Samenvatting van Inhoud voor Faro Barcelona Easy 33415
Pagina 1
Easy Refs. 33415, 33416 IP20 2 x E27 max . 15w...
Pagina 2
1- Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss. Der Schutzleiter muβ 1- Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma de tierra an die mit,gekennzeichnete Erdungsschraube angeschlossen Werden (amarillo / verde) debe ser conectado al clip marcado con el símbolo 2- Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden, in denen bei ordnungdgemäβ...
Pagina 3
• Lea todo este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y guarde estas • Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l’installazione. Conservare le instrucciones. istruzioni. • Para reducir el riesgo de lesiones personales, je el ventilador directamente a la •...
Pagina 4
• Διαβάστε με προσοχή όλο το εγχειρίδιο, πριν να αρχίσετε την εγκατάσταση και φυλάξτε • Před zahájením montáže si pečlivě přečtěte celou příručku a tyto pokyny si uschovejte. αυτέ τι οδηγίε . • Ke snížení rizika úrazu přimontujte ventilátor podle těchto pokynů přímo na podpůrnou •...
Pagina 6
PREPARACIÓN DEL SOPORTE - PREPARACIÓ DEL SUPORT - PREPARING THE BRACKET CONEXIONES ELÉCTRICAS - CONEXIONS ELÈTRIQUES - ELECTRICAL CONNECTIONS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - COLLEGAMENTI ELETTRICI - LIGAÇÕES ELÉCTRICAS RÉPARATION DU SUPPORT-PREPARAZIONE DEL SUPPORTO-PREPARAÇÃO DO SUPORTE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN - ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ ΕΣΕΙΣ VORBEREITUNG DER HALTERUNG - VOORBEREIDING VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT - ZAPOJENÍ...
Pagina 8
MONTAJE DE LAS PALAS - MUNTATGE DE LES PALES - HANGING THE FAN - MONTAGE MONTAR EL KIT DE LUZ - MUNTATGE DEL KIT DE LLUM - INSTALLING THE LIGHT FIXTURE DES PALES - MONTAGGIO DELLE PALE - MONTAGEM DAS PÁS - MONTAGE DER KIT -MONTAGE DU KIT D'ÉCLAIRAGE - MONTARE IL KIT LUCE - MONTAR O KIT DE FLÜGEL - PLAATSEN VAN DE BLADEN - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ...
Pagina 9
La posición del interruptor de velocidades para tiempo La posició de l'interruptor de velocitats per a temps caluroso o frío depende de factores tales como tamaño calorós o fred depèn de factors tals com a grandària de de la habitación, altura del raso, número de ventilado- l'habitació, altura del ras, nombre de ventiladors, etc.
The reversing switch for hot or cold weather depends L’établissement de la vitesse du ventilateur lors de on factors such as the size of the room, height of the température chaude ou froide repose sur trois facteurs ceiling, number of ceiling fans, etc. The reversing switch tel la grandeur de la pièce, la hauteur du plafond, le controls the direction of the fan.
Pagina 11
La posizione dell'interruttore della velocità del ventilatore, per la stagione calda o fredda, dipende A posição do interruptor de velocidades para tempo da fattori quali le dimensioni della stanza, l'altezza quente ou frio dependem de factores tais como o tamanho do compartimento, a altura do tecto, o número del so tto, il numero di ventilatori, ecc.
Die jeweilige Laufgeschwindigkeit und damit die jeweilige Warm weer / omlaagstand – (Voorwaarts) De ventilator draait Wirkung bei Kälte oder Wärme sind von unterschiedlichen tegen de wijzers van de klok in. Door de dalende luchtcirculatie Faktoren wie der Größe des Zimmers, der Höhe der Decke, der wordt een afkoelingse ect verkregen, zoals wordt aangegeven Zahl der betriebenen Ventilatoren, etc.
Pagina 13
Die jeweilige Laufgeschwindigkeit und damit die jeweilige Warm weer / omlaagstand – (Voorwaarts) De ventilator Wirkung bei Kälte oder Wärme sind von unterschiedlichen draait tegen de wijzers van de klok in. Door de dalende Faktoren wie der Größe des Zimmers, der Höhe der Decke, der luchtcirculatie wordt een afkoelingse ect verkregen, zoals Zahl der betriebenen Ventilatoren, etc.
Pagina 14
Κάνει ζέστη / θέση προς τα κάτω – (Προς τα εμπρός) Ο ανε ιστήρα περιστρέφεται αριστερόστροφα. Μια κυκλοφορία του αέρα προ τα κάτω δη ιουργεί ένα αποτέλεσμα ψύξης, όπως σας δείχνει το σχέδιο A. Αυτό επιτρέπει το να ρυθμίζεται το κλιματιστικό σε μια πιο υψηλή –...
Pagina 15
Teplé počasí/směr dolů – Ventilátor se otáčí proti Pozycja przełącznika szybkości regulującego wysokość temperatury zależy od takich czynników jak wielkość směru hodinových ručiček. Oběh vzduchu směrem pomieszczenia, położenie pomieszczenia, liczba wentylato- dolů vytváří ochlazení. rów, etc. Przełącznik suwakowy służy do zmiany kierunku Díky tomu můžete zvýšit teplotu u klimatizace, aniž...
Pagina 16
Pozícia prepínača rýchlostí pre teplé a chladné počasie závisí od rôznych faktorov, akými sú napríklad veľkosť miestnosti, výška stropu, počet ventiláto- rov atď. Pomocou posuvného prepínača možno meniť smer otáčania, a to smerom dopredu alebo dozadu. – (Ha Teplé počasie/pozícia dole – (dopredu) ventilátor sa otáča proti smeru hodinových ručičiek.
Pagina 17
GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003. GARANTIE : En respectant la Loi 23/2003. CONDICIONES: CONDITIONS A. La garantía del presente artículo será reconocida por parte de Lorefar S.L. siempre que la A. La garantie du présent article sera reconnue de la part de Lorefar S.L. chaque fois que la cha que se adjunta esté...
Pagina 18
tipo de ocorrência que não tenha a ver com um defeito do ventilador. προϋπόθεση ότι θα το παραδώσετε στην αρχική του συσκευασία και με όλα τα εξαρτήματα G. A garantia não será válida no caso do ventilador não ter sido adquirido e instalado na του...
Pagina 19
GWARANCJA: Zgodna z Ustawą 23/2003. WARUNKI: A. Gwarancja na ten produkt będzie uznana przez Lorefar S.L., jeśli załączony formularz gwarancji zostanie odpowiednio wypełniony i dostarczony do Lorefar S.L. (Uwaga; żarówki nie są częścią zestawu wentylatora su towego.) B. Odpowiedzialność Lorefar S.L. ograniczona jest do naprawy produkty, którego usterka ma charakter techniczny.