Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Risico op verstikking, letsel of blijvende invaliditeit. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of...
Pagina 4
• De droogfunctie niet gebruiken als het wasgoed met industriële chemicaliën vervuild is. • Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt.
Pagina 5
• Zorg voor een goede luchtventilatie in de ruimte waar het apparaat geïnstalleerd is, om het terugstromen van ongewenste gassen van apparaten in de ruimte die op gas of andere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen. • WAARSCHUWING: Installeer het apparaat niet in een omgeving zonder luchtuitwisseling.
• Artikelen van schuimrubber (latexschuim), douchemutsjes, waterdichte kleding, artikelen met een rubberen binnenkant en kleding of kussens met een vulling van schuimrubber dienen niet in de wasdroger te worden gedroogd. • Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product.
2.4 Onderhoud en reiniging • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. WAARSCHUWING! • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd Gevaar voor letsel of schade aan het schokbestendig stopcontact. apparaat. • Gebruik geen adapters met meerdere stekkers en verlengkabels.
condensaatpomp, deursloten, motoren en te geven over de operationele status van motorborstels, transmissies tussen motor het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor en vat, ventilator en ventilatorwielen, vaten gebruik in andere toepassingen en zijn en lagers, waterleidingen en aanverwante niet geschikt voor verlichting in apparatuur, inclusief slangen, kleppen en huishoudelijke ruimten.
3. PRODUCTBESCHRIJVING Waterreservoir Condensor deksel Bedieningspaneel Verstelbare voeten Deur van het apparaat Filter Voor het gemak van het wassen van het Typeplaatje en QR-code wasgoed of het eenvoudig installeren is Luchtcirculatiesleuven de deur omkeerbaar (zie aparte folder). Condensordeksel Op het typeplaatje staat: QR-code Mod.
• Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support) • Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor je apparaat (ook verkrijg‐...
Akoestische geluidsemissie in de lucht voor de droog‐ 67 dB (A) cyclus van het Eco-programma bij maximale lading Totaal vermogen: 700 W Gebruikstype Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Beschermingsniveau tegen binnendringen van vaste IPX4 deeltjes en vocht door het beschermende deksel, be‐ halve waar de laagspanningsapparatuur geen bescher‐...
Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje leeg het waterreservoir indicatielampje: maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator indicatielampje: kinderslot aan selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) 6. PROGRAMMA Belading 1) Programma Eigenschappen / Textielmarkering Het programma is geschikt voor het drogen...
Belading 1) Programma Eigenschappen / Textielmarkering Opfrissen van wollen stoffen. Wollen artikelen worden zacht 1 kg en comfortabel. Verwijder de artikelen onmiddellijk na het einde van het programma. Behoudt de vorm van delicate kleding uit de machine en met de hand wasbare kleding Zijde 1 kg van zijde, minimaliseert kreuken met een...
Opties Programma’s 1) Droog modus + Anti-kreuk Droogtijd Strijkdroog Synthetica en gemengd Extra droog kastdroog Droogtijd MixDry Fijne Was Zijde Beddengoed XL Outdoor Hygiene U kunt naast het programma ook een of meer opties instellen. Zie hoofdstuk OPTIES: Droogtijd op Wol programma 7.
1. Stel het droogprogramma en de opties in. 2. Raak herhaaldelijk de toets Startuitstel AANBEVOLEN DROOGTIJD aan. 10 - 40 extra drogen om de droogheid na de vo‐ Uitsteltijd staat op het display (bijv. rige droogcyclus te verbeteren. als het programma over 12 uur moet volledig drogen van de kleine wasladin‐...
8.2 Geluiden Werkende ventilators. Tijdens de droogcyclus kunnen op verschillende tijdstippen verschillende geluiden worden gehoord. Het zijn volkomen normale bedrijfsgeluiden. Werkende compressor. Brrrr Werkende pomp en het overbrengen van condens naar de tank. Draaitrommel. 9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.1 Wasgoed voorbereiden Heel vaak worden de kleren na het wassen gekneed en hangen ze vast in Het laden van de trommel tot de...
• Droog geen losse bandjes of linten aangegeven of wordt getoond op het (bijvoorbeeld de koorden van een schort). scherm. Bind ze vast voordat je een programma • Droog alleen wasgoed dat geschikt is voor start. machinedrogen. Raadpleeg het stoflabel •...
• als de knop Start/Pauze niet binnen 5 Druk op de relevante knop of combinatie van minuten wordt ingedrukt. twee knoppen om een optie te activeren of te • 5 minuten nadat de cyclus eindigt. deactiveren. Het bijbehorende symbool op het display of Druk op de Aan/Uit toets om het apparaat de led boven de knop gaat branden.
Druk op de toets Start/Pauze. Om het wasgoed te verwijderen: Het apparaat start en het led boven de knop 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit om gaat branden in plaats van knipperen. het apparaat uit te zetten. 2. Open de deur van het apparaat. 9.9 Programma wijzigen 3.
10.3 Het reservoirlampje • Zorg ervoor dat op de plaats waar het apparaat wordt geïnstalleerd een goede uitschakelen luchtdoorstroom is. De aanduiding voor het waterreservoir staat 10.2 Aanpassing van het standaard aan. Het brandt aan het einde van uiteindelijke vochtgehalte de droogcyclus of tijdens de cyclus als het waterreservoir vol is.
twee cijfers tegelijk: de eerste twee cijfers 1. Schakel het apparaat in door op de geven duizendtallen en honderdtallen Aan/Uit knop te drukken. aan, de tweede twee cijfers geven 2. Wacht ongeveer acht seconden. tientallen en eenheden aan. 3. Houd de knoppen Startuitstel en Droog Om deze modus te verlaten, druk je op een modus enkele seconden ingedrukt.
3. Verzamel pluis met de hand uit beide interne delen van de filter. De filter verzamelt de pluizen tijdens de droogcyclus. Reinig het filter regelmatig om de beste droogprestaties te bereiken. Het verstopte filter leidt tot een langere droogcyclus en als gevolg daarvan neemt het energieverbruik toe.
Controleren: 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat 1. Open de deur. Trek de filter omhoog. het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op 2.
4. Laat het deksel van de condensor Om die schoon te maken kunt u de hardere zakken. kant van een vaatwasspons en een beetje azijn of afwasmiddel gebruiken. De sensor reinigen: 1. Open de vuldeur. 2. Reinig de oppervlakken van de vochtsensor en veeg een paar keer over het metalen oppervlak.
11.9 De luchtcirculatiesleuven reinigen Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. 12. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Foutcodes Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen (zie tabellen). Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst.
12.2 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de Doe de stekker in het stopcontact. Contro‐ netstroom. leer de zekering in de zekeringenkast (huis‐ installatie). De deur staat open. Sluit de deur. De wasdroger werkt niet. De Aan/Uit-knop was niet ingedrukt.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De grootte van de lading is klein. Selecteer de tijdprogramma. De tijdwaarde moet gerelateerd zijn aan de lading. We be‐ velen voor het drogen van een voorwerp of een kleine hoeveelheid wasgoed korte De droogcyclus is te droogtijden aan.
13. VERBRUIKSWAARDEN 13.1 Inleiding In de gebruikershandleiding worden twee verschillende referenties voor EU-energielabel- en ecodesign-voorschriften vermeld. • Reg. (EU) 932/2012 en Vo. (EU) 392/2012 geldig tot 30 juni 2025 heeft betrekking op de energie-efficiëntieklassen van A+++ tot D. • Reg. (EU) 2023/2534 geldig vanaf 1 juli 2025 heeft betrekking op de Energielabel Efficiëntieklassen van A tot G.
Gecentri‐ Initiële Energiever‐ Doel eind‐ Belasting fugeerd hydra‐ Droogtijd Programma bruik vocht (kg) tatie (u:mm) (kWh) (tpm) 1) 2) 1000 2:55 1,49 1) 2) 1000 1:45 0,81 Dit is het referentieprogramma dat wordt gebruikt om de naleving van de EU-voorschriften voor ecodesign en energie-etikettering te beoordelen, Vo.
14. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie, de blessure ou d’invalidité...
1.2 Sécurité générale • Cet appareil est destiné au séchage du linge de type domestique, séchable en sèche-linge. • N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur.
Pagina 34
• Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz indésirables provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues. • AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé...
• Les pièces contenant de l'éponge de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bains, tissus imperméables, articles renforcés de caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
Pagina 36
connexion de mise à la terre dans le • Ne montez pas et ne vous asseyez pas bâtiment. sur la porte de l’appareil lorsqu’elle est • Assurez-vous que les paramètres figurant ouverte. sur la plaque signalétique correspondent • Ne mettez pas de vêtements trempés à aux données électriques nominale de sécher dans l'appareil.
peuvent avoir des conséquences sur la physiques extrêmes dans les appareils sécurité et annuler la garantie. électroménagers, telles que la • Les pièces de rechange suivantes sont température, les vibrations, l’humidité, ou disponibles pendant au moins 10 ans sont conçues pour signaler des après l’arrêt du modèle : joints, informations sur le statut opérationnel de commutateurs et manettes, pompe à...
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d’eau Cache du condenseur Bandeau de commande Pieds réglables Porte de l’appareil Filtre Pour vous faciliter le chargement du linge Plaque signalétique et code QR ou l’installation, le hublot est réversible Fentes d’aération (reportez-vous à la brochure séparée). Couvercle du condenseur La plaque signalétique indique : CODE QR...
• Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser les meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals). • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
Émission acoustique de bruit aérien pour le cycle de 67 dB(A) séchage du programme Eco à charge maximale Puissance totale 700 W Type d’utilisation Domestique Température ambiante autorisée +5 °C à +35 °C Le niveau de protection contre l’infiltration de particules IPX4 solides et d’humidité...
Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur voyant : sécurité enfants activée sélection du programme Minuterie (10 min.
Pagina 42
Charge 1) Programme Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Recommandé pour les tissus délicats géné‐ Délicats 2 kg riques tels que la viscose, la rayonne, l’acrylique et leurs mélanges. Pour rafraîchir les lainages. Les articles en laine sont doux et Laine 1 kg moelleux.
Options Mode de sécha‐ Programmes 1) Anti-froissage Minuterie Très Sec prêt à ranger Prêt à Repasser Synthétiques et mixtes Très Sec prêt à ranger Minuterie MixDry Délicats Laine Soie Draps XL Outdoor Hygiene Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. Consultez le chapitre des OPTIONS : Option Minuterie activée pour le programme Laine 7.
7.5 Départ Différé Le cycle dure autant de temps que la durée de séchage sélectionnée Permet de retarder le départ du indépendamment de la charge et de son programme de séchage, d'un minimum niveau de séchage. de 30 min à un maximum de 20 heures. 1.
8.2 Bruits Fonctionnement des ventilateurs. Différents bruits peuvent être émis à différentes phases du cycle de séchage. Ces bruits de fonctionnement sont tout à fait normaux. Fonctionnement du compresseur. Brrrr Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. Tambour tournant.
• Ne laissez pas de cordons ni de rubans • Ne dépassez pas la charge maximale dénoués pour le séchage (par exemple indiquée dans le chapitre des programmes des cordons de tablier). Attachez-les ou sur l'affichage. avant de commencer un programme. •...
Pagina 47
• si vous n’appuyez pas sur la touche Pour activer ou désactiver une option, Départ/Pause dans les 5 minutes. appuyez sur la touche ou la combinaison de • 5 minutes après la fin du cycle. 2 touches correspondantes. Le symbole correspondant s'affiche, ou le Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour voyant au-dessus de la touche s'allume.
9.8 Démarrer un programme Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole s’affiche. Si l’option Signal sonore est activée, un signal sonore intermittent retentit pendant une minute. Si vous ne mettez pas à l’arrêt l'appareil, la phase anti-froissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes).
10.3 Désactivation du voyant du • Veillez à maintenir une bonne circulation d'air autour de l'appareil. réservoir 10.2 Réglage de l’humidité finale Par défaut, le voyant du bac d'eau est allumé. cible Il s'allume à la fin du cycle de séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein.
de deux chiffres à la fois : les deux 1. Mettez en fonctionnement l’appareil en premiers chiffres indiquent des milliers et appuyant Marche/Arrêt sur la touche. des centaines, les deux deuxièmes 2. Attendez environ 8 secondes. chiffres indiquent des dizaines et des 3.
Pagina 51
filtre. Le filtre retient les peluches pendant le séchage. Pour obtenir les meilleures performances de séchage, nettoyez régulièrement le filtre. Un filtre obstrué prolonge la durée du cycle de séchage et par conséquent accroît la consommation d'énergie. Nettoyez manuellement le filtre. Utilisez un aspirateur si nécessaire.
Pagina 52
Pour effectuer la vérification : 2. Sortez le raccord en plastique et 1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre. vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. 3. Remettez le raccord en plastique et le 2.
Pagina 53
4. Abaissez le couvercle du condenseur. Pour le nettoyer, vous pouvez utiliser le côté plus dur d’une éponge à vaisselle et un peu de vinaigre ou de liquide vaisselle. Pour nettoyer le capteur : 1. Ouvrez la porte de chargement. 2.
11.9 Nettoyage des fentes de circulation d'air Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air. 12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Codes d'erreur L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau).
Pagina 55
12.2 Dépannage Problème Cause possible Solution Le sèche-linge n'est pas branché électrique‐ Branchez l'appareil à une prise électrique. ment. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Refermez la porte. Le sèche-linge ne La touche Marche/Arrêt n'a pas été enclen‐ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Problème Cause possible Solution La charge est trop petite. Sélectionnez un programme de temps. La durée du cycle doit être liée à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous recomman‐ dons d'utiliser des temps de séchage Le cycle de séchage courts.
13. VALEURS DE CONSOMMATION 13.1 Introduction Le manuel d’utilisation indique deux références différentes pour les réglementations européennes en matière d’étiquetage énergétique et d’écoconception. • Rég. (UE) 932/2012 et le règlement (UE) 392/2012 valide jusqu’au 30 juin 2025 concernent les classes d’efficacité énergétique de A+++ à D. •...
Humi‐ Consomma‐ Temps de sé‐ Humidité fi‐ Charge Essoré à dité ini‐ tion énergéti‐ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) 1) 2) 1000 2:55 1,49 1) 2) 1000 1:45 0,81 Il s’agit du programme de référence utilisé pour évaluer la conformité aux réglementations européennes sur l’écoconception et l’étiquetage énergétique, au Règlement (UE) 2023/2533 et au Règlement (UE) 2023/2534.
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.