосилки. • Гарантия не распространяется на чистку топливной...
Pagina 39
NL Originele instructies Schakel de motor altijd uit en zorg ervoor dat alle bewegende delen geheel gestopt zijn, voordat u eventuele reparaties, aanpassingen of inspecties Veiligheid ..............31 uitvoert. Identificatie van de onderdelen ........32 Wees extreem voorzichtig bij gebruik op hellingen. Montage ..............
Pagina 40
Wanneer het apparaat enige tijd niet gebruikt is, Handgreep: Afbeelding M2 leest u dan de instructies in deze handleiding. Bevestig de onderstel buis van de handgreep. Bewaar of vervang zo nodig veiligheids- en Bevestig de bovenste handgreep op de onderste. instructielabels.
Pagina 41
Kabel Bijstellen Watermondstuk Het kan nodig zijn om de volgende kabels bij te De linkerkant van het maaidek is uitgerust met een stellen: Afbeelding A1 watermondstuk om het dek te wassen. (Zie afbeelding Kabel voor drive ID-F) • Kabel voor motorrem Wanneer u de waterinlaat gebruikt, moet de Kabel voor gaskabel machine op de laagste hoogtestand zijn...
Pagina 42
Bekijk uw dichtstbijzijnde service center op Was het zwarte schuimelement met warm water en www.texas.dk. zeep. Druk het water uit het schuimelement en laat dat Opslag: Stal de grasmaaier na gebruik in een droge en drogen.
Pagina 43
IT Traduzione delle istruzioni originali Se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo, arrestare il motore e individuare immediatamente la causa della vibrazione. Generalmente le vibrazioni Sicurezza ..............35 anomale indicano che la macchina ha subito un Identificazione delle componenti ........ 36 danno.
Pagina 44
Durante il rifornimento, non utilizzare mai la R. Primer* funzione di blocco dell'erogatore della benzina. Piastra anteriore* Non fumare durante il rabbocco della benzina. Non rabboccare mai la benzina all'interno di un * può non corrispondere al modello in proprio edificio o in un ambiente in cui i vapori benzina possesso.
Pagina 45
Protezione scarico laterale: Figura M7-2* Avviamento: Non avviare ma il tosaerba direttamente Sollevare la protezione laterale e inserire la su erba alta. protezione scarico laterale. Inserire successivamente la presa per pacciamatura nello Rinculo con primer: Figura F2 scarico posteriore per tagliare l’erba con la Premere il primer molteplici volte, la prima volta funzione scarico laterale.
Pagina 46
Cambio olio Lama L’olio dovrebbe essere cambiato per la prima volta Ispezione della lama dopo 5 ore, successivamente almeno 1 volta all’anno. • Girare il tosaerba con la parte frontale sottosopra. • Ispezionare la lama per danni, fenditure o ruggine Ci sarà...
Pagina 47
Utilizzo di parti di ricambio non originali. Pulire le ruote da olio e sporco. • Altre condizioni dove Texas non può essere Lubrificare con grasso adatto (es. EP-1) ritenuta responsabile. Montare nuovamente la ruota e il copri ruota...
Pagina 48
TR İçindekiler Makineyi asla yüksek hızda çalıştırmayın. Çok yüksek bir hızda itmeye çalışarak makine kapasitesini aşırı yüklemeyin. Güvenlik ..............40 Makinede yolcu taşımayın. Parçaların tanımlanması ..........41 Makinenin önünde hiçbir kişinin olmamasına özen Montaj ................ 41 Kablo Ayarı ..............41 gösterin.
Pagina 49
Makine bir süre kullanılmayacak ise, lütfen bu Freni telini gidonun braketteki deliğine sokun ve kılavuzdaki talimatlara okuyun. kilitleyin. Tanım:B Güvenlik ve talimat etiketlerini koruyun ve gerektiğinde değiştirin. Debriyaj kablosunun takılması: Resim M3 Alt gidonu hafifçe aşağı doğru itin. Tanım:A Sadece orijinal yedek parçalar veya aksesuarlar kullanın.
Pagina 50
riskini ve her iki parçaya da zarar gelmesini sağlar. Debriyaj kablosunu ayarlama: Resim A1-1 Debriyaj kablosunda gevşeklik varsa, bu durum kablo Bu garanti kapsamında değildir! üzerindeki cıvatayı sıkarak veya gevşeterek çözülebilir. Saat yönünde çevirerek sıkın- kabloyu gevşetin. Not: En iyi sonucu elde etmek için her çim biçme Saat yönünün tersine çevirerek sıkın- kabloyu işleminden hemen sonra çim biçme makinası...
Pagina 51
Bıçaklar Kış mevsiminde saklama: Yakıt deposunu boşaltın ve karbüratördeki benzin tükenene kadar motorun çalışmasına izin verin. Bujiyi sökün ve buji deliğine bir Bıçağın muayenesi çay kaşığı yağ (motor yağı) ekleyin. Yağın motor piston • Biçme makinesini öne doğru eğin. ve silindir içine geçip yayılmasını sağlamak için buji •...
Pagina 52
900662XX), yılı ve seri numarası bildirilmelidir. Bu bilgiler, motorun arkasında bulunan kesim tablasının arka kısmında yer alan CE etiketinde bulunmaktadır. *Texas firmasının yukarıda belirtilen koşullarda her zaman değişiklik yapma hakkı saklıdır. Ayrıca Texas, herhangi bir basım hatasından dolayı sorumluluk kabul etmez.
DK - Specificationer FR - Caractéristiques techniques Model Modèle 460W 460TR/W 510TR/W 460W 460TR/W 510TR/W Klippebredde 46 cm 46 cm 51 cm Lames 46 cm 46 cm 51 cm Højdejustering 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm Réglage de la hauteur 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm...
РУС - Технические характеристики IT - Specifiche модель Modello 460W 460TR/W 510TR/W 460W 460TR/W 510TR/W Ширина стрижки, см 46 cm 46 cm 51 cm Larghezza di tosatura 46 cm 46 cm 51 cm Регулировка высоты, мм 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm Regolazione dell'altezza 25-75 mm...
EU Certificaat van Conformiteit Certificato di conformità UE Fabrikant • Manufacturer • Hersteller • Fabricant • Producent • Texas Andreas Petersen A/S Producător • Fabrikant • Produttore Knullen 22, 5260 Odense S, Denmark Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following •...